市值: $2.8616T 0.080%
體積(24小時): $76.7708B -13.970%
  • 市值: $2.8616T 0.080%
  • 體積(24小時): $76.7708B -13.970%
  • 恐懼與貪婪指數:
  • 市值: $2.8616T 0.080%
加密
主題
加密植物
資訊
加密術
影片
頭號新聞
加密
主題
加密植物
資訊
加密術
影片
bitcoin
bitcoin

$86704.569562 USD

0.44%

ethereum
ethereum

$2054.519007 USD

2.14%

tether
tether

$1.000198 USD

0.01%

xrp
xrp

$2.421278 USD

-0.81%

bnb
bnb

$638.988699 USD

2.50%

solana
solana

$139.305622 USD

1.55%

usd-coin
usd-coin

$1.000003 USD

-0.02%

dogecoin
dogecoin

$0.184621 USD

6.26%

cardano
cardano

$0.727769 USD

1.88%

tron
tron

$0.226526 USD

-0.08%

chainlink
chainlink

$15.029314 USD

2.90%

toncoin
toncoin

$3.658590 USD

0.34%

unus-sed-leo
unus-sed-leo

$9.776464 USD

0.08%

stellar
stellar

$0.288665 USD

2.25%

avalanche
avalanche

$21.396133 USD

1.98%

加密貨幣新聞文章

甲殼蟲樂隊將這首歌送給了另一首行為,但並沒有印象深刻,所以他們決定自己錄製

2025/03/23 21:38

保羅·麥卡特尼(Paul McCartney)和約翰·列儂(John Lennon)寫了許多歌曲

甲殼蟲樂隊將這首歌送給了另一首行為,但並沒有印象深刻,所以他們決定自己錄製

Paul McCartney and John Lennon went on to write a number of songs that were recorded by other artists in the 1960s.

保羅·麥卡特尼(Paul McCartney)和約翰·列儂(John Lennon)繼續寫了許多歌曲,這些歌曲是1960年代其他藝術家錄製的。

Paul McCartney and John Lennon formed one of music's most successful partnerships while in The Beatles.

保羅·麥卡特尼(Paul McCartney)和約翰·列儂(John Lennon)在甲殼蟲樂隊(The Beatles)中構成了音樂最成功的合作夥伴關係之一。

But it wasn't just their band who benefited from their songwriting prowess during the 1960s.

但是,不僅僅是他們的樂隊從1960年代的歌曲創作能力中受益。

The ECHO has recently looked at how John and Paul wrote The Rolling Stones' first hit - I Wanna Be Your Man for them, as well as giving songs to bands like Badfinger (Come and Get It) and Peter and Gordon (A World Without Love), which turned into huge successes for them.

迴聲最近研究了約翰和保羅如何寫《滾石樂隊》的第一個熱門歌曲 - 我想成為他們的男人,以及為Badfinger(Come Come and tot It)和Peter and Gordon(一個沒有愛的世界)等樂隊的歌曲,這對他們來說取得了巨大的成功。

The Beatles' manager Brian Epstein knew that John and Paul were incredibly talented and he would commission them to write songs, or give away songs they'd already written, to be recorded by other artists he managed. One of the acts who benefited from this was Bootle-born Billy J. Kramer and his band The Dakotas.

甲殼蟲樂隊的經理布萊恩·愛潑斯坦(Brian Epstein)知道約翰和保羅很有才華,他會委託他們寫歌,或贈送他們已經寫的歌曲,並由他所管理的其他藝術家錄製。受益於此的行為之一是出生於贓物的比利·克拉默(Billy J. Kramer)和他的樂隊達科他州(Dakotas)。

Billy shot to fame in the early 1960s with a string of hits written by John and Paul. This included the song Bad to Me, which became a UK number one in 1963.

比利(Billy)在1960年代初以約翰和保羅(John and Paul)撰寫的一系列命中命名。這包括對我不好的歌曲,這是1963年成為英國第一的。

There are differing accounts as to how the song came to be. In a 1964 interview, he said that he wrote it with Paul while they were in the back of a van.

關於這首歌的表現有所不同。在1964年的一次採訪中,他說他在貨車後面與保羅一起寫了這封信。

However, in his 1980 interview with Playboy, John said it was written by himself while he was on holiday with Brian in April 1963. John told the magazine: "I was rather enjoying the experience, thinking like a writer all the time.

然而,在1980年接受《花花公子》採訪時,約翰說,這是他在1963年4月與布萊恩(Brian)度假時自己寫的。

"I am experiencing this, you know. And while he was out on the tiles one night, or lying asleep with a hangover one afternoon, I remember playing him the song ‘Bad To Me’.

“我知道,我正在經歷這個。當他有一天晚上出去瓷磚時,或者一個下午在宿醉睡著時,我記得他播放了他的歌'Bad to to Me'。

"That was a commissioned song, done for Billy J. Kramer, who was another of Brian’s singers. From Liverpool."

“那是一首委託歌曲,為Billy J. Kramer做了,他是布萊恩的另一位歌手。來自利物浦。”

The song was recorded at Abbey Road studios in June 1963, produced by Beatles producer George Martin and with Paul looking on. It was released as a single the following month with I Call Your Name, another John and Paul composition, as its B-side.

這首歌於1963年6月在甲殼蟲樂隊製片人喬治·馬丁(George Martin)製作的Abbey Road Studios錄製,並與Paul一起看。下個月,它以單身方式發行,我叫你的名字,另一個約翰和保羅作品,作為b面。

John said he had written the track before The Beatles were formed. He was said to be unimpressed with Billy's recording of the song so he decided the Fab Four should do it justice themselves.

約翰說,在甲殼蟲樂隊成立之前,他已經寫了曲目。據說他對比利(Billy)對這首歌的錄製並不感到印象深刻,因此他認為Fab Four應該自己做公正。

He recalled: "That was my song. When there was no Beatles and no group. I just had it around. It was my effort as a kind of blues originally, and then I wrote the middle eight just to stick it in the album when it came out years later.

他回憶說:“那是我的歌。當沒有甲殼蟲樂隊和沒有團隊的時候。我只是四處逛逛。這是我最初作為一種布魯斯的努力,然後我寫了《中間八》,只是在專輯中發行時才能將其貼在專輯中。

"The first part had been written before Hamburg even. It was one of my first attempts at a song."

“第一部分是在漢堡之前寫的。這是我第一次嘗試的歌曲之一。”

The Beatles recorded it on March 1, 1964 and the idea was to include the song in their film A Hard Day's Night and its accompanying soundtrack. However it ended up being released in America on The Beatles' Second Album that April and on the EP Long Tall Sally in the UK in June.

甲殼蟲樂隊於1964年3月1日錄製了它,其想法是在他們的電影《艱難的一天之夜》和《伴隨的配樂》中包括這首歌。然而,它最終於4月在甲殼蟲樂隊的第二張專輯中發行,並在6月在英國的EP Long Sally發行。

About the track, Paul said: "We worked on it together, but it was John’s idea. When I look back at some of these lyrics, I think, wait a minute. ‘What did he mean?’

關於曲目,保羅說:“我們一起工作,但這是約翰的想法。當我回頭看一些歌詞時,我想,等一下。'他是什麼意思?'

"'I call your name but you’re not there.' Is it his mother? His father? I must admit I didn’t really see that as we wrote it because we were just a couple of young guys writing.

“'我叫你的名字,但你不在那兒。'是他的母親嗎?

"You didn’t look behind it at the time, it was only later you started analysing things."

“當時您沒有看過它,直到後來您才開始分析事情。”

免責聲明:info@kdj.com

所提供的資訊並非交易建議。 kDJ.com對任何基於本文提供的資訊進行的投資不承擔任何責任。加密貨幣波動性較大,建議您充分研究後謹慎投資!

如果您認為本網站使用的內容侵犯了您的版權,請立即聯絡我們(info@kdj.com),我們將及時刪除。

2025年03月26日 其他文章發表於