|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
夕食は、彼がグリーンランドを買収したいというドナルド・トランプの主張をめぐって、デンマークと米国の間の外交列の中で来ます。
Boris Johnson and Denmark’s Prime Minister Mette Frederiksen are expected to discuss European security and migration at a meeting in Downing Street on Wednesday evening.
ボリス・ジョンソンとデンマークのメッテ・フレデリクセン首相は、水曜日の夕方にダウニング・ストリートで開催された会議でヨーロッパの安全と移住について議論することが期待されています。
The dinner comes amid a diplomatic row between Denmark and the US over Donald Trump’s claims that he wants to acquire Greenland.
夕食は、彼がグリーンランドを買収したいというドナルド・トランプの主張をめぐって、デンマークと米国の間の外交列の中で来ます。
Ms Frederiksen has insisted the autonomous Danish territory is not for sale, but the US president has repeatedly expressed an interest in taking control of the island.
フレデリクセン女史は、自律的なデンマークの領土は売りに出されていないと主張していますが、米国大統領は島の支配権を取ることに繰り返し関心を表明しています。
Downing Street said the Prime Minister is not seeking to become a go-between for Denmark and the US over the issue.
ダウニングストリートは、首相がこの問題をめぐってデンマークと米国の仲介者になろうとしていないと述べた。
Asked if Sir Keir Starmer was “keen to become an interlocutor”, the Prime Minister’s official spokesman said: “No.”
Keir Starmer irが「対談者になりたい」かどうか尋ねられた、首相の公式スポークスマンは「いいえ」と言いました。
He added: “Denmark is an important Joint Expeditionary Force member, a vital partner on migration and a key Nato ally, so expect the bilateral to cover a range of issues focused on defence and migration and European security.”
彼は次のように付け加えました。「デンマークは重要な共同遠征軍のメンバーであり、移住の重要なパートナーであり、重要なNATOの同盟国であるため、二国間が防衛と移住とヨーロッパの安全に焦点を当てたさまざまな問題をカバーすることを期待してください。」
Asked whether the UK would “stand in solidarity” with Denmark if its territorial integrity was threatened, the spokesman said he would “not get into hypotheticals” or “offer a running commentary on these issues”.
英国は、領土の完全性が脅かされている場合、デンマークと「連帯に立つ」かどうかを尋ねられ、スポークスマンは「仮説に巻き込まれない」または「これらの問題に関する実行中の解説を提供しない」と述べた。
He had said the previous day that the UK’s long-standing position on Denmark and Greenland is “well understood”.
彼は前日、デンマークとグリーンランドでの英国の長年の地位は「よく理解されている」と言っていました。
Lib Dem leader Sir Ed Davey called for Sir Keir to express “total solidarity” with Denmark in the meeting.
Lib DemのリーダーであるEd Davey irは、Keir irに、会議でデンマークと「完全な連帯」を表現するよう求めました。
He said: “Donald Trump’s attempts to bully Denmark over Greenland are totally unacceptable and must be called out for what they are.
彼は次のように述べています。
“His attempts to threaten a Nato ally with military force are dangerous and wrong, and will just embolden the likes of (Vladimir) Putin who want to see the West divided.
「軍事力を持つNATOの同盟国を脅かす彼の試みは危険であり、間違っており、西側が分裂したいのを望んでいるプーチンのようなものを燃やします。
“I hope Keir Starmer will express the UK’s total solidarity in his meeting with the Danish Prime Minister today. The UK has a proud history of standing with our allies when their sovereignty is threatened, and we must do the same with Denmark now.”
「キール・スターマーが今日のデンマークの首相との会談で英国の完全な連帯を表現することを願っています。英国には、彼らの主権が脅かされているとき、私たちの同盟国と立っているという誇り高い歴史があり、私たちは今デンマークで同じことをしなければなりません。」
Ms Frederiksen has called for a “collective and robust response” within the EU should the president press ahead with his threats to take over the territory.
フレデリクセン女史は、大統領が領土を引き継ぐという脅威を推進した場合、EU内で「集団的かつ堅牢な対応」を求めています。
Sir Keir has insisted that Britain can work with both the new administration in Washington and its European partners without choosing between them.
キールirは、英国がワシントンの新政権とそのヨーロッパのパートナーの両方と協力することができると主張しています。
Speaking ahead of a meeting with the EU’s 27 leaders in Brussels on Monday, he said it was not an “either-or” decision to both keep Mr Trump onside and seek closer ties with the bloc.
月曜日にブリュッセルでのEUの27人の指導者との会談に先立ち、彼は、トランプ氏をオンサイドに保ち、ブロックとの関係を求める「どちらか、または」決定ではないと述べた。
As well as the issue of Greenland, the looming prospect of a trade war between the EU and US largely overshadowed the Prime Minister’s trip to Belgium.
グリーンランドの問題と同様に、EUと米国との間の貿易戦争の迫り来る見通しは、首相のベルギーへの旅行を大部分に隠していました。
Comments from Mr Trump overnight into Monday suggested that he was poised to expand his tariff regime to both the UK and Brussels, but that he thinks a deal can be done with Britain.
トランプ氏からの月曜日までのコメントは、彼が彼の関税体制を英国とブリュッセルの両方に拡大する準備ができているが、彼はイギリスと取引を行うことができると考えていることを示唆した。
He later agreed to a 30-day pause on his tariff threats against Mexico and Canada as America’s two largest trading partners took steps to appease his concerns about border security and drug trafficking.
彼は後に、アメリカの2つの最大の取引パートナーが国境警備と麻薬密売に関する懸念をなだめるための措置を講じたため、メキシコとカナダに対する関税の脅威について30日間の一時停止に同意しました。
Earlier on Monday, Number 10 said the Prime Minister trusted Mr Trump and pointed to “a really constructive early set of conversations” between the two men.
月曜日の初めに、10番の首相はトランプ氏を信頼し、2人の男性の間で「本当に建設的な初期の会話セット」を指摘したと述べた。
“We’ve got a fair and balanced trading relationship which benefits both sides of the Atlantic,” Sir Keir’s spokesman said.
「大西洋の両側に利益をもたらす公正でバランスのとれた取引関係があります」とキールirのスポークスマンは言いました。
“It’s worth around £300 billion and we are each other’s single largest investors, with £1.2 trillion invested in each other’s economies.”
「約3,000億ポンドの価値があり、私たちはお互いの唯一の最大の投資家であり、互いの経済に1.2兆ポンドが投資されています。」
免責事項:info@kdj.com
The information provided is not trading advice. kdj.com does not assume any responsibility for any investments made based on the information provided in this article. Cryptocurrencies are highly volatile and it is highly recommended that you invest with caution after thorough research!
If you believe that the content used on this website infringes your copyright, please contact us immediately (info@kdj.com) and we will delete it promptly.
-
- Panshibi:ミームコイン革命の革命
- 2025-02-05 00:46:00
- トランプのプロクリプト活動がそれらを強調して以来、今年のミームコインはスポットライトを浴びています。今年は驚きで巻き込まれました