|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
该国外交部长戴安娜·蒙迪诺对英国将查戈斯群岛归还给毛里求斯后基尔·斯塔默爵士政府周四为结束“过时做法”而采取的步骤表示欢迎。
Argentina has vowed to gain “full sovereignty” of the Falkland Islands after the UK gave up control of a remote archipelago in return for securing the future of a strategically important military base.
在英国放弃对福克兰群岛的控制以换取确保具有重要战略意义的军事基地的未来后,阿根廷誓言要获得福克兰群岛的“完全主权”。
The country’s foreign minister, Diana Mondino, welcomed the step taken by Sir Keir Starmer’s Government on Thursday towards ending “outdated practices” after Britain returned the Chagos Islands to Mauritius.
该国外交部长戴安娜·蒙迪诺对英国将查戈斯群岛归还给毛里求斯后基尔·斯塔默爵士政府周四为结束“过时做法”而采取的步骤表示欢迎。
She promised “concrete action” to ensure that the Falklands – the British-controlled archipelago that Argentina calls the Malvinas and claims as its own – are handed to Buenos Aires.
她承诺采取“具体行动”,确保将福克兰群岛——英国控制的群岛,阿根廷称为马尔维纳斯群岛并声称拥有主权——移交给布宜诺斯艾利斯。
In an intervention that will fuel rising Tory criticism of the UK-Mauritius agreement and its perceived implications for other overseas territories, Ms Mondino said: “The long dispute between Britain and Mauritius came to a conclusion today, with Mauritians successfully regaining their territory of Chagos.
蒙迪诺女士的干预将加剧保守党对英国与毛里求斯协议及其对其他海外领土的影响的批评,她说:“英国和毛里求斯之间的长期争端今天结束了,毛里求斯成功地收复了查戈斯领土。
“We welcome this step in the right direction and the end to outdated practices. Following the path we have already taken, with concrete actions and not empty rhetoric, we will recover full sovereignty over our Malvinas Islands. The Malvinas were, are and will always be Argentine.”
“我们欢迎朝着正确方向迈出的一步,并结束过时的做法。沿着我们已经走过的道路,通过具体行动而不是空谈,我们将完全恢复对马尔维纳斯群岛的主权。马尔维纳斯群岛过去、现在、将来都属于阿根廷。”
In a statement earlier on Thursday, Falklands governor Alison Blake sought to reassure residents that Britain’s commitment to the South Atlantic territory was “unwavering”.
在周四早些时候的一份声明中,福克兰群岛总督艾莉森·布莱克试图向居民保证,英国对南大西洋领土的承诺是“坚定不移的”。
She said the historical context of the two territories was “very different”.
她说,这两个领土的历史背景“非常不同”。
The UK Government said earlier it had reached a political agreement with Mauritius over the Chagos Islands, also known as the British Indian Ocean Territory, following negotiations which began in 2022.
英国政府早些时候表示,经过 2022 年开始的谈判,已与毛里求斯就查戈斯群岛(也称为英属印度洋领土)达成政治协议。
Mauritius will assume sovereignty over the archipelago while the joint US-UK military base remains on Diego Garcia, the largest of the islands.
毛里求斯将对该群岛拥有主权,而美英联合军事基地仍保留在最大的岛屿迪戈加西亚岛。
The Foreign Office said the agreement means the status of the base will be undisputed and legally secure.
英国外交部表示,该协议意味着该基地的地位将是无可争议的,并且在法律上是安全的。
US President Joe Biden welcomed the “historic” agreement and said it secures the “effective operation of the joint facility into the next century”.
美国总统乔·拜登对这一“历史性”协议表示欢迎,并表示它确保了“联合设施在下个世纪的有效运作”。
Reaction to the deal was mixed, with some hailing the end to a bitter and long-running dispute over Britain’s last African colony but others, including Tory leadership candidates, suggested it could undermine UK security.
对该协议的反应不一,一些人欢呼结束了围绕英国最后一个非洲殖民地的长期激烈争端,但包括保守党领导人候选人在内的其他人则表示,该协议可能会损害英国的安全。
Human rights campaigners, who have called for full reparations to generations affected by the forcible displacement of islanders, argued the deal does not go far enough to address the wrongs of the past.
人权活动人士呼吁对因岛民被迫流离失所而受影响的几代人给予充分赔偿,他们认为该协议不足以解决过去的错误。
Chagossians were forced to leave the central Indian Ocean territory by 1973 to make way for the military base. The expulsions are regarded as one of the most shameful parts of Britain’s modern colonial history and Chagossians have spent decades fighting to return to the islands.
1973 年,查戈斯人被迫离开印度洋中部领土,为军事基地让路。这次驱逐被认为是英国现代殖民历史上最可耻的部分之一,查戈斯人花了数十年的时间为返回这些岛屿而奋斗。
The United Nations’ highest court, the International Court of Justice, previously ruled the UK’s administration of the territory was “unlawful” and must end.
联合国最高法院国际法院此前裁定英国对该领土的管理是“非法的”,必须结束。
Meanwhile, the shadow of the Falklands war still hangs over UK-Argentine relations, with Buenos Aires having invaded in 1982 and claiming it inherited the islands from Spain in the 1800s.
与此同时,马岛战争的阴影仍然笼罩着英国与阿根廷的关系,布宜诺斯艾利斯于 1982 年入侵,并声称在 1800 年代从西班牙手中继承了这些岛屿。
The conflict resulted in 655 Argentinian, 255 British and three Falkland deaths before British forces regained control.
在英军重新控制之前,这场冲突导致 655 名阿根廷人、255 名英国人和 3 名福克兰人死亡。
A joint statement from the UK and Mauritius governments said the new deal will be subject to a treaty that will “address wrongs of the past and demonstrate the commitment of both parties to support the welfare of Chagossians”.
英国和毛里求斯政府的一份联合声明表示,新协议将受一项条约的约束,该条约将“解决过去的错误并表明双方支持查戈斯人福利的承诺”。
The agreement over the continued UK-US military presence on Diego Garcia is expected to run for 99 years with an option to renew, with Britain paying a regular annual sum of money.
关于英美在迪戈加西亚岛继续驻军的协议预计将持续 99 年,并可选择续签,英国每年定期支付费用。
Overseas territories minister Stephen Doughty refused to spell out how much the deal would cost the British taxpayer, saying “full details will be set out in due course”.
海外领土部长史蒂芬·道蒂拒绝透露该交易将花费英国纳税人多少费用,他表示“完整的细节将在适当的时候公布”。
A group of asylum seekers have been living on Diego Garcia since 2021 after they encountered difficulties while trying to travel by boat from Sri Lanka to Canada. The British Indian Ocean Territory has been considering their claims for protection.
一群寻求庇护者在试图从斯里兰卡乘船前往加拿大时遇到困难,自 2021 年以来一直居住在迪戈加西亚岛。英属印度洋领地一直在考虑其保护主张。
Mauritius would be responsible for any future arrivals under the new agreement.
根据新协议,毛里求斯将对未来抵达的任何人负责。
Conservative former minister and frontrunner in the race to succeed Rishi Sunak, Robert Jenrick, said: “It’s taken three months for Starmer to surrender Britain’s strategic interests.”
保守派前部长、里希·苏纳克继任者竞选中的领跑者罗伯特·詹里克表示:“斯塔默花了三个月的时间才放弃了英国的战略利益。”
Former foreign secretary James Cleverly described the move as “weak, weak, weak” while former security minister Tom Tugendhat suggested it risked allowing China to gain a military foothold in the Indian Ocean.
前外交大臣詹姆斯·克莱维利称此举“软弱、软弱、软弱”,而前安全部长汤姆·图根哈特表示,此举可能会让中国在印度洋获得军事立足点。
“With Chinese influence and presence expanding in Africa and the Middle East at an alarming rate, as well as Iran threatening to escalate military action in the region, it is even more reckless to surrender control of this geopolitical asset,” he wrote in the Daily Telegraph.
他在《每日报》中写道:“随着中国在非洲和中东的影响力和存在以惊人的速度扩张,以及伊朗威胁要升级该地区的军事行动,放弃对这一地缘政治资产的控制就更加鲁莽了。”电报。
“China has cosied up to Mauritius in recent years, signing a free trade agreement in 2019 and nancing 47 development projects on the island.”
“近年来,中国与毛里求斯进行了友好合作,于 2019 年签署了自由贸易协定,并为岛上的 47 个开发项目提供了融资。”
免责声明:info@kdj.com
所提供的信息并非交易建议。根据本文提供的信息进行的任何投资,kdj.com不承担任何责任。加密货币具有高波动性,强烈建议您深入研究后,谨慎投资!
如您认为本网站上使用的内容侵犯了您的版权,请立即联系我们(info@kdj.com),我们将及时删除。
-
- X Empire 进入“冷静阶段”,向参与者提供 345 亿美元 X 代币
- 2024-10-04 16:25:02
- 现在X帝国的采矿阶段已经结束,玩家正在进入一个称为“寒冷阶段”的新阶段。在此阶段,您仍然有机会
-
- 新研究发现,Z 世代在回收方面最差,而老一辈人则严格遵守规则
- 2024-10-04 16:25:02
- 英国范围内的民意调查显示,最年轻的一代最有可能扔垃圾而不是回收利用,尽管人们认为他们最有环保意识。
-
- 中本聪:神话濒临崩溃?
- 2024-10-04 16:25:02
- 中本聪到底是谁?这是十多年来所有比特币爱好者一直在问的问题。这个虚构的名字与 2009 年第一个加密货币的创建有关,一直笼罩在深深的神秘之中。
-
- ArbitrageScanner:加密货币套利和链上分析的最佳工具
- 2024-10-04 16:25:02
- 想象一下,每当同一种货币在不同交易所的价格出现差异时,您都会在 Telegram 中收到通知。
-
- 2024 年 10 月 4 日的 Blum 每日视频验证码
- 2024-10-04 16:25:02
- 作为用户参与的一部分,Blum 平台引入了新任务,供用户赚取奖励。这是今天的百隆每日视频验证码