bitcoin
bitcoin

$94719.954345 USD

2.71%

ethereum
ethereum

$3270.178706 USD

1.67%

tether
tether

$1.000038 USD

0.02%

xrp
xrp

$2.351631 USD

3.47%

bnb
bnb

$693.261394 USD

1.47%

solana
solana

$188.639037 USD

1.45%

dogecoin
dogecoin

$0.333787 USD

4.82%

usd-coin
usd-coin

$1.000101 USD

0.01%

cardano
cardano

$0.933157 USD

3.73%

tron
tron

$0.244274 USD

2.04%

sui
sui

$5.197269 USD

10.71%

avalanche
avalanche

$36.763626 USD

1.53%

toncoin
toncoin

$5.366827 USD

3.83%

chainlink
chainlink

$20.357627 USD

3.76%

stellar
stellar

$0.418921 USD

6.94%

加密货币新闻

宝莱坞传奇人物穆塔兹倡导恢复与巴基斯坦的文化关系

2024/04/23 11:44

最近访问巴基斯坦的资深宝莱坞女演员穆塔兹对巴基斯坦的热情接待表示感谢,并呼吁印度取消对巴基斯坦艺术家的禁令。她会见了法瓦德·汗(Fawad Khan)和古拉姆·阿里(Ghulam Ali)等巴基斯坦明星,尤其是拉哈特·法塔赫·阿里·汗(Rahat Fateh Ali Khan)在身体不适的情况下为她唱歌,这让她深受感动。

宝莱坞传奇人物穆塔兹倡导恢复与巴基斯坦的文化关系

Renowned Bollywood Icon Mumtaz Advocates for Resumption of Cultural Exchange between India and Pakistan

著名宝莱坞偶像穆塔兹倡导恢复印度和巴基斯坦之间的文化交流

Veteran Bollywood actress Mumtaz has graced Pakistan with her presence, embarking on a heartwarming journey that has rekindled memories and ignited calls for the resumption of cultural exchange between the two nations.

宝莱坞老牌女演员蒙塔兹的亮相为巴基斯坦增光添彩,开启了一段温馨的旅程,重新点燃了人们的记忆,并引发了人们对恢复两国文化交流的呼声。

During her sojourn in Pakistan, the 75-year-old thespian was deeply moved by the extraordinary hospitality extended to her by Pakistani artists, leaving an indelible mark on her heart. In a candid interview with Zoom, Mumtaz shared her cherished experiences and expressed her ardent desire to see the ban on Pakistani singers and actors in India lifted.

这位75岁的演员在巴基斯坦逗留期间,被巴基斯坦艺术家对她的盛情款待深深感动,在她心里留下了不可磨灭的印记。在接受 Zoom 坦诚采访时,蒙塔兹分享了她宝贵的经历,并表达了她热切希望看到印度取消对巴基斯坦歌手和演员的禁令。

Reflecting on the convivial gatherings she attended during her stay, Mumtaz recounted how actor Fawad Khan generously reserved an entire restaurant for her delectation. Despite battling ill health, renowned vocalist Rahat Fateh Ali Khan graciously obliged her request for a captivating performance. The icing on her Pakistani culinary experience was her encounter with the legendary classical singer Ghulam Ali, rendering her trip truly exceptional.

回忆起她在逗留期间参加的欢乐聚会,穆塔兹讲述了演员法瓦德·汗 (Fawad Khan) 如何慷慨地预订了整个餐厅供她享用。尽管健康状况不佳,著名歌手拉哈特·法塔赫·阿里·汗还是慷慨地满足了她的请求,为她带来了一场精彩的表演。与传奇古典歌手古拉姆·阿里的邂逅为她的巴基斯坦美食体验锦上添花,使她的旅行真正与众不同。

"At each and every venue I visited, people showered my sister and me with an abundance of love and gifts," Mumtaz gushed to Zoom. "What more could an artist possibly yearn for? They were intimately familiar with all my films and songs."

“在我参观的每一个场所,人们都向我和我姐姐表达了丰富的爱和礼物,”穆塔兹对 Zoom 滔滔不绝地说。 “艺术家还能渴望什么呢?他们对我所有的电影和歌曲都非常熟悉。”

Her profound appreciation for Pakistani talent extended beyond the boundaries of her personal experiences. Mumtaz firmly believes that Pakistani artists deserve an opportunity to showcase their exceptional abilities in the Bollywood film industry. "They are incredibly talented," she asserted. "While it is true that our Mumbai film industry boasts an abundance of talent, it is imperative that Pakistani artists also be given the chance to share their gifts with Bollywood audiences."

她对巴基斯坦人才的深刻欣赏超出了她个人经历的范围。穆塔兹坚信巴基斯坦艺术家应该有机会在宝莱坞电影业展示他们的非凡能力。 “他们非常有才华,”她断言。 “虽然我们的孟买电影业确实拥有丰富的人才,但巴基斯坦艺术家也必须有机会与宝莱坞观众分享他们的天赋。”

Mumtaz's impassioned plea for cultural exchange between India and Pakistan resonates with the sentiments expressed by many who believe that art transcends political boundaries. By allowing Pakistani artists to work in India, she argues, both countries can reap the rewards of a vibrant and mutually enriching cultural landscape.

蒙塔兹对印度和巴基斯坦之间文化交流的热情呼吁与许多相信艺术超越政治界限的人所表达的情感产生了共鸣。她认为,通过允许巴基斯坦艺术家在印度工作,两国都可以从充满活力和相互丰富的文化景观中获益。

Her sentiments come on the heels of headlines generated by her recent comments regarding Zeenat Aman's marital life, which she described as a "living hell." Mumtaz's remarks followed Zeenat's social media post advocating for live-in relationships before marriage. While Mumtaz's opinions on this matter have sparked debate, her unwavering belief in the power of cross-cultural collaboration remains an inspiring message.

她的观点是在她最近对泽纳特·阿曼的婚姻生活发表评论而成为头条新闻之后发表的,她将其描述为“人间地狱”。穆塔兹发表此番言论之前,泽纳特在社交媒体上发帖,倡导婚前同居关系。尽管蒙塔兹对此事的看法引发了争论,但她对跨文化合作力量的坚定信念仍然是一个鼓舞人心的信息。

As the world grapples with divisions and conflicts, the need for cultural exchange and understanding has never been more pressing. Mumtaz's visit to Pakistan serves as a poignant reminder that art has the capacity to bridge gaps, promote empathy, and foster peace.

当世界努力应对分歧和冲突时,文化交流和理解的需求变得前所未有的迫切。穆塔兹对巴基斯坦的访问深刻地提醒我们,艺术具有弥合差距、促进同理心和促进和平的能力。

免责声明:info@kdj.com

The information provided is not trading advice. kdj.com does not assume any responsibility for any investments made based on the information provided in this article. Cryptocurrencies are highly volatile and it is highly recommended that you invest with caution after thorough research!

If you believe that the content used on this website infringes your copyright, please contact us immediately (info@kdj.com) and we will delete it promptly.

2025年01月11日 发表的其他文章