|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
英国王立造幣局は、今年の近代鉄道200周年を記念して、1825年のストックトン・ダーリントン鉄道の開通にインスピレーションを得た記念2ポンド硬貨を発売した。
A festival is coming to Sussex this summer as part of the national railway's 200 year anniversary celebrations. The Royal Mint has also unveiled a commemorative £2 coin to mark the opening of the Stockton and Darlington Railway in 1825.
この夏、国鉄創立 200 周年記念行事の一環として、サセックス州でフェスティバルが開催されます。英国王立造幣局は、1825年のストックトン・ダーリントン鉄道の開通を記念した2ポンド記念硬貨も発表した。
The coin launch is part of a year-long programme called Railway 200 which will explore the railway’s role in shaping national life.
このコインの発売は、国民生活の形成における鉄道の役割を探求する鉄道200と呼ばれる1年間のプログラムの一環である。
More than a hundred activities and events will be taking place across the year including a rail festival in Sussex from June to August.
6 月から 8 月にかけてサセックスで開催される鉄道フェスティバルを含め、年間を通じて 100 を超えるアクティビティやイベントが開催されます。
Organised by the Bluebell Railway in Sheffield Park, Uckfield, the festival aims to attract more than 80,000 people including 18,000 schoolchildren who will learn about STEM-related careers in the railway.
アックフィールドのシェフィールドパークにあるブルーベル鉄道が主催するこのフェスティバルは、鉄道での STEM 関連のキャリアについて学ぶ 18,000 人の学童を含む 80,000 人以上の参加者を集めることを目的としています。
As part of the festival, Southeast Communities Rail Partnership in Lewes will be unveiling 200 ‘blue plaques’ to mark 200 people with connections to the railways on its lines.
フェスティバルの一環として、ルイスのサウスイースト・コミュニティー・レール・パートナーシップは、路線上の鉄道に関係する200人をマークする200枚の「青いプレート」を除幕する。
Other events will include train naming ceremonies, public talks, heritage trails and open days.
その他のイベントには、列車の命名式、公開講演、遺産トレイル、一般公開日などが含まれます。
The commemorative £2 for Railway 200 (Image: National Rail)
鉄道 200 の記念品 £2 (画像: National Rail)
Emma Robertson, programme manager for Railway 200, said: “Coming down the tracks this year is a bumper programme of exciting initiatives and shared storytelling for everyone to get involved with and enjoy.
Railway 200 のプログラム マネージャー、エマ ロバートソンは次のように述べています。「今年は、誰もが参加して楽しめる、エキサイティングな取り組みと共有ストーリーテリングの充実したプログラムが始まります。
“Railway 200 represents a once-in-a-generation opportunity for the railway, its people and communities to shout long, loud and proud about rail’s many achievements and plans for a more sustainable future.
「Railway 200 は、鉄道、その人々、地域社会にとって、鉄道の多くの成果とより持続可能な未来に向けた計画について、長く、大声で、誇りを持って叫ぶ、一世代に一度の機会を表しています。
“It will cover the past, present and future of the railway. As well as showcasing rail’s pioneering pedigree, it will excite and invite more people to consider a career in the railway.”
「鉄道の過去、現在、未来を網羅します。鉄道の先駆的な歴史を紹介するだけでなく、より多くの人々を興奮させ、鉄道でのキャリアを検討するよう促すでしょう。」
The start of rail’s bicentenary celebration was announced with a global Whistle-Up of 200 locomotives blowing whistles and horns across the UK and as far away as New Zealand, Australia, South America, the USA, South Africa and Sierra Leone, spanning five continents.
鉄道創立200周年記念式典の開始は、英国全土、そして遠くはニュージーランド、オーストラリア、南米、米国、南アフリカ、シエラレオネに至るまで、5大陸にまたがる200台の機関車が汽笛と警笛を鳴らして世界規模でホイッスルアップを行うことで発表された。
The £2 rail coin is part of The Royal Mint’s annual set of five coins that celebrate upcoming national milestones and anniversaries throughout 2025.
2 ポンド鉄道コインは、2025 年を通じて今後の国の節目や記念日を祝う王立造幣局の年次コイン 5 枚セットの一部です。
It will be available to collect individually later this year.
今年後半には個別に収集できるようになる予定だ。
免責事項:info@kdj.com
The information provided is not trading advice. kdj.com does not assume any responsibility for any investments made based on the information provided in this article. Cryptocurrencies are highly volatile and it is highly recommended that you invest with caution after thorough research!
If you believe that the content used on this website infringes your copyright, please contact us immediately (info@kdj.com) and we will delete it promptly.