|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
日曜日、社会主義者、マクロニスト、欧州議会右派による緊縮財政賛成の共同投票を受けて、ラ・フランス・アンスミーズのマノン・オーブリー氏はこの決定を非難した。この投票により欧州安定成長協定(SGP)が復活し、GDPの3%という赤字基準とGDPの60%という債務制限が再確認された。この法案に強く反対する党のオーブリー氏は、今回の投票は新型コロナウイルス感染症危機から学んだ教訓を無視しており、ほとんどの経済学者の見解と矛盾しているため、後退だとみなしている。
L'Austérité Fait son Grand Retour en Europe : Les Socialistes, les Macronistes et la Droite Imposent des Mesures de Serrage de Ceinture
欧州で緊縮財政が復活:社会主義者、マクロ主義者、右派が緊縮策を課す
Le 23 avril, le Parlement européen a voté en faveur du retour à l'austérité, une décision qui risque d'avoir de graves conséquences pour les citoyens européens. Cette nouvelle réforme du Pacte de Stabilité et de Croissance (PSC), en discussion depuis 2019, réaffirme les modalités d'application des critères de Maastricht, à savoir la limitation du déficit à 3 % du PIB et de la dette à 60 % du PIB.
4月23日、欧州議会は緊縮財政への復帰に賛成票を投じたが、この決定は欧州国民に深刻な結果をもたらす危険性がある。 2019年から議論されている安定成長協定(PSC)のこの新たな改革は、マーストリヒト基準の適用条件、すなわち財政赤字をGDPの3%まで、債務をGDPの60%までに制限することを再確認するものである。
Cette décision a suscité une vive condamnation de la part de la tête de liste de La France Insoumise (LFI), Manon Aubry, qui a dénoncé "la nouvelle troïka composée des socialistes, des macronistes et de la droite au Parlement européen" comme étant responsable de l'imposition de mesures d'austérité qui "font payer les plus pauvres".
この決定は、ラ・フランス・アンスミーズ(LFI)の名簿責任者であるマノン・オーブリーからの強い非難を引き起こし、「社会主義者、マクロニスト、欧州議会の右派からなる新たなトロイカ」が緊縮財政を課した責任があると非難した。 「最も貧しい人々の賃金を稼ぐ」措置。
Le vote, qui s'est soldé par 367 voix pour et 161 contre, a renoué avec les pires exigences budgétaires d'austérité de l'Union européenne. Ces mesures, que la liste de l'Union populaire de Manon Aubry combat en vue des élections européennes du 9 juin, ont déjà été suspendues pendant la crise de la COVID-19, du 20 mars 2020 au 1er janvier 2024.
この投票結果は賛成367票、反対161票で、欧州連合(EU)の最悪の緊縮予算要求が復活した。マノン・オーブリーの人民同盟リストが6月9日の欧州選挙を見据えて戦っているこれらの措置は、新型コロナウイルス感染症危機の間、2020年3月20日から2024年1月1日まですでに停止されている。
Le retour des critères de Maastricht, pourtant agonisants, va à l'encontre du bon sens social et économique, dans la droite ligne de la politique d'Emmanuel Macron. Quelques jours plus tôt, son gouvernement avait présenté en conseil des ministres le "Programme de stabilité 2024-2027", actant de nouvelles coupes budgétaires de plusieurs milliards d'euros pour respecter les règles européennes.
マーストリヒト基準の復活は、瀕死ではあるものの、エマニュエル・マクロン大統領の政策に沿った社会的、経済的常識に反するものである。数日前、彼の政府は「2024年から2027年安定プログラム」を閣僚理事会に提出し、欧州の規則に従うために数十億ユーロの新たな予算削減を制定した。
Pourtant, après la crise de la COVID-19, l'espoir d'un changement de cap avait été brièvement à l'ordre du jour. Les appels à prendre en compte les leçons de la crise se sont multipliés, y compris parmi les hauts dirigeants et les hauts fonctionnaires. Le premier projet de réforme du PSC de la Commission européenne, présenté en novembre 2022, prévoyait un assouplissement des critères de Maastricht et une plus grande marge de manœuvre laissée aux États concernant la trajectoire de leurs finances publiques.
しかし、新型コロナウイルス感染症危機の後、方針転換の希望が一時的に議題に上った。上級指導者や上級公務員の間でも、危機の教訓に留意するよう求める声が高まっている。 2022年11月に提出された欧州委員会の最初のSGP改革草案では、マーストリヒト基準の緩和と、財政の軌道に関して各国に与えられるより大きな機動の余地が規定された。
Bien que cela n'ait rien de révolutionnaire puisque les seuils de 3 % et 60 % existaient toujours dans l'idée, cela aurait pu constituer un premier pas salutaire vers une remise en cause générale du paradigme de Maastricht. Malheureusement, le texte voté par le Parlement le 23 avril est un coup de massue aux espoirs des Français d'une vie meilleure.
このアイデアには 3% と 60% という閾値が依然として存在していたため、これは革新的ではありませんでしたが、マーストリヒトのパラダイムに対する一般的な疑問に向けた有益な第一歩となった可能性があります。残念ながら、4月23日に議会で可決された条文は、より良い生活を望むフランス国民の希望に打撃を与えるものだ。
Le retour à l'austérité classique signifie que la Commission européenne continuera d'inciter les États à revenir dans les clous de Maastricht, en surveillant exclusivement la diminution de leurs dépenses publiques, sans rien dire sur la hausse des recettes. La France devra supprimer l'équivalent de 0,8 point de PIB par an sur quatre ans, soit 75 milliards d'euros, ou près de 20 milliards d'euros par an en moyenne.
古典的な緊縮財政への回帰は、欧州委員会が歳入の増加については何も言わず、もっぱら公共支出の削減を監視することで、各国に対しマーストリヒトのガイドラインに戻るよう奨励し続けることを意味する。フランスは4年間でGDPを年間0.8ポイント、750億ユーロ、平均すると200億ユーロ近く削減する必要がある。
L'orthodoxie budgétaire est néfaste pour le peuple : elle entraîne des coupes dans les hôpitaux, les écoles, les investissements écologiques, les retraites, l'assurance chômage, etc. Le Parlement européen n'a rien appris des erreurs des crises de 2008 et des dettes souveraines en 2010-2012. Il persiste dans une voie délétère, contre l'avis du peuple et de la majorité des économistes, comme Jean Pisani-Ferry ou François Geerolf.
予算の正統性は人々にとって有害です。それは病院、学校、環境投資、年金、失業保険などの削減につながります。欧州議会は2008年の危機や2010年から2012年のソブリン債務の失敗から何も学んでいない。彼は、国民やジャン・ピザーニ=フェリーやフランソワ・ジェロルフといった大多数の経済学者の意見に反して、有害な道を歩み続けている。
Ce texte a été voté par la coalition des groupes socialiste (dont fait partie Raphaël Glucksmann), macroniste et de droite au Parlement européen, contre les intérêts du peuple. Les syndicats européens se sont d'ailleurs réunis devant le Parlement pour dénoncer ce vote. La liste de l'Union populaire menée par Manon Aubry met quant à elle le combat contre l'austérité au cœur de sa campagne pour les élections du 9 juin.
この文書は、欧州議会の社会主義グループ(ラファエル・グリュックスマンを含む)、マクロニスト、右翼グループの連合によって、国民の利益に反して投票された。欧州連合もこの投票を非難するために議会前に集まった。マノン・オーブリー率いる人民同盟リストは、緊縮財政との闘いを6月9日の選挙キャンペーンの中心に据えている。
Pierre angulaire du programme, "Sortir de l'austérité et partager les richesses" constitue le tout premier chapitre du programme des insoumis disponible en ligne. Manon Aubry a déclaré à plusieurs reprises vouloir faire du 9 juin un "référendum contre l'austérité et le racket social de Macron". La France Insoumise se bat également depuis des années pour l'abandon des critères de Maastricht, inventés "sur un coin de table" dans les années 1980 pour des raisons politiques, sans aucun fondement économique.
プログラムの基礎となる「緊縮財政から抜け出して富を分かち合う」は、オンラインで閲覧できる反政府プログラムのまさに最初の章を構成します。マノン・オーブリーは、6月9日を「緊縮財政とマクロンの社会的騒乱に反対する国民投票」にしたいと何度か宣言している。フランス・アンスミーズもまた、1980年代に経済的根拠もなく政治的理由で「机上の空論」で考案されたマーストリヒト基準の放棄を求めて長年戦ってきた。
Pour Manon Aubry, "Il faut choisir. C'est la dette ou la vie. Le 9 juin, votez #UnionPopulaire pour sortir de l'ornière budgétaire." Contre ce retour à l'austérité et face à l'alliance des droites, des macronistes et des socialistes, la liste de l'Union populaire se présente comme la seule force politique véritablement opposée aux mesures d'austérité qui appauvrissent les citoyens européens.
マノン・オーブリーさんの場合は、「選択しなければなりません。借金か命か。予算のマンネリから抜け出すために、6月9日に#UnionPopulaireに投票してください。」この緊縮財政への回帰に反対し、マクロ主義者と社会主義者という権利同盟に直面している人民同盟のリストは、ヨーロッパ国民を貧困にする緊縮策に真に反対する唯一の政治勢力であることを示している。
免責事項:info@kdj.com
提供される情報は取引に関するアドバイスではありません。 kdj.com は、この記事で提供される情報に基づいて行われた投資に対して一切の責任を負いません。暗号通貨は変動性が高いため、十分な調査を行った上で慎重に投資することを強くお勧めします。
このウェブサイトで使用されているコンテンツが著作権を侵害していると思われる場合は、直ちに当社 (info@kdj.com) までご連絡ください。速やかに削除させていただきます。