|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Nachrichtenartikel zu Kryptowährungen
Argentinien verspricht, die „volle Souveränität“ über die Falklandinseln zu erlangen, nachdem Großbritannien die Kontrolle über einen abgelegenen Archipel aufgegeben hat
Oct 04, 2024 at 01:10 pm
Die Außenministerin des Landes, Diana Mondino, begrüßte den Schritt der Regierung von Sir Keir Starmer am Donnerstag zur Beendigung „veralteter Praktiken“, nachdem Großbritannien die Chagos-Inseln an Mauritius zurückgegeben hatte.
Argentina has vowed to gain “full sovereignty” of the Falkland Islands after the UK gave up control of a remote archipelago in return for securing the future of a strategically important military base.
Argentinien hat geschworen, die „vollständige Souveränität“ über die Falklandinseln zu erlangen, nachdem das Vereinigte Königreich die Kontrolle über einen abgelegenen Archipel aufgegeben hatte, um im Gegenzug die Zukunft einer strategisch wichtigen Militärbasis zu sichern.
The country’s foreign minister, Diana Mondino, welcomed the step taken by Sir Keir Starmer’s Government on Thursday towards ending “outdated practices” after Britain returned the Chagos Islands to Mauritius.
Die Außenministerin des Landes, Diana Mondino, begrüßte den Schritt der Regierung von Sir Keir Starmer am Donnerstag zur Beendigung „veralteter Praktiken“, nachdem Großbritannien die Chagos-Inseln an Mauritius zurückgegeben hatte.
She promised “concrete action” to ensure that the Falklands – the British-controlled archipelago that Argentina calls the Malvinas and claims as its own – are handed to Buenos Aires.
Sie versprach „konkrete Maßnahmen“, um sicherzustellen, dass die Falklandinseln – der von Großbritannien kontrollierte Archipel, den Argentinien Malwinen nennt und den er für sich beansprucht – an Buenos Aires übergeben werden.
In an intervention that will fuel rising Tory criticism of the UK-Mauritius agreement and its perceived implications for other overseas territories, Ms Mondino said: “The long dispute between Britain and Mauritius came to a conclusion today, with Mauritians successfully regaining their territory of Chagos.
In einer Intervention, die die zunehmende Tory-Kritik am Abkommen zwischen Großbritannien und Mauritius und seinen wahrgenommenen Auswirkungen auf andere Überseegebiete anheizen wird, sagte Frau Mondino: „Der lange Streit zwischen Großbritannien und Mauritius ist heute zu einem Abschluss gekommen, und die Mauritianer haben ihr Territorium Chagos erfolgreich zurückerobert.“ .
“We welcome this step in the right direction and the end to outdated practices. Following the path we have already taken, with concrete actions and not empty rhetoric, we will recover full sovereignty over our Malvinas Islands. The Malvinas were, are and will always be Argentine.”
„Wir begrüßen diesen Schritt in die richtige Richtung und das Ende veralteter Praktiken. Wenn wir dem Weg folgen, den wir bereits eingeschlagen haben, mit konkreten Maßnahmen und nicht mit leerer Rhetorik, werden wir die volle Souveränität über unsere Malvinas-Inseln wiedererlangen. Die Malvinas waren, sind und werden immer Argentinier sein.“
In a statement earlier on Thursday, Falklands governor Alison Blake sought to reassure residents that Britain’s commitment to the South Atlantic territory was “unwavering”.
In einer Erklärung am Donnerstag zuvor versuchte die Gouverneurin der Falklandinseln, Alison Blake, den Bewohnern zu versichern, dass das Engagement Großbritanniens für das südatlantische Territorium „unerschütterlich“ sei.
She said the historical context of the two territories was “very different”.
Sie sagte, der historische Kontext der beiden Gebiete sei „sehr unterschiedlich“.
The UK Government said earlier it had reached a political agreement with Mauritius over the Chagos Islands, also known as the British Indian Ocean Territory, following negotiations which began in 2022.
Die britische Regierung hatte zuvor erklärt, sie habe mit Mauritius eine politische Einigung über die Chagos-Inseln, auch bekannt als Britisches Territorium im Indischen Ozean, erzielt, nachdem die Verhandlungen im Jahr 2022 begonnen hatten.
Mauritius will assume sovereignty over the archipelago while the joint US-UK military base remains on Diego Garcia, the largest of the islands.
Mauritius wird die Souveränität über den Archipel übernehmen, während der gemeinsame Militärstützpunkt der USA und Großbritanniens auf Diego Garcia, der größten der Inseln, verbleibt.
The Foreign Office said the agreement means the status of the base will be undisputed and legally secure.
Das Auswärtige Amt sagte, die Vereinbarung bedeute, dass der Status des Stützpunkts unbestritten und rechtssicher sei.
US President Joe Biden welcomed the “historic” agreement and said it secures the “effective operation of the joint facility into the next century”.
US-Präsident Joe Biden begrüßte die „historische“ Vereinbarung und sagte, sie sichere den „effektiven Betrieb der gemeinsamen Anlage bis ins nächste Jahrhundert“.
Reaction to the deal was mixed, with some hailing the end to a bitter and long-running dispute over Britain’s last African colony but others, including Tory leadership candidates, suggested it could undermine UK security.
Die Reaktionen auf das Abkommen waren gemischt. Einige begrüßten das Ende eines erbitterten und langjährigen Streits um die letzte afrikanische Kolonie Großbritanniens, andere, darunter Kandidaten für die Führung der Tory, meinten jedoch, dass es die Sicherheit des Vereinigten Königreichs gefährden könnte.
Human rights campaigners, who have called for full reparations to generations affected by the forcible displacement of islanders, argued the deal does not go far enough to address the wrongs of the past.
Menschenrechtsaktivisten, die umfassende Wiedergutmachung für Generationen gefordert haben, die von der gewaltsamen Vertreibung von Inselbewohnern betroffen sind, argumentierten, dass das Abkommen nicht weit genug gehe, um das Unrecht der Vergangenheit anzugehen.
Chagossians were forced to leave the central Indian Ocean territory by 1973 to make way for the military base. The expulsions are regarded as one of the most shameful parts of Britain’s modern colonial history and Chagossians have spent decades fighting to return to the islands.
Die Chagossianer waren 1973 gezwungen, das Gebiet im zentralen Indischen Ozean zu verlassen, um Platz für die Militärbasis zu machen. Die Vertreibungen gelten als einer der beschämendsten Teile der modernen Kolonialgeschichte Großbritanniens und die Chagossianer kämpfen jahrzehntelang um die Rückkehr auf die Inseln.
The United Nations’ highest court, the International Court of Justice, previously ruled the UK’s administration of the territory was “unlawful” and must end.
Das höchste Gericht der Vereinten Nationen, der Internationale Gerichtshof, hatte zuvor entschieden, dass die Verwaltung des Territoriums durch das Vereinigte Königreich „rechtswidrig“ sei und beendet werden müsse.
Meanwhile, the shadow of the Falklands war still hangs over UK-Argentine relations, with Buenos Aires having invaded in 1982 and claiming it inherited the islands from Spain in the 1800s.
Unterdessen hängt der Schatten des Falklandkriegs immer noch über den Beziehungen zwischen Großbritannien und Argentinien, da Buenos Aires 1982 einmarschierte und behauptete, es habe die Inseln im 19. Jahrhundert von Spanien geerbt.
The conflict resulted in 655 Argentinian, 255 British and three Falkland deaths before British forces regained control.
Der Konflikt forderte 655 argentinische, 255 britische und drei Falkland-Tote, bevor die britischen Streitkräfte die Kontrolle wiedererlangten.
A joint statement from the UK and Mauritius governments said the new deal will be subject to a treaty that will “address wrongs of the past and demonstrate the commitment of both parties to support the welfare of Chagossians”.
In einer gemeinsamen Erklärung der Regierungen des Vereinigten Königreichs und Mauritius heißt es, dass das neue Abkommen einem Vertrag unterliegen wird, der „das Unrecht der Vergangenheit angeht und das Engagement beider Parteien zeigt, das Wohlergehen der Chagossianer zu unterstützen“.
The agreement over the continued UK-US military presence on Diego Garcia is expected to run for 99 years with an option to renew, with Britain paying a regular annual sum of money.
Die Vereinbarung über die fortgesetzte britisch-amerikanische Militärpräsenz auf Diego Garcia wird voraussichtlich 99 Jahre lang laufen, mit einer Option auf Verlängerung, wobei Großbritannien einen regelmäßigen jährlichen Geldbetrag zahlt.
Overseas territories minister Stephen Doughty refused to spell out how much the deal would cost the British taxpayer, saying “full details will be set out in due course”.
Der Minister für Überseegebiete, Stephen Doughty, lehnte es ab, zu benennen, wie viel der Deal den britischen Steuerzahler kosten würde, und sagte, „die vollständigen Einzelheiten werden zu gegebener Zeit bekannt gegeben“.
A group of asylum seekers have been living on Diego Garcia since 2021 after they encountered difficulties while trying to travel by boat from Sri Lanka to Canada. The British Indian Ocean Territory has been considering their claims for protection.
Eine Gruppe von Asylbewerbern lebt seit 2021 auf Diego Garcia, nachdem sie beim Versuch, mit dem Boot von Sri Lanka nach Kanada zu reisen, auf Schwierigkeiten gestoßen waren. Das Britische Territorium im Indischen Ozean hat ihre Schutzansprüche geprüft.
Mauritius would be responsible for any future arrivals under the new agreement.
Mauritius wäre im Rahmen des neuen Abkommens für alle künftigen Ankünfte verantwortlich.
Conservative former minister and frontrunner in the race to succeed Rishi Sunak, Robert Jenrick, said: “It’s taken three months for Starmer to surrender Britain’s strategic interests.”
Der konservative ehemalige Minister und Spitzenkandidat im Rennen um die Nachfolge von Rishi Sunak, Robert Jenrick, sagte: „Es hat drei Monate gedauert, bis Starmer die strategischen Interessen Großbritanniens aufgegeben hat.“
Former foreign secretary James Cleverly described the move as “weak, weak, weak” while former security minister Tom Tugendhat suggested it risked allowing China to gain a military foothold in the Indian Ocean.
Der frühere Außenminister James Cleverly beschrieb den Schritt als „schwach, schwach, schwach“, während der frühere Sicherheitsminister Tom Tugendhat darauf hinwies, dass dadurch das Risiko bestehe, dass China im Indischen Ozean militärisch Fuß fassen könne.
“With Chinese influence and presence expanding in Africa and the Middle East at an alarming rate, as well as Iran threatening to escalate military action in the region, it is even more reckless to surrender control of this geopolitical asset,” he wrote in the Daily Telegraph.
„Da der Einfluss und die Präsenz Chinas in Afrika und im Nahen Osten in besorgniserregendem Tempo zunimmt und der Iran droht, die Militäraktionen in der Region zu verschärfen, ist es noch rücksichtsloser, die Kontrolle über dieses geopolitische Gut aufzugeben“, schrieb er im Daily Telegraph.
“China has cosied up to Mauritius in recent years, signing a free trade agreement in 2019 and nancing 47 development projects on the island.”
„China hat sich in den letzten Jahren an Mauritius gewöhnt, 2019 ein Freihandelsabkommen unterzeichnet und 47 Entwicklungsprojekte auf der Insel finanziert.“
Haftungsausschluss:info@kdj.com
Die bereitgestellten Informationen stellen keine Handelsberatung dar. kdj.com übernimmt keine Verantwortung für Investitionen, die auf der Grundlage der in diesem Artikel bereitgestellten Informationen getätigt werden. Kryptowährungen sind sehr volatil und es wird dringend empfohlen, nach gründlicher Recherche mit Vorsicht zu investieren!
Wenn Sie glauben, dass der auf dieser Website verwendete Inhalt Ihr Urheberrecht verletzt, kontaktieren Sie uns bitte umgehend (info@kdj.com) und wir werden ihn umgehend löschen.
-
- Neue Forschungsergebnisse zeigen, dass die Generation Z beim Recycling am schlechtesten ist, während die älteren Generationen die Regeln bis ins kleinste Detail beherrschen
- Oct 04, 2024 at 04:25 pm
- Umfragen im gesamten Vereinigten Königreich zeigen, dass die jüngere Generation der Erwachsenen am ehesten dazu tendiert, Müll zu entsorgen statt zu recyceln, obwohl sie den Eindruck haben, am umweltbewusstesten zu sein.
-
- Satoshi Nakamoto: Der Mythos am Rande des Zusammenbruchs?
- Oct 04, 2024 at 04:25 pm
- Wer ist Satoshi Nakamoto wirklich? Das ist die Frage, die sich alle Bitcoin-Enthusiasten seit über einem Jahrzehnt stellen. Dieser fiktive Name, der mit der Schaffung der ersten Kryptowährung im Jahr 2009 in Verbindung gebracht wird, war schon immer von tiefen Geheimnissen umgeben.
-
- Zwielichtige Führung und familiäre Bindungen zu Trump beeinträchtigen die Glaubwürdigkeit des DeFi-Projekts World Liberty Financial (WLF)
- Oct 04, 2024 at 04:25 pm
- World Liberty Financial (WLF) ist ein dezentrales Finanzprojekt (DeFi), das von Donald Trumps Söhnen Eric und Donald Jr. mit Unterstützung von Trump geleitet wird. Ziel der Plattform ist es, dezentrale Kreditvergabe und Kreditaufnahme als Alternative zu traditionellen Banken anzubieten. Das Projekt war jedoch mit politischen und finanziellen Kontroversen konfrontiert, was Bedenken hinsichtlich seiner Führung und dem Potenzial der Familie Trump für persönlichen Gewinn aufkommen ließ.
-
- Tomarket Secret Combo für den 4. Oktober 2024: Verdienen Sie täglich 2.500 TOMATO-Tokens
- Oct 04, 2024 at 04:25 pm
- Tomarket bietet eine einfache Möglichkeit, durch seine geheime Kombination täglich TOMATO-Tokens zu verdienen. Sie können 2.500 TOMATO-Token sammeln, indem Sie der Tippsequenz auf dem Spielbildschirm folgen.