![]() |
|
![]() |
|
![]() |
|
![]() |
|
![]() |
|
![]() |
|
![]() |
|
![]() |
|
![]() |
|
![]() |
|
![]() |
|
![]() |
|
![]() |
|
![]() |
|
![]() |
|
在接受记者鲁本·施泰格 (Ruben Steiger) 采访时,洛桑 HC 曲棍球教练杰夫·沃德 (Geoff Ward) 透露了他与前大型强子对撞机 (LHC) 球员兼 Zodiac 机构所有者布鲁诺·卡尔滕巴赫 (Bruno Kaltenbacher) 的密切友谊。当沃德注意到卡尔滕巴赫的运动主题咖啡馆里挂着属于他的熟人布莱恩·达科尔的守门员头盔时,他们的关系开始了。这次邂逅引发了对话,促进了相互尊重,并逐渐成为沃德对 Zodiac 的定期访问,他现在喜欢在那里与 LHC 粉丝进行社交、用餐和互动。
A Hockey Haven: Geoff Ward and Bruno Kaltenbacher's Unlikely Friendship
冰球天堂:杰夫·沃德和布鲁诺·卡尔滕巴赫不可思议的友谊
Amidst the vibrant tapestry of hockey memorabilia that adorns the walls of the Zodiac, a bond of camaraderie has blossomed between coach Geoff Ward and former Lausanne HC player, Bruno Kaltenbacher.
在 Zodiac 墙壁上装饰的充满活力的曲棍球纪念品挂毯中,教练杰夫·沃德 (Geoff Ward) 和前洛桑 HC 球员布鲁诺·卡尔滕巴赫 (Bruno Kaltenbacher) 之间建立了深厚的友情。
Nestled in the heart of the bustling metropolis, the Zodiac serves as a sanctuary for hockey enthusiasts, its atmosphere buzzing with the thrill of the game. The establishment, owned by Kaltenbacher, has become a regular haunt for Ward, a testament to their enduring friendship.
Zodiac 坐落在繁华大都市的中心地带,是曲棍球爱好者的圣地,这里的气氛充满了比赛的刺激。这家由卡尔滕巴赫 (Kaltenbacher) 拥有的酒店已成为沃德 (Ward) 经常光顾的地方,这证明了他们持久的友谊。
Their paths intertwined serendipitously shortly after Ward's arrival in Lausanne. Drawn by the allure of the Zodiac's hockey-infused ambiance, he would often seek respite within its walls, becoming a familiar face among the throngs of players who frequented the establishment.
沃德抵达洛桑后不久,他们的道路就意外地交织在一起。受到 Zodiac 曲棍球氛围的诱惑,他经常在其围墙内寻求休息,成为经常光顾该场所的一大群球员中的熟悉面孔。
Beneath the watchful gaze of suspended LHC jerseys and the gleaming glass of hockey artifacts, Ward found solace in the company of a kindred spirit. Kaltenbacher, having once graced the ice for Lausanne HC and now the proud father of renowned Swiss singer Bastian Baker, recognized a kindred soul in Ward.
在悬挂的大型强子对撞机球衣和闪闪发光的曲棍球文物玻璃的注视下,沃德在志同道合的人的陪伴下找到了安慰。卡尔滕巴赫曾经为洛桑 HC 的冰面增光添彩,现在是著名瑞士歌手巴斯蒂安·贝克 (Bastian Baker) 的父亲,他在沃德认识到了志同道合的灵魂。
Fate intervened when Ward's gaze fell upon a collection of goalie helmets that adorned the walls. Among them, one belonging to Brian Daccord, a former goaltender for Ambri and Fribourg, caught his attention. Little did he know that Daccord had crossed paths with Ward during his tenure as goalie coach for Adler Mannheim, the very same season that Ward had led the German team to national glory.
当沃德的目光落在墙上装饰的一系列守门员头盔上时,命运介入了。其中,一位属于安布里和弗里堡队前守门员布莱恩·达科尔(Brian Daccord)的人引起了他的注意。他几乎不知道达科尔在担任阿德勒曼海姆守门员教练期间与沃德有过交集,就在沃德带领德国队赢得国家荣誉的同一赛季。
"The world truly is a small place," remarked Kaltenbacher, his voice tinged with amusement. The realization of their shared connections sparked an instant rapport, laying the foundation for an unbreakable bond.
“世界确实很小,”卡尔滕巴赫说道,他的声音里带着一丝玩味。他们之间的共同联系立即引发了融洽的关系,为牢不可破的纽带奠定了基础。
With each visit to the Zodiac, Ward's presence grew more prominent. He would often seek solace with a glass in hand, indulging in heartfelt conversations with Kaltenbacher, immersing himself in the camaraderie of fellow hockey enthusiasts. As the LHC's fortunes soared, so too did Ward's recognition among the Lausanne faithful.
每次访问黄道带,沃德的存在就变得更加突出。他经常手握一杯酒寻求安慰,与卡尔滕巴赫进行衷心的交谈,沉浸在冰球爱好者的友情之中。随着大型强子对撞机的财富飙升,沃德在洛桑忠实信徒中的认可度也随之提高。
During the heat of the playoffs, Ward emerged as a beacon of support for the team. Whether it was offering words of encouragement to loyal fans or indulging in spirited banter, he effortlessly connected with the local community. Despite the language barrier, his enthusiasm and genuine care for the city and its people transcended linguistic divide.
在季后赛的激烈阶段,沃德成为了球队支持的灯塔。无论是向忠实粉丝提供鼓励的话,还是尽情地开玩笑,他都能毫不费力地与当地社区建立联系。尽管存在语言障碍,但他对这座城市及其人民的热情和真诚关怀超越了语言鸿沟。
For Kaltenbacher, Ward's jovial and outgoing nature off the ice belied his meticulous demeanor as a coach. "He's a lot more fun than you might think," quipped Kaltenbacher. The two have shared countless moments, from attending concerts featuring Kaltenbacher's musically gifted children to planning an upcoming trip to Boston, Ward's hometown.
对于卡尔滕巴赫来说,沃德在冰场外的快乐和外向的性格掩盖了他作为教练一丝不苟的举止。 “他比你想象的有趣得多,”卡尔滕巴赫打趣道。两人分享了无数的时刻,从参加卡尔滕巴赫具有音乐天赋的孩子们的音乐会,到计划即将前往沃德的家乡波士顿旅行。
"He's taken the time to get to know my family," remarked Kaltenbacher, a gesture that speaks volumes about Ward's character. Their friendship is a testament to the transformative power of shared passions, transcending the boundaries of age, background, and even language.
“他花时间了解我的家人,”卡尔滕巴赫说道,这一举动充分说明了沃德的性格。他们的友谊证明了共同热情的变革力量,超越了年龄、背景甚至语言的界限。
As the Zodiac prepares to broadcast the next chapter in the LHC's championship quest, Kaltenbacher will honor his friend's absence with a special tribute: the "Geoff Ward menu." For in the annals of Lausanne HC lore, the legacy of Geoff Ward and Bruno Kaltenbacher will forever be intertwined, a testament to the enduring bonds that can form when the world of hockey brings kindred spirits together.
当 Zodiac 准备播出大型强子对撞机冠军争夺战的下一章时,卡尔滕巴赫将以特别的方式纪念他朋友的缺席:“杰夫·沃德菜单”。在洛桑 HC 的历史中,杰夫·沃德 (Geoff Ward) 和布鲁诺·卡尔滕巴赫 (Bruno Kaltenbacher) 的遗产将永远交织在一起,这证明了当冰球世界将志趣相投的人聚集在一起时,可以形成持久的纽带。
免责声明:info@kdj.com
所提供的信息并非交易建议。根据本文提供的信息进行的任何投资,kdj.com不承担任何责任。加密货币具有高波动性,强烈建议您深入研究后,谨慎投资!
如您认为本网站上使用的内容侵犯了您的版权,请立即联系我们(info@kdj.com),我们将及时删除。
-
-
- Ripple USD(RLUSD)看到了巨大的提升
- 2025-04-03 17:05:13
- Ripple USD(RLUSD)的提升幅度很大,自4月1日以来发行了超过1亿美元,这是几个月来最高的发行版之一
-
- PI Network成为通过Mobile进行加密民主化的承诺,今天面临着最大的动荡。
- 2025-04-03 17:00:13
- 随着其PI代币危险地接近其历史低谷,将于4月发布超过1.266亿个新令牌。
-
-
- Binance在最新一轮的“投票”计划中再次忽略了PI网络
- 2025-04-03 16:55:13
- Binance在其最新一轮的“投票列表”计划中再次忽略了PI网络。该程序,该程序允许使用二元用户
-
-
-
-