|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
通过视频会议在古吉拉特邦瓦德塔尔 Shree Swaminarayan Mandir 200 周年庆典活动中发表讲话
Prime Minister Narendra Modi on Monday said that saints and sages have always helped humanity realize its purpose, which has been a great contribution to society.
印度总理纳伦德拉·莫迪周一表示,圣贤们一直帮助人类实现其目的,这是对社会的巨大贡献。
Addressing a program via video conference to mark the 200th-anniversary celebrations of the Shree Swaminarayan Mandir in Vadtal, Gujarat, PM Modi said, "Every person's life has a purpose that defines it. When we discover our life's purpose, it changes everything. Saints and sages have, in every age, helped humanity realize its purpose. This has been a tremendous contribution of saints and sages to our society."
莫迪总理在纪念古吉拉特邦瓦塔勒斯瓦米纳拉扬神庙成立 200 周年的视频会议上发表讲话时表示:“每个人的生命都有一个定义它的目标。当我们发现生命的目标时,一切都会改变。圣人在每个时代,圣贤都帮助人类实现了其目的,这是圣贤对我们社会的巨大贡献。”
He mentioned that this occasion is proof of the eternal flow of Indian culture.
他提到,这次活动证明了印度文化的永恒流动。
"We have kept alive the spiritual consciousness of the Vadtal Dham established by Lord Swami Narayan 200 years ago. We can still experience the teachings and energy of Lord Swaminarayan here...I am happy that the Government of India has also issued a silver coin of Rs 200 and a commemorative stamp on this occasion," the Prime Minister said.
“我们保留了斯瓦米纳拉扬勋爵200年前建立的Vadtal Dham的精神意识。我们仍然可以在这里体验斯瓦米纳拉扬勋爵的教义和能量......我很高兴印度政府也发行了银币200卢比的奖金和一枚纪念邮票,”总理说。
The Prime Minister also asserted that this event is not just a praise of history. It is a great opportunity for every person like him, who has grown up with unflinching faith in Vadtal Dham.
总理还断言,这一事件不仅仅是对历史的歌颂。对于像他这样从小就怀着对 Vadtal Dham 坚定信念的人来说,这是一个绝佳的机会。
"It has been a unique feature of India that whenever difficult times have come; a great sage or saint has appeared in that era. The advent of Lord Swaminarayan also took place at such a time when the country, weakened after centuries of foreign rule, had lost self-confidence. At that time, Lord Swaminarayan not only infused us with new spiritual energy but also awakened our self-respect," he said.
“印度有一个独特的特点,每当困难时期到来时,那个时代就会出现一位伟大的圣人或圣人。斯瓦米纳拉扬勋爵的出现也发生在这个国家经过几个世纪的外国统治而衰弱的时候,那时我们失去了自信,斯瓦米纳拉扬勋爵不仅给我们注入了新的精神能量,也唤醒了我们的自尊。”
"We must carry forward his teachings. Inspired by this, Vadtal Dham has become a major centre for serving humanity and building a better world, the Prime Minister added.
总理补充说:“我们必须弘扬他的教义。受此启发,瓦塔尔达姆已成为服务人类和建设更美好世界的主要中心。”
PM Modi, also highlighted that the people associated with Shree Swaminarayan Mandir has always played a major role in any appeal that he made.
莫迪总理还强调,与 Shree Swaminarayan Mandir 相关的人士始终在他发出的任何呼吁中发挥着重要作用。
"From 'Swachhta se lekar paryavaran tak', I am happy that whenever I have made any appeal, all the saints and devotees have never disappointed me. You have always taken my words as your own responsibility and worked wholeheartedly to fulfill them. Recently, I had made an appeal, "Ek Ped Maa ke Naam." Under this campaign, the Swaminarayan community has planted more than 1,00,000 trees," he said.
“从‘Swachhta se lekar paryavaran tak’开始,我很高兴每当我提出任何呼吁时,所有的圣人和奉献者都没有让我失望。你们一直把我的话当作自己的责任,并全心全意地去履行。最近,我发出了呼吁,“Ek Ped Maa ke Naam。”在这项运动中,斯瓦米纳拉扬社区种植了超过 1,00,000 棵树,”他 说。
Shree Swaminarayan Mandir in Vadtal has been influencing the social and spiritual life of people for many decades.
瓦塔尔的什里·斯瓦米纳拉扬神庙(Shree Swaminarayan Mandir)几十年来一直影响着人们的社会和精神生活。
The temple in Vadtal, also known as Vadtal Swaminarayan.
瓦塔尔的寺庙,也称为瓦塔尔·斯瓦米纳拉扬 (Vadtal Swaminarayan)。
It serves as the spiritual capital of the Shree Swaminarayan Sampradaya, which has spread across the world today. This temple was built on the command of Bhagwan Shree Swaminarayan by Sadguru Shree Brahmanand Swami and Sadguru Shree Aksharanand Swami.
它是当今已传播到世界各地的 Shree Swaminarayan Sampradaya 的精神首都。这座寺庙是在巴关·施里·斯瓦米纳拉扬 (Bhagwan Shree Swaminarayan) 的命令下,由萨古鲁·施里·布拉马南德·斯瓦米 (Sadguru Shree Brahmanand Swami) 和萨古鲁·施里·阿克沙拉南德·斯瓦米 (Sadguru Shree Aksharanand Swami) 建造的。
The temple is built in a lotus shape, symbolizing the spirit of harmony among all religions. It includes depictions of past avatars of gods and goddesses. The nine domes on the temple adores the elevation of the temple.
寺庙呈莲花形状,象征各宗教和谐精神。它包括对过去诸神和女神化身的描绘。寺庙上的九个圆顶与寺庙的高度相得益彰。
The pillars of the temple bear colorful stone carvings. The construction-work was completed within 15 months. The walls of the temple are decorated with colorful representations from the Ramayana.
寺庙的柱子上有色彩缤纷的石雕。建设工作在 15 个月内完成。寺庙的墙壁上装饰着罗摩衍那的彩色图案。
免责声明:info@kdj.com
所提供的信息并非交易建议。根据本文提供的信息进行的任何投资,kdj.com不承担任何责任。加密货币具有高波动性,强烈建议您深入研究后,谨慎投资!
如您认为本网站上使用的内容侵犯了您的版权,请立即联系我们(info@kdj.com),我们将及时删除。
-
- 印度央行试验数字卢比的新用例,但尚未确定完整的启动日期
- 2024-11-14 16:15:01
- 印度储备银行(RBI)正在全力推进新的央行数字货币(CBDC)用例,但尚未设定全面实施的目标日期
-
- 加密货币市场概览
- 2024-11-14 16:15:01
- 加密货币总市值目前为 3.01T 美元,当日上涨 2.79%。同期加密货币交易总量增长了 2.79%。
-
- ATH CAT 代币:堆栈和硬币世界中的新天文竞争对手
- 2024-11-14 16:15:01
- 随着堆栈和硬币的天文世界继续在提供另类数字投资方面掀起波澜,一个新的、令人眼花缭乱的竞争对手也加入了进来。