|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
2024 年のボート レースは、3 月 30 日にテムズ川沿いで開催される予定で、ケンブリッジとオックスフォードの間でスリリングな競争が期待されます。 1856 年から開催されている毎年恒例のこのイベントでは、男性と女性の両方のレースが行われます。ケンブリッジは両カテゴリーの現チャンピオンであり、2023年に全勝を果たしている。レースコースはパットニーからモートレイクまで6.2マイルに及び、レースはそれぞれグリニッジ標準時午後2時46分と午後3時46分に予定されている。
The Epic Rivalry Returns: The 170th Boat Race Promises Unforgettable Drama on the River Thames
壮大なライバル関係が帰ってくる: 第 170 回ボートレースはテムズ川で忘れられないドラマを約束する
Prepare for an adrenaline-fueled spectacle on Saturday, March 30th, 2024, as the historic Boat Race graces the River Thames once more. The 170th edition of this iconic sporting event will witness the fierce battle between the esteemed universities of Cambridge and Oxford.
2024 年 3 月 30 日土曜日、歴史あるボート レースが再びテムズ川を彩る、アドレナリンが湧き出るスペクタクルに備えましょう。 170 回目となるこの象徴的なスポーツイベントでは、ケンブリッジ大学とオックスフォード大学の名門大学間の熾烈な戦いが見られます。
A Legacy of Excellence
卓越性の遺産
The Boat Race, first held in 1829, has evolved into an annual tradition that captivates sports enthusiasts worldwide. Over the course of its storied history, it has been a proving ground for exceptional rowers, forging a legacy of sporting brilliance.
1829 年に初めて開催されたボート レースは、世界中のスポーツ愛好家を魅了する毎年恒例の伝統に進化しました。名高い歴史の中で、ここは優れた漕ぎ手のための練習場として機能し、スポーツの輝きの遺産を築いてきました。
In 2023, Cambridge crews celebrated a remarkable clean sweep, triumphing in all races, including the openweights, reserves, and lightweights. This feat has only been achieved twice before, highlighting the extraordinary caliber of their rowing prowess.
2023年、ケンブリッジのクルーは無差別級、リザーブ、ライト級を含むすべてのレースで優勝し、目覚ましい全勝を祝った。この偉業はこれまでに 2 回しか達成されておらず、彼らの漕艇能力の並外れた才能を浮き彫りにしています。
The Course: A Test of Endurance and Skill
コース: 持久力とスキルのテスト
The Boat Race takes place along the Championship Course, a grueling 4.2-mile stretch of the River Thames between Putney and Mortlake. Rowers face the challenge of navigating the river upstream, battling against the relentless current. However, they are aided by the incoming tide, which provides a helping hand in the early stages of the race.
ボート レースは、パットニーとモートレイクの間のテムズ川の過酷な 6.2 マイルのチャンピオンシップ コースに沿って開催されます。漕ぎ手は、容赦ない流れと闘いながら、川を上流に進むという課題に直面します。しかし、追い潮に助けられ、レース序盤は助けとなる。
Unveiling the Crews: A Clash of Blue and White
乗組員のお披露目: 青と白の衝突
Women's Crews:
女性クルー:
- Oxford Women: Coached by Allan French
- Cambridge Women: Coached by Paddy Ryan
Men's Crews:
オックスフォード女子: アラン・フレンチがコーチケンブリッジ女子: パディ・ライアンがコーチ男子クルー:
- Oxford Men: Coached by Sean Bowden
- Cambridge Men: Coached by Rob Baker
Each crew comprises exceptional rowers, representing the pinnacle of collegiate rowing talent. They have dedicated countless hours to rigorous training, honing their technique and building unbreakable bonds.
オックスフォード男子: ショーン・ボーデンがコーチケンブリッジ男子: ロブ・ベイカーがコーチ各クルーは、大学ボート界の才能の頂点を代表する傑出した漕手で構成されています。彼らは数え切れないほどの時間を厳しいトレーニングに費やし、技術を磨き、切れない絆を築いてきました。
Race Day Schedule: A Day of Thrilling Events
レース当日のスケジュール: スリル満点のイベントの 1 日
The festivities begin early on race day, with the Festival of Rowing kicking off in Mortlake at 10:15 AM. Fan zones open at 11:00 AM, providing an immersive atmosphere for supporters to gather and cheer on their crews.
お祭りはレース当日の早朝に始まり、モートレイクで午前 10 時 15 分にフェスティバル オブ ローイングが始まります。ファンゾーンは午前 11 時にオープンし、サポーターが集まってクルーを応援できる臨場感あふれる雰囲気を提供します。
The main event, the Women's Boat Race, commences at 2:46 PM, followed by the Men's Boat Race at 3:46 PM. The races promise a thrilling spectacle, with the crews pushing their limits to achieve victory.
メインイベントの女子ボートレースは午後 2 時 46 分に始まり、続いて男子ボートレースが午後 3 時 46 分に始まります。レースでは、クルーが勝利を目指して限界に挑戦する、スリリングな光景が約束されています。
Witness the Rivalry Live
ライバル関係をライブで目撃する
BBC One will provide live coverage of the Boat Race in the United Kingdom, starting at 2 PM GMT. International viewers can access a livestream via iPlayer.
BBC One は、グリニッジ標準時午後 2 時からイギリスのボート レースを生中継します。海外の視聴者は iPlayer 経由でライブストリームにアクセスできます。
For those planning to attend the event in person, it is essential to be aware of road closures and pedestrian restrictions. The river closes at 10:00 AM, allowing for the preparation of the course. Festival zones and fan areas provide excellent vantage points for spectators.
イベントに直接参加する予定の方は、通行止めや歩行者制限に注意することが重要です。川は午前10時に閉まり、コースの準備が可能になります。フェスティバル ゾーンとファン エリアは、観客にとって優れた視点を提供します。
Don't Miss the Excitement
興奮を見逃すな
The Boat Race is not merely a sporting event; it is a celebration of tradition, skill, and indomitable spirit. Whether you witness the spectacle in person or from afar, be prepared for an unforgettable day of drama and sporting excellence. As the crews battle it out on the River Thames, they will write another chapter in the annals of this legendary rivalry.
ボートレースは単なるスポーツイベントではありません。それは伝統、技術、そして不屈の精神を称えるものです。この光景を直接目撃するか、遠くから目撃するかにかかわらず、ドラマとスポーツの卓越性の忘れられない一日に備えてください。テムズ川で乗組員たちが戦いを繰り広げる中、彼らはこの伝説的なライバル関係の歴史に新たな章を刻むことになる。
免責事項:info@kdj.com
提供される情報は取引に関するアドバイスではありません。 kdj.com は、この記事で提供される情報に基づいて行われた投資に対して一切の責任を負いません。暗号通貨は変動性が高いため、十分な調査を行った上で慎重に投資することを強くお勧めします。
このウェブサイトで使用されているコンテンツが著作権を侵害していると思われる場合は、直ちに当社 (info@kdj.com) までご連絡ください。速やかに削除させていただきます。