|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
ドナルド・トランプ前大統領が嘘をついているとか、関税の仕組みを誤解しているとの批判は、少々的外れに思われる。
Ted Diadium’s opinion article, “Take the long view when deciding your vote,” surprised me. I may understand his uncertainty about both of the the two main presidential candidates, but I see what I think are flaws in his arguments.
テッド・ディアディアムのオピニオン記事「投票を決めるときは長い目で見てください」には驚きました。 2人の主要な大統領候補の両方に対する彼の不確実性は理解できるかもしれないが、彼の議論には欠陥があると私は思う。
First, and basically, I think he’s being naive by assuming that news — any news — is untainted by the writer, the observer, etc. Everything and everyone has a “bent.” Most of us - I think —accept that the world is round, but all else is up for interpretation.
まず基本的に、ニュースは――どんなニュースでも――書き手や観察者などによって汚されていないと仮定するのは、彼が世間知らずなのだろうと思う。あらゆるもの、そして誰にでも「偏り」がある。私たちのほとんどは、世界が丸いことを受け入れていると思いますが、それ以外はすべて解釈次第です。
Second, Donald Trump may present some interesting deviations from the norm, but please look at the context and look at the track record. And, maybe most important, look at those around him.
第二に、ドナルド・トランプは標準からの興味深い逸脱を提示するかもしれませんが、文脈と実績を見てください。そしておそらく最も重要なことは、彼の周りの人たちに目を向けることです。
Third, the author points out that Kamala Harris has a limited track record. Right! But, no candidate who has not played a role in state or federal government has a track record. Is that good or bad — or neither? What vice president has stood out for his/her decisions, actions, etc., while serving in that role? She may be constrained by being vice president to Joe Biden. She may or may not follow his patterns, but, if she wins, must be careful in how she acts — until Jan. 20, 2025.
第三に、カマラ・ハリスの実績は限られていると著者は指摘する。右!しかし、州政府や連邦政府で役割を果たしていない候補者には実績がない。それは良いことなのか悪いことなのか、それともどちらでもないのでしょうか?その役割を務めている間に、その決断や行動などで目立った人物は誰ですか?彼女はジョー・バイデンの副大統領であることで制約を受ける可能性がある。彼女は彼のパターンに従うかもしれないし、従わないかもしれないが、もし彼女が勝った場合、2025 年 1 月 20 日までは行動に注意しなければならない。
Instead of Diadium planning to use a “flip a coin” approach when he walks into the voting booth, I suggest he spend time analyzing the candidates, their platforms and their backgrounds, and then use his best — and prejudiced — opinions and choose one of the two. I’m pretty sure that’s what he really will do.
ディアディアム氏が投票所に入るときに「コインを投げる」アプローチを使うつもりではなく、時間をかけて候補者、彼らの政策、背景を分析し、それから自分の最善の、そして偏見を持った意見を用いて、次のいずれかを選択することを提案します。二人。それが彼が本当にやることだと確信しています。
Herb Skovronek, Morris Plains
ハーブ・スコヴロネク、モリス・プレインズ
Trump may be smarter on tariffs
トランプ大統領は関税に関して賢明かもしれない
Criticism of former President Donald Trump as lying about or misunderstanding how tariffs work seems a bit misplaced. Perhaps Trump’s understanding may, in the real world, be far better than that of his critics.
ドナルド・トランプ前大統領が嘘をついているとか、関税の仕組みを誤解しているとの批判は、少々的外れに思われる。おそらくトランプ大統領の理解力は、現実世界ではトランプ氏を批判する人々の理解力よりはるかに優れているかもしれない。
In Alan Ferber’s recent letter, “Tariffs don’t work the way Trump says they do,” the writer gives a perfectly accurate description of how tariffs work, but then goes on to suggest that the amount imposed by the tariff “is then paid by you and me,” the end buyers of the product.
アラン・ファーバー氏の最近の書簡「関税はトランプ大統領の言うとおりには機能しない」の中で、著者は関税がどのように機能するかを完全に正確に説明しているが、続けて、関税によって課せられた金額は「その後、次の人々によって支払われる」と示唆している。あなたと私」、つまり製品の最終購入者です。
But, that would be true only if the imports upon which tariffs had been imposed were, in fact, purchased by a retail customer. If the products were not purchased — maybe not even imported — and if the real purpose of the tariff was to discourage the purchase of designated imports rather than to raise money, wouldn’t the tariff have accomplished exactly what it was intended to do?
しかし、これは関税が課された輸入品が実際に小売顧客によって購入された場合にのみ当てはまります。もし製品が購入されず、おそらく輸入さえされなかったとしたら、そして関税の本当の目的が資金集めではなく、指定された輸入品の購入を阻止することであったとしたら、関税はまさにその意図したとおりのものを達成したのではないだろうか?
That outcome would be without cost to consumers, other than the theoretical cost of not being able to buy something they might otherwise have chosen to buy.
その結果、消費者は、購入することを選択していたものが購入できなくなるという理論上のコストを除けば、コストがかからなくなります。
Robert B. Ardis, Chester
ロバート・B・アーディス、チェスター
Sticks and stones ...
棒や石など…
Regarding President Joe Biden’s recent comment about “Trump supporters,” I never thought I would be proud to be demoted, from “deplorable” (Hillary Clinton) to “garbage.”
ジョー・バイデン大統領の「トランプ支持者」に関する最近のコメントに関して、私は「嘆かわしい」(ヒラリー・クリントン)から「ゴミ」に降格されることを誇りに思うとは思ってもいなかった。
So much for unity, hope and joy.
団結、希望、そして喜びはそれだけです。
Peter Leone, Bloomfield
ピーター・レオーネ、ブルームフィールド
Our journalism needs your support. Please subscribe today to NJ.com
私たちのジャーナリズムには皆様のご支援が必要です。今すぐ NJ.com を購読してください
The Star-Ledger/NJ.com encourages submissions of opinion. Bookmark NJ.com/Opinion. Follow us on Twitter @NJ_Opinion and on Facebook at NJ.com Opinion. Get the latest news updates right in your inbox. Subscribe to NJ.com’s newsletters.
Star-Ledger/NJ.com は意見の提出を奨励しています。 NJ.com/Opinion をブックマークしてください。 Twitter @NJ_Opinion および Facebook (NJ.com Opinion) でフォローしてください。最新のニュース更新を受信箱で直接入手してください。 NJ.com のニュースレターを購読してください。
免責事項:info@kdj.com
提供される情報は取引に関するアドバイスではありません。 kdj.com は、この記事で提供される情報に基づいて行われた投資に対して一切の責任を負いません。暗号通貨は変動性が高いため、十分な調査を行った上で慎重に投資することを強くお勧めします。
このウェブサイトで使用されているコンテンツが著作権を侵害していると思われる場合は、直ちに当社 (info@kdj.com) までご連絡ください。速やかに削除させていただきます。
-
- 中国裁判所:仮想通貨の所有は可能だが取引は禁止
- 2024-11-22 21:10:02
- このニュースは中国本土の仮想通貨所有者に新鮮な風を吹き込んだ。上海松江人民法院のSun Jie判事は次のように認めた。