|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
周三,所谓的特朗普贸易进入超速状态,因为这位大亨将在击败民主党人卡马拉·哈里斯后重返白宫
Asian equities fluctuated Thursday, while the dollar held gains and bitcoin hit a fresh record as markets try to ascertain the consequences of a second Donald Trump presidency after he pledged to cut taxes and ramp up tariffs with an eye on China.
亚洲股市周四波动,美元守住涨幅,比特币创下新纪录,市场试图确定唐纳德·特朗普在承诺针对中国的减税和提高关税后第二任总统的后果。
The so-called Trump Trade went into overdrive Wednesday as it emerged that the tycoon would return to the White House after beating Democrat Kamala Harris, while his Republican Party gained control of the Senate and looked set to hold onto the House of Representatives.
周三,所谓的“特朗普贸易”进入了高潮,因为有消息称,这位大亨将在击败民主党人卡马拉·哈里斯后重返白宫,而他的共和党则获得了参议院的控制权,并且看起来将保住众议院。
The decisive win is expected to pave the way for a series of business-friendly measures such as tax cuts and deregulation, though analysts warn that such moves – along with the pledge to impose duties on imports – could relight inflation.
预计这一决定性胜利将为一系列有利于商业的措施(例如减税和放松管制)铺平道路,但分析师警告称,这些举措 — — 再加上对进口产品征收关税的承诺 — — 可能会重新加剧通胀。
The prospect of higher inflationary pressure could complicate matters for Federal Reserve boss Jerome Powell as he tries to guide the economy to a soft landing while bringing prices under control.
通胀压力上升的前景可能会让美联储主席杰罗姆·鲍威尔的问题变得复杂,因为他试图引导经济软着陆,同时控制物价。
The central bank is expected to announce a 25-basis-point interest rate reduction on Thursday, but there are now questions over the chances of another next month, and the outlook for the new year.
预计央行将于周四宣布降息 25 个基点,但现在人们对下个月再次降息的可能性以及新年前景存有疑问。
"Those discussions might have to wait (until) a subsequent meeting and encompass four issues," said National Australia Bank's Tapas Strickland.
澳大利亚国民银行的塔帕斯·斯特里克兰表示:“这些讨论可能要等到随后的会议,并涵盖四个问题。”
"Does the election result lead to meaningful changes for economic demand or inflation that warrant a different policy path?; have jitters about job-market deterioration been overstated?; where is inflation headed?; and what is the right level for rates, anyway?"
“选举结果是否会导致经济需求或通胀发生有意义的变化,从而需要采取不同的政策路径?;对就业市场恶化的担忧是否被夸大了?;通胀走向何方?;无论如何,正确的利率水平是多少? ”
Still, economists at Citi wrote in a client note ahead of Election Day: "The December rate cut decision will depend on labor market data and we expect a further softening to lead to a 50-basis-point rate cut."
尽管如此,花旗的经济学家在选举日前夕的一份客户报告中写道:“12月的降息决定将取决于劳动力市场数据,我们预计进一步疲软将导致降息50个基点。”
After a mixed day on Wednesday, Asian stock investors continued to tread carefully.
经过周三涨跌互现的一天后,亚洲股市投资者继续谨慎行事。
Tokyo edged down with Hong Kong, Sydney, Seoul, Wellington and Manila, but Shanghai, Singapore and Taipei rose.
东京、香港、悉尼、首尔、惠灵顿和马尼拉均下跌,但上海、新加坡和台北上涨。
That came after a blockbuster day on Wall Street, where all three main indexes hit new highs, were led by a 3.6-percent spike in the Dow.
此前,华尔街股市表现强劲,三大主要股指均创下新高,道指上涨 3.6%。
With Trump expected to once again set his sights on trade, observers said that will be a key issue for Asian governments, and particularly China after Washington and Beijing butted heads on numerous occasions during his first term.
观察人士表示,预计特朗普将再次将目光投向贸易,这将成为亚洲各国政府,尤其是中国政府的一个关键问题,此前华盛顿和北京在他的第一个任期内多次发生冲突。
"The primary concern will be around tariffs and trade restrictions, which will have some impact but have been somewhat factored in," said Joshua Crabb and Colin Graham at asset manager Robeco.
资产管理公司荷宝 (Robeco) 的约书亚·克拉布 (Joshua Crabb) 和科林·格雷厄姆 (Colin Graham) 表示:“主要担忧将是关税和贸易限制,这将产生一些影响,但已在一定程度上被考虑在内。”
"The offset to this will likely be a more aggressive policy response in Asia, both fiscally and monetarily.
“对此的抵消可能是亚洲在财政和货币方面采取更积极的政策反应。
"The first indication of this will be stimulus in China, with the (National People's Congress) scheduled to finalise on 8 November."
“这方面的第一个迹象将是中国的刺激措施,(全国人民代表大会)定于 11 月 8 日最终确定。”
Traders are awaiting the end on Friday of a Chinese government meeting to hammer out a stimulus for the world's number two economy, with expectations for hundreds of billions of dollars to help local authorities and support for banks to boost lending.
交易员正在等待周五中国政府会议结束,该会议旨在敲定世界第二大经济体的刺激方案,预计将有数千亿美元帮助地方当局并支持银行增加放贷。
On currency markets, the dollar held its gains against its peers after surging on the back of Trump's victory as rate cut bets are pared back and Treasury yields rise.
货币市场方面,随着降息押注减少以及美国国债收益率上升,美元兑其他货币在特朗普获胜后飙升,守住了涨势。
Bitcoin touched a new high just above US$77,475 on optimism about the outlook for cryptocurrencies after the president-elect said on the campaign trail that he would make the United States the "bitcoin and cryptocurrency capital of the world.
在当选总统在竞选活动中表示他将使美国成为“世界比特币和加密货币之都”后,由于对加密货币前景的乐观情绪,比特币触及略高于 77,475 美元的新高。
免责声明:info@kdj.com
所提供的信息并非交易建议。根据本文提供的信息进行的任何投资,kdj.com不承担任何责任。加密货币具有高波动性,强烈建议您深入研究后,谨慎投资!
如您认为本网站上使用的内容侵犯了您的版权,请立即联系我们(info@kdj.com),我们将及时删除。
-
- 狗狗币的未来看起来很光明——就目前而言
- 2024-11-07 18:15:24
- 狗狗币的未来正受到关注,因为该代币显示出潜在上涨的迹象。过去一周,DOGE 大幅上涨 22%,目前交易价格为 0.17 美元。
-
- 特朗普领导下的 ETH 持有者最终会得到 SEC 的澄清吗?
- 2024-11-07 18:15:01
- 以太坊是以太坊区块链的原生代币,尚未被美国证券交易委员会(SEC)明确认定为商品