![]() |
|
![]() |
|
![]() |
|
![]() |
|
![]() |
|
![]() |
|
![]() |
|
![]() |
|
![]() |
|
![]() |
|
![]() |
|
![]() |
|
![]() |
|
![]() |
|
![]() |
|
唐纳德·特朗普(Donald Trump)总统于2025年3月4日向国会发表了联合讲话,这是他自第二任期揭幕以来的第一次讲话。
President Donald Trump delivered his first joint address to Congress on Monday evening, marking a second term in office and continuing his populist agenda.
唐纳德·特朗普(Donald Trump)总统在周一晚上向国会发表了他的第一个联合讲话,标志着第二任期,并继续他的民粹主义议程。
The speech, which lasted approximately 1 hour and 40 minutes, was the longest joint session address in U.S. history. It comes as the president faces impeachment in the House and a closely divided Congress.
演讲持续了大约1小时40分钟,是美国历史上最长的联席会议讲话。当总统面对众议院弹each和一个紧密分裂的国会时,这是因为它来了。
Here are some key takeaways:
这是一些关键要点:
Trump’s speech began with greetings to members of Congress and guests, including Elon Musk, CEO of Tesla and SpaceX.
特朗普的讲话始于对国会议员和嘉宾的问候,包括特斯拉和SpaceX首席执行官Elon Musk。
The president opened his remarks by discussing the ongoing war in Ukraine, expressing hope for peace. He mentioned receiving a letter from Ukrainian President Volodymyr Zelensky, who stated that Ukraine was ready for peace talks.
总统通过讨论乌克兰正在进行的战争,对和平表示希望,发表了他的讲话。他提到收到乌克兰总统沃迪米尔·泽伦斯基(Volodymyr Zelensky)的来信,后者说乌克兰已准备好接受和平谈判。
Trump also noted strong signals from Moscow, showing Russia’s willingness to negotiate.
特朗普还指出了莫斯科的强烈信号,表明俄罗斯愿意进行谈判。
“This war is unnecessary, and I promise to push for a resolution,” Trump stated.
特朗普说:“这场战争是不必要的,我保证会推动决议。”
As he concluded his speech, Trump vowed to restore America’s golden era and expressed confidence in a brighter future.
当他结束演讲时,特朗普发誓要恢复美国的黄金时代,并对更美好的未来表示信心。
Shifting his focus to the U.S. economy, Trump made rescuing it his top priority.
特朗普将重点转移到美国的经济上,将其拯救出来。
He blamed the Biden administration for economic decline and inflation, citing rising energy and food prices. Millions struggled with basic needs due to Biden’s failed policies, according to the president.
他以能源和粮食价格上涨为拜登政府的经济下降和通货膨胀。总统说,由于拜登的失败政策,数以百万计的基本需求挣扎。
Trump pledged to undo the damage and lower costs for families. He highlighted the Government Efficiency Board as a tool to cut waste and reduce inflation.
特朗普承诺取消损害和降低家庭成本。他强调政府效率委员会是减少浪费和减少通货膨胀的工具。
Republicans cheered when Trump mentioned Elon Musk, who was seated in the audience.
当特朗普提到坐在观众中的埃隆·马斯克(Elon Musk)时,共和党人欢呼雀跃。
Trump mocked Democrats for opposing tax cuts, claiming they could never win without supporting them.
特朗普嘲笑民主党人反对减税,声称他们在不支持他们的情况下永远无法获胜。
He emphasized that passing these tax cuts is a crucial step in strengthening the economy, referencing the House GOP’s budget plan.
他强调,通过这些减税是加强经济的关键一步,指参考房屋共和党的预算计划。
Trump also proposed making income tax cuts permanent, a move estimated to cost at least $4.5 trillion over the next ten years.
特朗普还提议永久性减税,这一举动估计在未来十年内成本至少为4.5万亿美元。
Additionally, he called for eliminating taxes on tips, overtime pay, and Social Security benefits, aiming to provide more financial relief to American workers.
此外,他呼吁消除有关提示,加班费和社会保障福利的税收,旨在为美国工人提供更多的经济救济。
Trump announced his intention to make interest payments on car loans tax-deductible, but only for vehicles manufactured in the United States.
特朗普宣布打算对可抵税的汽车贷款支付利息,但仅适用于在美国生产的车辆。
“I’m not sure the Democrats understand this, but they will be able to deduct their interest payments on car loans if the cars are made in America,” Trump said.
特朗普说:“我不确定民主党人理解这一点,但如果在美国制造汽车,他们将能够扣除汽车贷款的利息。”
He expressed confidence that his policies would drive unprecedented growth in the auto industry, claiming that new manufacturing plants are opening and major deals are being made.
他对自己的政策有信心将推动汽车行业前所未有的增长,并声称新的制造厂正在开放,并且正在达成主要交易。
According to Trump, these measures will lead to a significant expansion of the U.S. automotive sector.
根据特朗普的说法,这些措施将导致美国汽车部门的大幅扩大。
Last month, Trump hinted at imposing high tariffs on imported cars, suggesting they could be around 25%. He stated that further details would be provided in early April.
上个月,特朗普暗示对进口汽车征收高关税,这表明它们可能是25%。他说,将在4月初提供更多细节。
Trump also noted that several car manufacturers have already committed to building large-scale production plants in the U.S. in response to his policies.
特朗普还指出,有几家汽车制造商已经致力于根据其政策在美国建造大型生产工厂。
As part of his broader economic agenda, Trump announced a plan to expand U.S. mining for rare-earth metals and critical minerals.
作为他更广泛的经济议程的一部分,特朗普宣布了一项计划,以扩大我们为稀土金属和关键矿物的采矿。
He pledged to take historic action later in the week to increase domestic production of these materials.
他承诺在本周晚些时候采取历史性行动,以增加这些材料的国内生产。
Lithium, uranium, and graphite are used in clean energy, national defense systems, and electronics.
锂,铀和石墨用于清洁能源,国防系统和电子产品。
Trump stressed the importance of securing these resources for national security.
特朗普强调了将这些资源确保国家安全的重要性。
The president condemned unfair trade practices and vowed to implement reciprocal tariffs.
总统谴责了不公平的贸易做法,并发誓要实施互惠关税。
He accused Mexico and Canada of enabling fentanyl trafficking, which has caused thousands of deaths.
他指责墨西哥和加拿大使芬太尼贩运造成了数千人死亡。
According to Trump, U.S. companies will be able to deduct taxes on interest payments for car loans, an initiative he said Democrats will oppose.
根据特朗普的说法,美国公司将能够扣除汽车贷款利息的税款,他说民主党人将反对。
However, Republicans will rally behind the president’s proposals.
但是,共和党人将集结在总统的提议后面。
Trump demanded that companies manufacture in the U.S. or face tariffs. He called the current trade imbalance unacceptable and promised to put America first.
特朗普要求公司在美国制造或面临关税。他称当前的贸易不平衡是不可接受的,并承诺将美国置于第一。
The tariffs will take effect on April 2.
关税将于4月2日生效。
Trump praised major investments from Apple, Oracle, and TSMC, saying they will strengthen U.S. industry and AI leadership.
特朗普称赞来自苹果,甲骨文和TSMC的重大投资,称他们将加强美国的行业和AI领导。
According to a new poll, a majority of Americans disapprove of the job President Donald Trump is doing.
根据一项新的民意调查,大多数美国人不赞成总统唐纳德·特朗普正在做的工作。
The poll, conducted by ABC News and the Washington Post, found that 53 percent of Americans disapprove of the way Trump is handling his job as president, while 42 percent approve.
由美国广播公司新闻和《华盛顿邮报》进行的民意调查发现,有53%的美国人反对特朗普负责总统的工作方式,而42%的人赞成。
The poll also found that 58 percent of Americans disapprove of the direction the country is heading in.
民意调查还发现,有58%的美国人不赞成该国朝着的方向发展。
Trump’s approval numbers have remained relatively low throughout his presidency. A poll conducted in December 2019 found that 38 percent of Americans approved of the job Trump was doing, while 58 percent disapproved.
在总统任期内,特朗普的认可人数仍然相对较低。 2019年12月进行的一项民意调查发现,有38%的美国人批准了特朗普所做的工作,而58%的美国人不赞成。
Trump’s approval numbers have been lower among women, Black Americans, and Hispanic Americans.
在女性,黑人美国人和西班牙裔美国人中,特朗普的认可人数较低。
Trump’s approval numbers have been higher among White Americans, especially White men without a college degree.
在白人美国人,尤其是没有大学学位的白人中,特朗普的认可人数较高。
Trump’s approval numbers have also been higher among Republicans.
在共和党人中,特朗普的认可人数也更高。
The poll was conducted March 23-26, 2023, among a random national
民意调查于2023年3月23日至26日进行
免责声明:info@kdj.com
所提供的信息并非交易建议。根据本文提供的信息进行的任何投资,kdj.com不承担任何责任。加密货币具有高波动性,强烈建议您深入研究后,谨慎投资!
如您认为本网站上使用的内容侵犯了您的版权,请立即联系我们(info@kdj.com),我们将及时删除。
-
- Binance Coin [BNB]准备再次挑战625美元的电阻
- 2025-03-06 11:00:41
- 2月,加密市场领导者比特币[BTC]和以太坊[ETH]看到了十年来他们这个月的最高下降。
-
-
- 标题:Bitwise想要将APTO(APT)接触到美国投资者
- 2025-03-06 10:50:41
- Bitwise希望将APTOS曝光给美国投资者,就像欧洲商人在六个瑞士交流中所做的那样。
-
- 在看涨信号中,狗狗(Doge)价格飙升
- 2025-03-06 10:50:41
- Dogecoin(Doge)表现出令人鼓舞的上升迹象,随着看涨的势头的建立,市场观察家的关注。
-
- 随着索拉纳内部人士将注意力转向新兴机会,RCO财务正在引起关注
- 2025-03-06 10:50:41
- 通过促进更容易获得和安全的交易经验,RCO Finance不仅是平台,而且是您的财务旅行中的合作伙伴。
-
-
- 以太坊的总市值有一天会超过比特币的总市值吗?
- 2025-03-06 10:50:41
- 是的,我仍然相信以太坊的总市值有一天会超过比特币。
-
- Runipple's(XRP)的收益很快被冲走
- 2025-03-06 10:45:41
- 本周为Ripple(XRP)价格进行的15.5%的反弹集会主要是由XRP网络活动中的巨大远足驱动。
-
- 使用我们的betmgm奖金代码wtop1500放置您最喜欢的一周赌注
- 2025-03-06 10:40:41
- 新客户可以在此处注册,以解锁任何NBA或NHL比赛的欢迎优惠。