|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
グジャラート州バダルのスワミナラヤン寺院建立200周年記念式典をビデオ会議で行うプログラムに出席
Prime Minister Narendra Modi on Monday said that saints and sages have always helped humanity realize its purpose, which has been a great contribution to society.
ナレンドラ・モディ首相は月曜日、聖人や賢者は常に人類がその目的を実現するのを助け、それが社会に多大な貢献をしてきたと述べた。
Addressing a program via video conference to mark the 200th-anniversary celebrations of the Shree Swaminarayan Mandir in Vadtal, Gujarat, PM Modi said, "Every person's life has a purpose that defines it. When we discover our life's purpose, it changes everything. Saints and sages have, in every age, helped humanity realize its purpose. This has been a tremendous contribution of saints and sages to our society."
モディ首相は、グジャラート州バダルで行われたスワミナラヤン寺院建立200周年記念式典でビデオ会議を通じて講演し、「すべての人の人生には、それを定義づける目的がある。人生の目的を発見すると、すべてが変わる。聖人たち」と語った。そして賢者たちは、どの時代においても、人類がその目的を実現するのを助けてきました。これは、聖人や賢者の私たちの社会に対する多大な貢献です。」
He mentioned that this occasion is proof of the eternal flow of Indian culture.
彼は、この機会はインド文化の永遠の流れの証拠であると述べました。
"We have kept alive the spiritual consciousness of the Vadtal Dham established by Lord Swami Narayan 200 years ago. We can still experience the teachings and energy of Lord Swaminarayan here...I am happy that the Government of India has also issued a silver coin of Rs 200 and a commemorative stamp on this occasion," the Prime Minister said.
「私たちは、200年前にスワミ・ナラヤン卿によって設立されたヴァダル・ダムの霊的意識を生かし続けてきました。私たちは今でもここでスワミナラヤン卿の教えとエネルギーを体験することができます...インド政府も銀貨を発行してくれてうれしいです」この機会に200ルピーと記念切手を贈呈します」と首相は述べた。
The Prime Minister also asserted that this event is not just a praise of history. It is a great opportunity for every person like him, who has grown up with unflinching faith in Vadtal Dham.
首相はまた、このイベントは単なる歴史賛美ではないと主張した。これは、ヴァダル・ダムへの揺るぎない信仰を持って育った彼のようなすべての人にとって、素晴らしい機会です。
"It has been a unique feature of India that whenever difficult times have come; a great sage or saint has appeared in that era. The advent of Lord Swaminarayan also took place at such a time when the country, weakened after centuries of foreign rule, had lost self-confidence. At that time, Lord Swaminarayan not only infused us with new spiritual energy but also awakened our self-respect," he said.
「困難な時期が来るたびに、その時代に偉大な賢者や聖人が現れるのがインドの独特の特徴です。スワミナラヤン卿の出現も、この国が何世紀にもわたる外国支配の後に弱体化したそのような時期に起こりました。その時、スワミナラヤン神は私たちに新しい霊的エネルギーを注入してくださっただけでなく、私たちの自尊心を目覚めさせてくれました。」
"We must carry forward his teachings. Inspired by this, Vadtal Dham has become a major centre for serving humanity and building a better world, the Prime Minister added.
「私たちは彼の教えを継承しなければなりません。これに触発されて、ヴァダル・ダムは人類に奉仕し、より良い世界を構築するための主要な中心地となったと首相は付け加えました。」
PM Modi, also highlighted that the people associated with Shree Swaminarayan Mandir has always played a major role in any appeal that he made.
モディ首相はまた、シュリー・スワミナラヤン・マンディール氏に関係する人々が、彼の訴えにおいて常に主要な役割を果たしてきたことを強調した。
"From 'Swachhta se lekar paryavaran tak', I am happy that whenever I have made any appeal, all the saints and devotees have never disappointed me. You have always taken my words as your own responsibility and worked wholeheartedly to fulfill them. Recently, I had made an appeal, "Ek Ped Maa ke Naam." Under this campaign, the Swaminarayan community has planted more than 1,00,000 trees," he said.
「『Swachhta se lekar paryavaran tak』より、私が何らかの訴えをするたびに、すべての聖人や信者が決して私を失望させなかったことをうれしく思います。あなたは常に私の言葉を自分の責任として受け止め、その言葉を実現するために心を込めて取り組んできました。最近、私は「エク・ペド・マー・ケ・ナーム」と訴えましたが、このキャンペーンのもと、スワミナラヤン共同体は10万本以上の木を植えました」と彼は語った。
Shree Swaminarayan Mandir in Vadtal has been influencing the social and spiritual life of people for many decades.
バダルのシュリー・スワミナラヤン・マンディールは、何十年にもわたって人々の社会的および精神的な生活に影響を与えてきました。
The temple in Vadtal, also known as Vadtal Swaminarayan.
ヴァダルの寺院、ヴァダル・スワミナラヤンとしても知られています。
It serves as the spiritual capital of the Shree Swaminarayan Sampradaya, which has spread across the world today. This temple was built on the command of Bhagwan Shree Swaminarayan by Sadguru Shree Brahmanand Swami and Sadguru Shree Aksharanand Swami.
ここは、今日世界中に広がっているシュリー スワミナラヤン サンプラダヤの精神的な首都としての役割を果たしています。この寺院は、バグワン シュリー スワミナラヤンの命令に基づいて、サドゥグル シュリー ブラフマナンド スワミとサドゥグル シュリー アクシャラナンド スワミによって建てられました。
The temple is built in a lotus shape, symbolizing the spirit of harmony among all religions. It includes depictions of past avatars of gods and goddesses. The nine domes on the temple adores the elevation of the temple.
寺院は蓮の形で建てられ、すべての宗教の調和の精神を象徴しています。これには、神や女神の過去のアバターの描写が含まれます。寺院にある 9 つのドームは、寺院の高さを誇っています。
The pillars of the temple bear colorful stone carvings. The construction-work was completed within 15 months. The walls of the temple are decorated with colorful representations from the Ramayana.
寺院の柱には色鮮やかな石の彫刻が施されています。建設工事は15か月以内に完了しました。寺院の壁はラーマーヤナのカラフルな表現で飾られています。
免責事項:info@kdj.com
提供される情報は取引に関するアドバイスではありません。 kdj.com は、この記事で提供される情報に基づいて行われた投資に対して一切の責任を負いません。暗号通貨は変動性が高いため、十分な調査を行った上で慎重に投資することを強くお勧めします。
このウェブサイトで使用されているコンテンツが著作権を侵害していると思われる場合は、直ちに当社 (info@kdj.com) までご連絡ください。速やかに削除させていただきます。
-
- 仮想通貨市場の概要
- 2024-11-14 16:15:01
- この日の2.79%上昇を経て、仮想通貨の時価総額は現在3.01兆ドルとなっている。仮想通貨の総取引量は同じ期間に2.79%増加しました。