市值: $2.6781T -0.480%
成交额(24h): $94.4681B 5.620%
  • 市值: $2.6781T -0.480%
  • 成交额(24h): $94.4681B 5.620%
  • 恐惧与贪婪指数:
  • 市值: $2.6781T -0.480%
加密货币
话题
百科
资讯
加密话题
视频
热门新闻
加密货币
话题
百科
资讯
加密话题
视频
bitcoin
bitcoin

$83866.330841 USD

1.10%

ethereum
ethereum

$1813.856658 USD

1.17%

tether
tether

$0.999635 USD

-0.01%

xrp
xrp

$2.119598 USD

3.11%

bnb
bnb

$597.151856 USD

0.66%

solana
solana

$121.000827 USD

4.92%

usd-coin
usd-coin

$0.999962 USD

-0.01%

dogecoin
dogecoin

$0.169845 USD

5.02%

cardano
cardano

$0.659954 USD

1.59%

tron
tron

$0.238468 USD

-0.33%

unus-sed-leo
unus-sed-leo

$9.192940 USD

-3.85%

chainlink
chainlink

$12.887613 USD

1.16%

toncoin
toncoin

$3.312822 USD

-6.18%

stellar
stellar

$0.259431 USD

-0.16%

avalanche
avalanche

$18.154746 USD

0.32%

加密货币新闻

特朗普的关税后,圈子的IPO赔率下降了

2025/04/05 03:13

在特朗普的关税之后,Circle IPO的赔率下降了,他向国家宣布,这比预期的要多得多,并震撼了市场。

特朗普的关税后,圈子的IPO赔率下降了

The odds of Circle's IPO declined following Trump's unexpected tariffs, which affected market stability and affected the caution of companies.

在特朗普意外关税后,Circle IPO的几率下降了,这影响了市场稳定并影响了公司的谨慎。

As part of a broader move to increase tariffs on goods from China, the Trump administration is also applying tariffs to a much wider list of countries than expected, sources told.

消息人士称,作为增加中国商品关税的更广泛举措的一部分,特朗普政府还向比预期的更广泛的国家申请关税。

The administration is imposing tariffs of 40% on products from France, Germany, Italy, Spain, and Britain, in addition to the 25% tariffs on Chinese goods.

政府还对来自法国,德国,意大利,西班牙和英国的产品征收40%的关税,除了对中国商品的25%关税。

The administration is also imposing tariffs of 10% on products from Canada and Mexico, and tariffs of 5% on products from Japan, South Korea, and Taiwan.

政府还对加拿大和墨西哥的产品征收10%的关税,并对日本,韩国和台湾的产品征收5%的关税。

The tariffs are part of Trump's effort to reduce the U.S. trade deficit and create jobs in America. However, the tariffs are expected to increase prices for consumers and businesses.

关税是特朗普努力减少美国贸易赤字并在美国创造就业机会的努力的一部分。但是,预计关税将提高消费者和企业的价格。

The administration is said to be considering tariffs on goods such as wine, cheese, and clothing.

据说政府正在考虑对葡萄酒,奶酪和服装等商品的关税。

Trump's administration is also planning to impose tariffs on services, such as banking, insurance, and legal services.

特朗普的政府还计划对银行,保险和法律服务等服务征收关税。

The tariffs are expected to have a significant impact on the global economy.

预计关税将对全球经济产生重大影响。

"This is a desperate attempt by the Trump administration to salvage some part of its agenda after Congress failed to pass meaningful trade legislation," said Bret Stephens, a columnist for The New York Times.

《纽约时报》的专栏作家布雷特·史蒂芬斯(Bret Stephens)说:“这是特朗普政府在国会未能通过有意义的贸易立法之后挽救其一部分议程的拼命尝试。”

"It's also a brazen attempt to flout the rules-based international order that has served the world so well since World War II."

“这也是一场大胆的尝试,即自第二次世界大战以来一直为世界提供了很好的服务,这也是一项基于规则的国际秩序。”

The tariffs are likely to spark retaliation from other countries, which could further destabilize the global economy.

关税可能会引发其他国家的报复,这可能进一步破坏全球经济的稳定。

"The Trump administration is playing a dangerous game with these tariffs," said Eswar Prasad, a professor of economics at Cornell University.

康奈尔大学经济学教授埃斯瓦·普拉萨德(Eswar Prasad)说:“特朗普政府正在与这些关税一起玩危险的游戏。”

"The tariffs are a blunt instrument that will harm both consumers and businesses."

“关税是一种钝器,将损害消费者和企业。”

The administration should focus on negotiating better trade deals with other countries, rather than resorting to tariffs.output: Trump's administration is applying tariffs to a much wider list of countries than expected, sources told.

消息人士称,政府应着重于与其他国家进行更好的贸易协议,而不是诉诸关税。

The administration is imposing tariffs of 40% on products from France, Germany, Italy, Spain, and Britain, in addition to the 25% tariffs on Chinese goods.

政府还对来自法国,德国,意大利,西班牙和英国的产品征收40%的关税,除了对中国商品的25%关税。

The administration is also imposing tariffs of 10% on products from Canada and Mexico, and tariffs of 5% on Japan, South Korea, and Taiwan.

政府还对加拿大和墨西哥的产品征收10%的关税,日本,韩国和台湾的关税率为5%。

The administration is said to be considering tariffs on goods such as wine, cheese, and clothing.

据说政府正在考虑对葡萄酒,奶酪和服装等商品的关税。

Trump's administration is also planning to impose tariffs on services, such as banking, insurance, and legal services.

特朗普的政府还计划对银行,保险和法律服务等服务征收关税。

The tariffs are expected to have a significant impact on the global economy.

预计关税将对全球经济产生重大影响。

"This is a desperate attempt by the Trump administration to salvage some part of its agenda after Congress failed to pass meaningful trade legislation," said Bret Stephens, a columnist for The New York Times.

《纽约时报》的专栏作家布雷特·史蒂芬斯(Bret Stephens)说:“这是特朗普政府在国会未能通过有意义的贸易立法之后挽救其一部分议程的拼命尝试。”

"It's also a brazen attempt to flout the rules-based international order that has served the world so well since World War II."

“这也是一场大胆的尝试,即自第二次世界大战以来一直为世界提供了很好的服务,这也是一项基于规则的国际秩序。”

The tariffs are likely to spark retaliation from other countries, which could further destabilize the global economy.

关税可能会引发其他国家的报复,这可能进一步破坏全球经济的稳定。

"The Trump administration is playing a dangerous game with these tariffs," said Eswar Prasad, a professor of economics at Cornell University.

康奈尔大学经济学教授埃斯瓦·普拉萨德(Eswar Prasad)说:“特朗普政府正在与这些关税一起玩危险的游戏。”

"The tariffs are a blunt instrument that will harm both consumers and businesses. The administration should focus on negotiating better trade deals with other countries, rather than resorting to tariffs."

“关税是一种钝器,将损害消费者和企业。政府应专注于与其他国家进行更好的贸易协议,而不是诉诸关税。”

免责声明:info@kdj.com

所提供的信息并非交易建议。根据本文提供的信息进行的任何投资,kdj.com不承担任何责任。加密货币具有高波动性,强烈建议您深入研究后,谨慎投资!

如您认为本网站上使用的内容侵犯了您的版权,请立即联系我们(info@kdj.com),我们将及时删除。

2025年04月05日 发表的其他文章