![]() |
|
![]() |
|
![]() |
|
![]() |
|
![]() |
|
![]() |
|
![]() |
|
![]() |
|
![]() |
|
![]() |
|
![]() |
|
![]() |
|
![]() |
|
![]() |
|
![]() |
|
安娜·罗莎·金塔纳(Ana Rosa Quintana)在下周末受到批评后不得不澄清她的话。 El Programa de Ar的主持人发现自己在星期五下午的细分市场提出要求后卷入了争议。
Ana Rosa Quintana has had to clarify her words after receiving a wave of criticism. The host of El Programa de AR found herself embroiled in controversy after making a request during Friday afternoon’s segment.
安娜·罗莎·金塔纳(Ana Rosa Quintana)在收到一波批评后不得不澄清她的话。 El Programa de Ar的主持人发现自己在周五下午的细分市场提出要求后卷入了争议。
In a comment during the coverage of Supervivientes, Ana Rosa suggested that subtitles would be necessary to understand what was being said. The request was made to the program’s organization following an intense disagreement between contestants José Carlos Montoya and Manuel González. This took place during Thursday’s gala when the contestants were arguing.
安娜·罗莎(Ana Rosa)在覆盖《超级人》(Ana Rosa)期间的评论中建议,要了解所说的话是必要的。在参赛者何塞·卡洛斯·蒙托亚(JoséCarlosMontoya)和曼努埃尔·冈萨雷斯(ManuelGonzález)之间发生了强烈分歧之后,该计划的要求是向该计划的组织提出的。这是在参赛者争论的星期四晚会上发生的。
Ana Rosa Quintana interrupted El Programa de AR to make it clear that she has nothing against Andalucía. “My husband is Andalusian,” she stated in this regard.
安娜·罗莎·金塔纳(Ana Rosa Quintana)打断了El Programa de ar,以清楚地表明她对Andalucía没有任何帮助。她在这方面说:“我的丈夫是安达卢西亚人。”
The tone and speed with which those involved in the conflict were speaking caused confusion. As a result of this intervention, many interpreted that Ana Rosa was making fun of the Andalusian accent. Social media quickly exploded with reproachful comments toward the host, who they considered her remark a direct attack on Andalusians.
参与冲突的人说的语气和速度引起了困惑。由于这种干预,许多人解释说,安娜·罗萨(Ana Rosa)取笑了安达卢西亚(Andalusian)的口音。社交媒体迅速对主持人的无罪言论爆发,他们认为她对安达卢西亚人的言论直接攻击。
Ana Rosa Quintana Has Been Criticized
安娜·罗莎·金塔纳(Ana Rosa Quintana)受到批评
Ana Rosa didn't hesitate to defend herself on Monday. In her program, she addressed the issue head-on, stating that her comment was not intended to disparage any community. "You noticed that the video was subtitled, but it comes subtitled from Supervivientes, we didn't subtitle it," Ana Rosa explained.
安娜·罗莎(Ana Rosa)毫不犹豫地在周一为自己辩护。在她的计划中,她直接解决了这个问题,并指出她的评论并非旨在贬低任何社区。安娜·罗莎(Ana Rosa)解释说:“您注意到该视频是字幕的,但它来自Supervivientes,我们没有字幕。”
She emphasized that the request for subtitles was not a criticism of the accent but a response to the speed at which the contestants were communicating. The host explained that at the time of the conflict, both Manuel and Montoya were speaking simultaneously, making it difficult to understand. "They were both arguing, and you couldn't understand anything because they were talking over each other, like a political table," she explained.
她强调,对字幕的要求不是对口音的批评,而是对参赛者交流速度的回应。主持人解释说,在冲突时,曼努埃尔和蒙托亚都在同时讲话,这很难理解。她解释说:“他们俩都在争论,你什么都不理解,因为他们互相交谈,例如政治桌子。”
With a firm tone, Ana Rosa made it clear that there was no malice in her words. "I have many flaws, but this is nonsense as big as a pine tree," she stated, dismissing the accusations. Additionally, the host asserted that she would not tolerate her comments being interpreted in that way.
安娜·罗莎(Ana Rosa)以坚定的语气明确表示,她的话没有恶意。她说:“我有很多缺陷,但这与松树一样大。”此外,主持人断言她不会以这种方式解释自己的评论。
"Do you think I'm going to say that Andalusian needs to be subtitled?" she asked, visibly upset. Ana Rosa reminded the audience of her personal connection to Andalucía. "My husband is Andalusian, his whole family is Andalusian, and I'm half Andalusian," she affirmed, highlighting her close ties to the region.
“你认为我要说的是安达卢西亚人需要副标题吗?”她问,明显不高兴。安娜·罗莎(Ana Rosa)提醒听众她与安达卢西亚(Andalucía)的个人联系。她肯定:“我的丈夫是安达卢西亚人,他的整个家庭都是安达卢西亚人,我是安达卢西亚人的一半。”
Ana Rosa Quintana, known for her direct and firm style, made it clear that she would not allow her words to be misinterpreted or manipulated. The Mediaset host didn't mince her words as she defended her stance, noting that sometimes criticism can be excessive and unfounded.
安娜·罗莎·金塔纳(Ana Rosa Quintana)以其直接和坚定的风格而闻名,他清楚地表明,她不允许误解或操纵自己的话。在捍卫自己的立场时,MediaSet主持人并没有削弱她的话,并指出有时批评会过多且没有根据。
In essence, Ana Rosa was determined to put an end to the controversy and move forward with her work without letting it tarnish her efforts.
从本质上讲,安娜·罗莎(Ana Rosa)决心结束争议,并在她的工作中前进,而不会让它破坏她的努力。
免责声明:info@kdj.com
所提供的信息并非交易建议。根据本文提供的信息进行的任何投资,kdj.com不承担任何责任。加密货币具有高波动性,强烈建议您深入研究后,谨慎投资!
如您认为本网站上使用的内容侵犯了您的版权,请立即联系我们(info@kdj.com),我们将及时删除。
-
-
- 4个加密货币,以利润丰厚的回报爆炸
- 2025-03-18 12:55:58
- 加密货币市场继续以惊人的速度发展,为战略投资者提供了有利可图的投资途径。
-
-
-
-
-
-
-