|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
市内の実業家ポール・シニア氏が経営するこの会社は、すでに市内中心部のベリー・ストリートとアラートン・ロードに2つの支店を構えている。
A growing Liverpool bar chain has secured permission for new opening hours at its latest venture despite concern from residents.
成長を続けるリバプールのバーチェーンは、住民の懸念にもかかわらず、最新事業で新たな営業時間の許可を確保した。
After more than a decade on Lark Lane, Bistro Noir announced it would be leaving L17 in March. The site of the family run business was taken up by Petit Café, with the brand marking its third location in the city.
ラーク レーンで 10 年以上営業を続けたビストロ ノワールは、3 月に L17 から撤退すると発表しました。家族経営の店の跡地はプチカフェに引き継がれ、同ブランドは市内で3店舗目となる。
After an initial opening in April, the business had asked Liverpool Council to extend its trading hours to expand its French jazz-style offering but had been met with concerns.
4月の最初のオープン後、同店はフレンチ・ジャズ・スタイルの提供を拡大するためにリバプール評議会に営業時間の延長を要請していたが、懸念に直面していた。
READ MORE: Booze plan for former Tuebrook cake shop 'could be anti-social behaviour beacon'
続きを読む: 元テューブルックのケーキ店の酒盛り計画は「反社会的行為の先駆けとなる可能性がある」
READ MORE:Edge Lane shopping centre to expand with Hollywood Bowl revamp
続きを読む: エッジ レーン ショッピング センター、ハリウッド ボウルの改装で拡張へ
The firm, operated by city businessman Paul Senior, already boasts two branches on Berry Street in the city centre and Allerton Road. It welcomed guests to its new venue on Lark Lane for the first time in April with permission to serve alcohol until 11pm.
市内の実業家ポール・シニア氏が経営する同社は、すでに市内中心部のベリー・ストリートとアラートン・ロードに2つの支店を構えている。 4月には午後11時までアルコール提供の許可を得て、ラーク・レーンの新しい会場に初めてゲストを迎えた。
A plan to extend this by a further hour until midnight had been met with concern by residents who lodged their objections with Liverpool Council over fears of noise and the possibility of “rowdy behaviour.” Mr Senior and his agent Karl Bruder set about quelling such fears in a licensing and gambling sub-committee at Liverpool Town Hall.
これをさらに1時間延長して真夜中まで延長する計画に対し、騒音や「乱暴な行為」の可能性を懸念してリバプール市議会に異議を申し立てた住民らから懸念の声が上がった。シニア氏と代理人のカール・ブルーダー氏は、リバプール市庁舎のライセンス・ギャンブル小委員会で、こうした不安の払拭に着手した。
Mr Bruder said no issues had emerged at Mr Senior’s other venues with vertical drinking prohibited at the new venture, seeking to provide restaurant style table service. An additional six tables would also be situated outside.
ブルーダー氏は、レストランスタイルのテーブルサービスの提供を目指す新事業では、シニア氏の他の会場では垂直飲酒が禁止されているが、問題は生じていないと述べた。さらに 6 つのテーブルが屋外にも設置されます。
Mr Senior added how he had made himself available to residents and local elected representatives as he “did not want to add to concerns” raised around noise following the bar’s opening night in April. The proprietor added how he had identified the brand as a right “fit” for Lark Lane and sought to be able to compete with other businesses.
シニア氏は、4月にバーがオープンした夜の騒音に関して「懸念をさらに高めたくない」ため、住民や地元選出議員にどのように対応したかを付け加えた。経営者は、このブランドがラーク レーンにぴったりだと判断し、他のビジネスと競争できるように努めていたと付け加えた。
In only seeking to extend trading hours to midnight, Mr Senior said he did not want the latest venture to be seen as a “late night operation” or somewhere people could visit for a last late drink. After a short deliberation, a three-person panel conferred the amended terms on Petit Café.
シニア氏は、取引時間を真夜中まで延長することだけを求めているが、今回の事業が「深夜営業」や人々が最後に遅くまで一杯飲みに訪れる場所とみなされることは望まないと述べた。短い審議の後、3 人からなる委員会がプチカフェに関する修正規約を決定しました。
Announcing its closure earlier this year, former occupants Bistro Noir thanked customers for their loyalty and urged people to continue to support local, independent businesses.
今年初めに閉店を発表した際、元入居者ビストロ・ノワールは顧客の忠誠心に感謝し、地元の独立系ビジネスを引き続き支援するよう人々に呼び掛けた。
Don't miss the biggest and breaking stories by signing up to the Echo Daily newsletter here
こちらから Echo Daily ニュースレターに登録して、最大かつ最新のニュースをお見逃しなく
免責事項:info@kdj.com
提供される情報は取引に関するアドバイスではありません。 kdj.com は、この記事で提供される情報に基づいて行われた投資に対して一切の責任を負いません。暗号通貨は変動性が高いため、十分な調査を行った上で慎重に投資することを強くお勧めします。
このウェブサイトで使用されているコンテンツが著作権を侵害していると思われる場合は、直ちに当社 (info@kdj.com) までご連絡ください。速やかに削除させていただきます。
-
- 2023 年のベスト仮想通貨アプリ
- 2024-11-15 02:10:02
- シンプルさを求める初心者でも、高度なツールを必要とする上級トレーダーでも、最高の暗号アプリが大きな違いを生みます。