bitcoin
bitcoin

$98190.479846 USD

3.98%

ethereum
ethereum

$3493.721480 USD

2.21%

tether
tether

$0.999210 USD

0.06%

xrp
xrp

$2.300058 USD

2.15%

bnb
bnb

$704.225854 USD

1.65%

solana
solana

$199.422024 USD

4.16%

dogecoin
dogecoin

$0.333444 USD

3.01%

usd-coin
usd-coin

$1.000052 USD

0.01%

cardano
cardano

$0.927168 USD

1.79%

tron
tron

$0.257155 USD

1.86%

avalanche
avalanche

$41.207645 USD

5.66%

chainlink
chainlink

$24.860092 USD

2.64%

toncoin
toncoin

$5.844984 USD

3.79%

shiba-inu
shiba-inu

$0.000023 USD

3.00%

sui
sui

$4.601496 USD

-1.64%

加密货币新闻

维克多雨果学校点燃奥林匹克精神,拥抱体育和公民意识

2024/04/19 11:21

塔布的维克多雨果学校最近举办了“奥林匹克周”活动,这是一项为期一周的活动,旨在促进青少年体育运动并灌输公民和体育价值观。在市体育部门的支持、提供的器材以及学生、教师和动画师的热情下,学校组织了丰富多彩的活动,包括国际象棋锦标赛、洲际博览会和体育表演。家长们也被邀请参加庆祝活动,分享乐趣和教育经验。

维克多雨果学校点燃奥林匹克精神,拥抱体育和公民意识

Victor-Hugo School Embarks on a Journey of Sport and Citizenship

维克多雨果学校踏上体育和公民之旅

In anticipation of the Easter break, École Victor-Hugo in Tarbes launched its "Olympic Week," a spirited initiative designed to ignite a passion for sports among the young and instill the values of good citizenship within the school community.

为迎接复活节假期,塔布维克多雨果学院发起了“奥林匹克周”活动,这是一项充满活力的举措,旨在激发年轻人对体育的热情,并在学校社区中灌输良好公民的价值观。

This year, numerous schools in Tarbes have been designated as "Génération 2024" institutions, affording countless students the opportunity to experience the thrill of the Olympic and Paralympic Games firsthand.

今年,塔布多所学校被指定为“2024一代”机构,让无数学生有机会亲身体验奥运会和残奥会的刺激。

Armed with equipment graciously provided by the city's sports department, including archery gear, rugby balls, and fencing equipment, and fueled by the enthusiasm of the students, their teachers, and dedicated volunteers, Victor-Hugo School meticulously prepared for its own Olympic Games.

维克多雨果学校配备了市体育部门慷慨提供的射箭装备、橄榄球和击剑器材等装备,在学生、老师和志愿者的热情推动下,为自己的奥运会精心准备。

For a week, the school transformed its after-school program into a vibrant Olympic hub. On Tuesday evening, children engaged in a spirited chess tournament. Thursday and Friday evenings were dedicated to engaging parents in the festivities. On Thursday, an exhibition and interactive games showcasing the continents represented by the Olympic rings fostered a convivial and educational atmosphere.

在一周的时间里,学校将其课外活动变成了一个充满活力的奥林匹克中心。周二晚上,孩子们参加了一场激烈的国际象棋比赛。周四和周五晚上专门让家长参与庆祝活动。周四,一场展示奥林匹克五环代表的大陆的展览和互动游戏营造了欢乐和教育的氛围。

Friday evening was a celebration of sportsmanship and athleticism. The symbolic Olympic flame was lit, and the teams proudly presented themselves. The CM2 students from the red team led all participants in a warm-up routine.

周五晚上是体育精神和运动精神的庆祝活动。象征性的奥运圣火被点燃,各代表队自豪地亮相。红队的CM2学员带领全体参赛者进行了热身活动。

Each class then took center stage to showcase its prowess in a chosen sport. The CP students from the black team exhibited their basketball skills, while the CE1 students from the green team put on an impressive display of relay racing. The CE2 students from the yellow team tackled rugby with gusto, and the CM1 students from the blue team demonstrated their tennis abilities.

然后,每个班级都站在舞台中央,展示自己在所选运动中的实力。黑队的CP同学展现了篮球技术,绿队的CE1同学则展现了令人印象深刻的接力赛表现。黄队的CE2学生热情地打橄榄球,蓝队的CM1学生则展示了他们的网球能力。

But the spectacle didn't end there. After each class's sport demonstration, it was time for the "Olympic Dance." Even parents joined in the fun, creating a convivial ambiance. The evening culminated in a "play point" featuring archery, rugby, throwing, fencing, athletics, and badminton stations. It was a moment of shared joy and camaraderie for children and parents alike.

但奇观并没有就此结束。各班的体育表演结束后,就到了“奥林匹克舞”的时间。就连家长也加入其中,营造出欢乐的气氛。当晚的“比赛点”包括射箭、橄榄球、投掷、击剑、田径和羽毛球等项目。对于孩子们和家长来说,这是一个共享欢乐和友情的时刻。

The Olympic Week at École Victor-Hugo has been a resounding success, fostering a love of sports, promoting healthy competition, and instilling the values of teamwork, fair play, and respect. It has also brought the school community together in a spirit of unity and celebration.

维克多雨果学校的奥林匹克周取得了巨大成功,培养了人们对体育的热爱,促进了健康的竞争,并灌输了团队合作、公平竞争和尊重的价值观。它还以团结和庆祝的精神将学校社区聚集在一起。

The school and the city of Tarbes are committed to continuing this legacy of promoting sports and citizenship, ensuring that the Olympic spirit lives on long after the flame has been extinguished.

学校和塔布市致​​力于延续这一促进体育和公民意识的遗产,确保奥林匹克精神在圣火熄灭后长久存在。

免责声明:info@kdj.com

The information provided is not trading advice. kdj.com does not assume any responsibility for any investments made based on the information provided in this article. Cryptocurrencies are highly volatile and it is highly recommended that you invest with caution after thorough research!

If you believe that the content used on this website infringes your copyright, please contact us immediately (info@kdj.com) and we will delete it promptly.

2024年12月25日 发表的其他文章