|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
ジャーナリストのルーベン・シュタイガーとのインタビューで、ローザンヌHCホッケーコーチのジェフ・ウォードは、元LHC選手でゾディアック施設のオーナーであるブルーノ・カルテンバッハーとの親密な友情を明かした。二人の絆は、ウォードがカルテンバッハーのスポーツをテーマにしたカフェに、知人のブライアン・ダコードのゴールキーパーのヘルメットがかかっていることに気づいたときに始まった。この出会いがきっかけで会話が生まれ、相互尊重が育まれ、ウォードは定期的にゾディアックを訪れるようになり、現在ではそこで社交や食事、LHCファンとの交流を楽しんでいる。
A Hockey Haven: Geoff Ward and Bruno Kaltenbacher's Unlikely Friendship
ホッケーの天国: ジェフ・ウォードとブルーノ・カルテンバッハーのありそうでない友情
Amidst the vibrant tapestry of hockey memorabilia that adorns the walls of the Zodiac, a bond of camaraderie has blossomed between coach Geoff Ward and former Lausanne HC player, Bruno Kaltenbacher.
ゾディアックの壁を飾るホッケー記念品の鮮やかなタペストリーの中で、コーチのジェフ・ウォードと元ローザンヌ HC 選手ブルーノ・カルテンバッハーの間に友情の絆が芽生えました。
Nestled in the heart of the bustling metropolis, the Zodiac serves as a sanctuary for hockey enthusiasts, its atmosphere buzzing with the thrill of the game. The establishment, owned by Kaltenbacher, has become a regular haunt for Ward, a testament to their enduring friendship.
賑やかな大都市の中心部に位置するゾディアックは、ホッケー愛好家の聖域として機能しており、その雰囲気は試合のスリルで沸き立っています。カルテンバッハーが所有するこの施設は、ウォードの定期的な行きつけとなっており、彼らの永続的な友情の証です。
Their paths intertwined serendipitously shortly after Ward's arrival in Lausanne. Drawn by the allure of the Zodiac's hockey-infused ambiance, he would often seek respite within its walls, becoming a familiar face among the throngs of players who frequented the establishment.
ウォードがローザンヌに到着してすぐに、彼らの道は偶然に絡み合った。ゾディアックのホッケーに満ちた雰囲気の魅力に惹かれて、彼はしばしばその壁の中で休息を求め、その施設を頻繁に訪れるプレイヤーの群衆の間でおなじみの顔になった。
Beneath the watchful gaze of suspended LHC jerseys and the gleaming glass of hockey artifacts, Ward found solace in the company of a kindred spirit. Kaltenbacher, having once graced the ice for Lausanne HC and now the proud father of renowned Swiss singer Bastian Baker, recognized a kindred soul in Ward.
吊り下げられた LHC ジャージとホッケーの工芸品の輝くガラスの監視の視線の下で、ウォードは同志の存在に慰めを見出しました。かつてローザンヌHCの氷上を飾り、現在はスイスの有名な歌手バスティアン・ベイカーの誇り高き父親であるカルテンバッハーは、ウォードとの同志を認めた。
Fate intervened when Ward's gaze fell upon a collection of goalie helmets that adorned the walls. Among them, one belonging to Brian Daccord, a former goaltender for Ambri and Fribourg, caught his attention. Little did he know that Daccord had crossed paths with Ward during his tenure as goalie coach for Adler Mannheim, the very same season that Ward had led the German team to national glory.
ウォードの視線が壁に飾られたゴールキーパーのヘルメットのコレクションに落ちたとき、運命が介入した。その中で、アンブリとフリブールの元ゴールテンダー、ブライアン・ダコードのものに目が留まった。ダコードがアドラー・マンハイムのゴールキーパーコーチ在任中にウォードと出会ったことは、ウォードがドイツチームを国家的栄光に導いたのと全く同じシーズンだったとは、彼はほとんど知らなかった。
"The world truly is a small place," remarked Kaltenbacher, his voice tinged with amusement. The realization of their shared connections sparked an instant rapport, laying the foundation for an unbreakable bond.
「世界は本当に狭いですね」とカルテンバッハーは楽しそうに声を上げた。共通のつながりを実感したことで、すぐに親密な関係が生まれ、切れない絆の基礎が築かれました。
With each visit to the Zodiac, Ward's presence grew more prominent. He would often seek solace with a glass in hand, indulging in heartfelt conversations with Kaltenbacher, immersing himself in the camaraderie of fellow hockey enthusiasts. As the LHC's fortunes soared, so too did Ward's recognition among the Lausanne faithful.
ゾディアックを訪れるたびに、ウォードの存在感はさらに顕著になっていった。彼はしばしばグラスを片手に慰めを求め、カルテンバッハーとの心のこもった会話にふけり、ホッケー愛好家同士の友情に浸っていた。 LHC の財産が急上昇するにつれて、ローザンヌの信者の間でのウォードの知名度も高まりました。
During the heat of the playoffs, Ward emerged as a beacon of support for the team. Whether it was offering words of encouragement to loyal fans or indulging in spirited banter, he effortlessly connected with the local community. Despite the language barrier, his enthusiasm and genuine care for the city and its people transcended linguistic divide.
プレーオフが熱くなる中、ウォードはチームのサポートの灯火として浮上した。熱心なファンに励ましの言葉をかけたり、元気いっぱいの冗談を交わしたりして、彼は難なく地元のコミュニティとつながりました。言葉の壁にもかかわらず、彼の熱意と街と人々に対する心からの気遣いは、言語の違いを超えました。
For Kaltenbacher, Ward's jovial and outgoing nature off the ice belied his meticulous demeanor as a coach. "He's a lot more fun than you might think," quipped Kaltenbacher. The two have shared countless moments, from attending concerts featuring Kaltenbacher's musically gifted children to planning an upcoming trip to Boston, Ward's hometown.
カルテンバッハーにとって、氷上でのウォードの陽気で社交的な性格は、コーチとしての細心の注意を払った態度を裏切っていた。 「彼はあなたが思っているよりもずっと楽しい人だよ」とカルテンバッハーは冗談めかして言った。カルテンバッハーの音楽的才能に恵まれた子供たちが出演するコンサートに参加したり、ウォードの故郷であるボストンへの旅行を計画したりするなど、二人は数えきれないほどの瞬間を共有してきた。
"He's taken the time to get to know my family," remarked Kaltenbacher, a gesture that speaks volumes about Ward's character. Their friendship is a testament to the transformative power of shared passions, transcending the boundaries of age, background, and even language.
「彼は私の家族を知るために時間を割いてくれました」とカルテンバッハーは語ったが、その態度はウォードの人柄を雄弁に物語っている。彼らの友情は、年齢、背景、さらには言語の境界を超えて、共有された情熱が変革をもたらす力の証です。
As the Zodiac prepares to broadcast the next chapter in the LHC's championship quest, Kaltenbacher will honor his friend's absence with a special tribute: the "Geoff Ward menu." For in the annals of Lausanne HC lore, the legacy of Geoff Ward and Bruno Kaltenbacher will forever be intertwined, a testament to the enduring bonds that can form when the world of hockey brings kindred spirits together.
ゾディアックがLHCのチャンピオンシップクエストの次章を放送する準備をしている中、カルテンバッハーは友人の欠席を特別な賛辞として「ジェフ・ワード・メニュー」で祝う予定だ。ローザンヌ HC の歴史の中で、ジェフ ウォードとブルーノ カルテンバッハーの遺産は永遠に絡み合い、ホッケーの世界が同志を結びつけたときに形成される永続的な絆の証しであるからです。
免責事項:info@kdj.com
The information provided is not trading advice. kdj.com does not assume any responsibility for any investments made based on the information provided in this article. Cryptocurrencies are highly volatile and it is highly recommended that you invest with caution after thorough research!
If you believe that the content used on this website infringes your copyright, please contact us immediately (info@kdj.com) and we will delete it promptly.
-
- 2025 年に投資すべき強気の仮想通貨トップ:Web3Bay、Sui、BNB、Hedera、Toncoin
- 2025-01-07 17:16:21
- 2025 年の暗号通貨の状況は、具体的なアプリケーションを伴うダイナミックなプロジェクトを求める人々に多くの機会を提供します。選択肢の海の中で、投資対象として最も強気な仮想通貨を特定することで、有望な成長軌道を持つプロジェクトに注目を向けることができます。この厳選されたリストには、分散型コマース プラットフォーム、企業向けの高度なブロックチェーン ソリューション、革新的なコミュニケーション トークンが含まれており、それぞれが特定のドメインへの道を切り開きます。