Capitalisation boursière: $3.2778T 4.370%
Volume(24h): $209.6385B -40.930%
  • Capitalisation boursière: $3.2778T 4.370%
  • Volume(24h): $209.6385B -40.930%
  • Indice de peur et de cupidité:
  • Capitalisation boursière: $3.2778T 4.370%
Cryptos
Les sujets
Cryptospedia
Nouvelles
CryptosTopics
Vidéos
Top News
Cryptos
Les sujets
Cryptospedia
Nouvelles
CryptosTopics
Vidéos
bitcoin
bitcoin

$99402.988088 USD

5.60%

ethereum
ethereum

$2732.641188 USD

7.62%

xrp
xrp

$2.572377 USD

9.86%

tether
tether

$1.000289 USD

-0.05%

solana
solana

$206.392177 USD

5.32%

bnb
bnb

$583.014352 USD

2.57%

usd-coin
usd-coin

$0.999316 USD

-0.08%

dogecoin
dogecoin

$0.264582 USD

6.75%

cardano
cardano

$0.751906 USD

9.23%

tron
tron

$0.221539 USD

0.34%

chainlink
chainlink

$20.101498 USD

8.19%

avalanche
avalanche

$26.323927 USD

5.74%

stellar
stellar

$0.347016 USD

5.90%

sui
sui

$3.379936 USD

10.20%

hedera
hedera

$0.254990 USD

9.99%

Articles d’actualité sur les crypto-monnaies

Frederiksen du Premier ministre britannique et du Danemark pour discuter de la sécurité et de la migration européennes à la réunion

Feb 04, 2025 at 08:41 pm

Le dîner intervient au milieu d'une rangée diplomatique entre le Danemark et les États-Unis sur les affirmations de Donald Trump selon lesquelles il veut acquérir le Groenland.

Frederiksen du Premier ministre britannique et du Danemark pour discuter de la sécurité et de la migration européennes à la réunion

Boris Johnson and Denmark’s Prime Minister Mette Frederiksen are expected to discuss European security and migration at a meeting in Downing Street on Wednesday evening.

Boris Johnson et le Premier ministre du Danemark, Mette Frederiksen, devraient discuter de la sécurité et des migrations européennes lors d'une réunion à Downing Street mercredi soir.

The dinner comes amid a diplomatic row between Denmark and the US over Donald Trump’s claims that he wants to acquire Greenland.

Le dîner intervient au milieu d'une rangée diplomatique entre le Danemark et les États-Unis sur les affirmations de Donald Trump selon lesquelles il veut acquérir le Groenland.

Ms Frederiksen has insisted the autonomous Danish territory is not for sale, but the US president has repeatedly expressed an interest in taking control of the island.

Mme Frederiksen a insisté sur le fait que le territoire danois autonome n'est pas à vendre, mais le président américain a exprimé à plusieurs reprises un intérêt à prendre le contrôle de l'île.

Downing Street said the Prime Minister is not seeking to become a go-between for Denmark and the US over the issue.

Downing Street a déclaré que le Premier ministre ne cherchait pas à devenir un intermédiaire pour le Danemark et les États-Unis sur la question.

Asked if Sir Keir Starmer was “keen to become an interlocutor”, the Prime Minister’s official spokesman said: “No.”

Lorsqu'on lui a demandé si Sir Keir Starmer était «désireux de devenir interlocuteur», le porte-parole officiel du Premier ministre a déclaré: «Non.»

He added: “Denmark is an important Joint Expeditionary Force member, a vital partner on migration and a key Nato ally, so expect the bilateral to cover a range of issues focused on defence and migration and European security.”

Il a ajouté: "Le Danemark est un important membre conjoint de la force expéditionnaire, un partenaire vital sur la migration et un allié clé de l'OTAN, alors attendez-vous à ce que le bilatéral couvre une gamme de problèmes axés sur la défense et la migration et la sécurité européenne."

Asked whether the UK would “stand in solidarity” with Denmark if its territorial integrity was threatened, the spokesman said he would “not get into hypotheticals” or “offer a running commentary on these issues”.

Lorsqu'on lui a demandé si le Royaume-Uni «resterait en solidarité» avec le Danemark si son intégrité territoriale était menacée, le porte-parole a déclaré qu'il «n'atteindrait pas les hypothèses» ou «proposerait un commentaire en cours sur ces questions».

He had said the previous day that the UK’s long-standing position on Denmark and Greenland is “well understood”.

Il avait déclaré la veille que la position de longue date du Royaume-Uni sur le Danemark et le Groenland était «bien comprise».

Lib Dem leader Sir Ed Davey called for Sir Keir to express “total solidarity” with Denmark in the meeting.

Le chef de Lib Dem, Sir Ed Davey, a appelé Sir Keir à exprimer la «solidarité totale» avec le Danemark lors de la réunion.

He said: “Donald Trump’s attempts to bully Denmark over Greenland are totally unacceptable and must be called out for what they are.

Il a déclaré: «Les tentatives de Donald Trump pour intimider le Danemark au-dessus du Groenland sont totalement inacceptables et doivent être appelées pour ce qu'ils sont.

“His attempts to threaten a Nato ally with military force are dangerous and wrong, and will just embolden the likes of (Vladimir) Putin who want to see the West divided.

«Ses tentatives de menacer un allié de l'OTAN avec une force militaire sont dangereuses et erronées, et enhardiront simplement les goûts de (Vladimir) Poutine qui veulent voir l'Occident divisé.

“I hope Keir Starmer will express the UK’s total solidarity in his meeting with the Danish Prime Minister today. The UK has a proud history of standing with our allies when their sovereignty is threatened, and we must do the same with Denmark now.”

«J'espère que Keir Starmer exprimera la solidarité totale du Royaume-Uni dans sa rencontre avec le Premier ministre danois aujourd'hui. Le Royaume-Uni a une fière histoire de se tenir avec nos alliés lorsque leur souveraineté est menacée, et nous devons faire de même avec le Danemark maintenant. »

Ms Frederiksen has called for a “collective and robust response” within the EU should the president press ahead with his threats to take over the territory.

Mme Frederiksen a appelé à une «réponse collective et robuste» au sein de l'UE si le président se préoccupe de ses menaces de prendre le contrôle du territoire.

Sir Keir has insisted that Britain can work with both the new administration in Washington and its European partners without choosing between them.

Sir Keir a insisté pour que la Grande-Bretagne puisse travailler avec la nouvelle administration à Washington et ses partenaires européens sans choisir entre eux.

Speaking ahead of a meeting with the EU’s 27 leaders in Brussels on Monday, he said it was not an “either-or” decision to both keep Mr Trump onside and seek closer ties with the bloc.

S'exprimant avant une réunion avec les 27 dirigeants de l'UE à Bruxelles lundi, il a déclaré que ce n'était pas une décision «ni ou» de garder M. Trump à la fois et de rechercher des liens plus étroits avec le bloc.

As well as the issue of Greenland, the looming prospect of a trade war between the EU and US largely overshadowed the Prime Minister’s trip to Belgium.

En plus de la question du Groenland, la perspective imminente d'une guerre commerciale entre l'UE et les États-Unis a largement éclipsé le voyage du Premier ministre en Belgique.

Comments from Mr Trump overnight into Monday suggested that he was poised to expand his tariff regime to both the UK and Brussels, but that he thinks a deal can be done with Britain.

Les commentaires de M. Trump pendant la nuit à lundi ont suggéré qu'il était prêt à étendre son régime tarifaire au Royaume-Uni et à Bruxelles, mais qu'il pense qu'un accord peut être conclu avec la Grande-Bretagne.

He later agreed to a 30-day pause on his tariff threats against Mexico and Canada as America’s two largest trading partners took steps to appease his concerns about border security and drug trafficking.

Il a ensuite accepté une pause de 30 jours sur ses menaces tarifaires contre le Mexique et le Canada alors que les deux plus grands partenaires commerciaux américains ont pris des mesures pour apaiser ses préoccupations concernant la sécurité des frontières et le trafic de drogue.

Earlier on Monday, Number 10 said the Prime Minister trusted Mr Trump and pointed to “a really constructive early set of conversations” between the two men.

Plus tôt lundi, le numéro 10 a déclaré que le Premier ministre avait fait confiance à M. Trump et avait souligné «un début de conversations vraiment constructif» entre les deux hommes.

“We’ve got a fair and balanced trading relationship which benefits both sides of the Atlantic,” Sir Keir’s spokesman said.

"Nous avons une relation commerciale juste et équilibrée qui profite aux deux côtés de l'Atlantique", a déclaré le porte-parole de Sir Keir.

“It’s worth around £300 billion and we are each other’s single largest investors, with £1.2 trillion invested in each other’s economies.”

«Cela vaut environ 300 milliards de livres sterling et nous sommes les plus grands investisseurs les uns des autres, avec 1,2 billion de livres sterling investi dans les économies de l'autre.»

Clause de non-responsabilité:info@kdj.com

The information provided is not trading advice. kdj.com does not assume any responsibility for any investments made based on the information provided in this article. Cryptocurrencies are highly volatile and it is highly recommended that you invest with caution after thorough research!

If you believe that the content used on this website infringes your copyright, please contact us immediately (info@kdj.com) and we will delete it promptly.

Autres articles publiés sur Feb 05, 2025