時価総額: $2.8938T 1.140%
ボリューム(24時間): $76.2211B -4.540%
  • 時価総額: $2.8938T 1.140%
  • ボリューム(24時間): $76.2211B -4.540%
  • 恐怖と貪欲の指数:
  • 時価総額: $2.8938T 1.140%
暗号
トピック
暗号化
ニュース
暗号造園
動画
トップニュース
暗号
トピック
暗号化
ニュース
暗号造園
動画
bitcoin
bitcoin

$87274.402613 USD

0.66%

ethereum
ethereum

$2055.039534 USD

0.05%

tether
tether

$1.000123 USD

-0.01%

xrp
xrp

$2.447357 USD

1.07%

bnb
bnb

$629.486401 USD

-1.48%

solana
solana

$142.558475 USD

2.35%

usd-coin
usd-coin

$0.999959 USD

0.00%

dogecoin
dogecoin

$0.192670 USD

4.35%

cardano
cardano

$0.742449 USD

2.01%

tron
tron

$0.227395 USD

0.38%

chainlink
chainlink

$15.330075 USD

2.00%

avalanche
avalanche

$22.696566 USD

6.07%

stellar
stellar

$0.293630 USD

1.71%

unus-sed-leo
unus-sed-leo

$9.763134 USD

-0.14%

toncoin
toncoin

$3.598396 USD

-1.65%

暗号通貨のニュース記事

ブリスベン市議会のバスとメトロサービスでスマートチケットが開始されました

2025/03/24 03:46

乗客は、クレジットカード、デビットカード、プリペイドビザ、マスターカード、およびスマートデバイスでオンとオフにできるようになりました。

ブリスベン市議会のバスとメトロサービスでスマートチケットが開始されました

Smart ticketing has begun on Brisbane City Council buses and metro services, completing the technology's rollout across south-east Queensland's public transport system.

スマートチケットは、ブリスベン市議会のバスとメトロサービスで開始され、クイーンズランド州南東部の公共交通機関でのテクノロジーの展開を完了しました。

Passengers will now be able to tap on and off with credit cards, debit cards, prepaid Visas and Mastercards, as well as smart devices including mobile phones and smart watches.

乗客は、クレジットカード、デビットカード、プリペイドビザ、マスターカード、および携帯電話やスマートウォッチなどのスマートデバイスをオンとオフにできるようになります。

Now smart ticketing has been launched, here are the key things you need to know.

これでスマートチケットが開始されましたが、ここにあなたが知っておくべき重要なことがあります。

Can I still use a go card?

まだGOカードを使用できますか?

Yes. There will be no changes to the use of go cards.

はい。 GOカードの使用に変更はありません。

Translink general manager of passenger transport Anjuna Singh says smart ticketing means there's just more options available.

Anjuna Singhの旅客輸送のTranslinkゼネラルマネージャーは、スマートチケットは、より多くのオプションが利用できることを意味すると言います。

"If you want to keep using your go card, please continue to use your go card," she says.

「GOカードを使い続けたい場合は、GOカードを引き続き使用し続けてください」と彼女は言います。

Translink buses are the last piece of the public transport network to receive the technology. (ABC News: Lucas Hill)

Translinkバスは、テクノロジーを受け取る公共交通機関ネットワークの最後の部分です。 (ABCニュース:ルーカスヒル)

Are there extra fees for using smart ticketing?

スマートチケットを使用するための追加料金はありますか?

There's no extra surcharge associated with smart ticketing.

スマートチケットに関連する追加の追加料金はありません。

"Whether you pay by go card, or whether you choose to pay with your credit card or debit card, it's 50 cents," Ms Singh says.

「Goカードで支払うか、クレジットカードまたはデビットカードで支払うかどうかにかかわらず、50セントです」とSingh氏は言います。

Passengers may see a $0 or 10c temporary authorisation hold on their bank statement after tapping to travel, but Translink says this charge will disappear within a few days.

乗客は、旅行をタップした後、銀行の声明に0ドルまたは10℃の一時的な承認を保持することがありますが、Translinkはこの請求が数日以内に消えると言います。

Can I tap on with a go card and tap off with a credit or debit card?

GOカードでタップして、クレジットカードまたはデビットカードでタップオフできますか?

No. The electronic card readers register go cards and smart ticketing cards as different payment methods.

いいえ。電子カードリーダーは、さまざまな支払い方法としてGOカードとスマートチケットカードを登録します。

"It's really important that you touch on and you touch off, and you do that with the same token," Ms Singh says.

「あなたが触れて触れてみることは本当に重要です。あなたは同じトークンでそれをします」とシン氏は言います。

"If you're touching on with your Visa credit card, make sure that you touch off with your Visa credit card."

「ビザクレジットカードに触れている場合は、Visaクレジットカードに触れてください。」

If you forget to tap off, or tap off with a different card, you'll be charged the default $2.50 fare.

タップオフを忘れたり、別のカードでタップオフしたりすると、デフォルトの2.50ドルの運賃が請求されます。

Smart ticketing has already been up and running on south-east Queensland trains. (ABC: Alice Pavlovic)

スマートチケットは、クイーンズランド州南東部の列車ですでに稼働しています。 (ABC:アリス・パブロビッチ)

What about digital cards?

デジタルカードはどうですか?

Physical credit or debit cards are not interchangeable with digital cards on a smartphone or smart watch.

物理的なクレジットカードやデビットカードは、スマートフォンやスマートウォッチのデジタルカードと交換できません。

Even though they're attached to the same bank account, Ms Singh says the cards are considered separate.

彼らは同じ銀行口座に添付されていますが、シン氏は、カードは別々と見なされると言います。

"The card in your phone or your smart watch has a slightly different number to the physical card that you have, so they do count as two different tokens."

「携帯電話またはスマートウォッチのカードは、あなたが持っている物理的なカードとわずかに異なる数字を持っているので、2つの異なるトークンとしてカウントされます。」

This means if you tap on with your phone, you must also tap off with it to be charged the correct amount.

これは、携帯電話をタップした場合、正しい金額を請求するために、携帯電話をタップしてみる必要があることを意味します。

The smart ticketing system has faced delays in its rollout. (ABC Radio Brisbane: Kenji Sato)

スマートチケットシステムは、その展開の遅延に直面しています。 (ABC Radio Brisbane:kenji Sato)

What happens if I tap off with the wrong card?

間違ったカードでタップオフするとどうなりますか?

If you make a mistake and get charged the default fare, you can request to adjust the transaction using the Translink Ticketing Assistant on the Translink website.

間違いを犯してデフォルトの運賃を請求する場合は、Translink WebサイトのTranslinkチケットアシスタントを使用してトランザクションを調整するようにリクエストできます。

Translink will issue a refund to the card you travelled with if they find that you were charged incorrectly.

Translinkは、あなたが誤って請求されていることに気付いた場合、旅行したカードへの払い戻しを発行します。

Will people over 65 years old still receive free off-peak travel?

65歳以上の人々はまだ無料のオフピーク旅行を受けますか?

Senior concessions will not be available for trips made using smart ticketing.

上級譲歩は、スマートチケットを使用して行われた旅行には利用できません。

"If you want to use your credit card, phone or watch to pay then you'll be charged 50 cents," Ms Singh says.

「クレジットカード、電話、時計を使用して支払いたい場合は、50セントが請求されます」とシン氏は言います。

She says seniors will still be to access free travel during off-peak hours, but only if using a seniors go card.

彼女は、高齢者がオフピーク時に無料の旅行にアクセスすることになると言いますが、それは高齢者がGOカードを使用する場合のみです。

Smart ticketing is available on CityCat vessels. (ABC News: Chris Gillette)

スマートチケットはCityCat船で利用できます。 (ABCニュース:クリスジレット)

What's next for public transport in Brisbane?

ブリスベンの公共交通機関の次は何ですか?

Translink says the go card is approaching end-of-life and cannot keep up with evolving technology and customer needs.

Translinkは、GOカードが終末期に近づいており、進化するテクノロジーと顧客のニーズに追いつくことができないと言います。

Ms Singh says go cards will be replaced with a new fare system in the future.

Singh氏は、Goカードは将来的に新しい運賃システムに置き換えると言います。

"We will eventually move to a more modern token but there'll be plenty of notice for that," she says.

「私たちは最終的によりモダンなトークンに移動しますが、そのためにはたくさんの注意があります」と彼女は言います。

"We will be rolling out a virtual token … to be able to be put on your phone and topped up inside your Apple Wallet or Google Wallet."

「私たちは仮想トークンを展開します…あなたの携帯電話に置き、あなたのアップルウォレットまたはGoogleウォレットの内側に補充できるようになります。」

But cash is unlikely to make a comeback – Ms Singh says trains, buses, metros and ferries will remain contactless for the foreseeable future.

しかし、現金がカムバックする可能性は低いです。シン氏は、列車、バス、メトロ、フェリーが近い将来に非接触型のままであると言います。

"That was something that changed during COVID and we've found that it's much safer for our bus drivers and it also increases the speed at which we can board people on," says Ms Singh.

「それはCovidの間に変化したものであり、バスの運転手にとってはるかに安全であり、人々に乗ることができる速度も向上していることがわかりました」とSingh氏は言います。

免責事項:info@kdj.com

提供される情報は取引に関するアドバイスではありません。 kdj.com は、この記事で提供される情報に基づいて行われた投資に対して一切の責任を負いません。暗号通貨は変動性が高いため、十分な調査を行った上で慎重に投資することを強くお勧めします。

このウェブサイトで使用されているコンテンツが著作権を侵害していると思われる場合は、直ちに当社 (info@kdj.com) までご連絡ください。速やかに削除させていただきます。

2025年03月26日 に掲載されたその他の記事