시가총액: $2.7789T 4.350%
거래량(24시간): $79.288B 8.480%
  • 시가총액: $2.7789T 4.350%
  • 거래량(24시간): $79.288B 8.480%
  • 공포와 탐욕 지수:
  • 시가총액: $2.7789T 4.350%
Cryptos
주제
Cryptospedia
소식
CryptosTopics
비디오
Top News
Cryptos
주제
Cryptospedia
소식
CryptosTopics
비디오
bitcoin
bitcoin

$83486.942804 USD

0.51%

ethereum
ethereum

$1942.951501 USD

1.96%

tether
tether

$1.000040 USD

-0.01%

xrp
xrp

$2.311790 USD

1.03%

bnb
bnb

$615.076581 USD

-3.89%

solana
solana

$126.406699 USD

0.83%

usd-coin
usd-coin

$1.000150 USD

0.03%

cardano
cardano

$0.715061 USD

0.83%

dogecoin
dogecoin

$0.167881 USD

-0.10%

tron
tron

$0.229729 USD

2.10%

chainlink
chainlink

$14.028689 USD

-1.06%

unus-sed-leo
unus-sed-leo

$9.781092 USD

-0.41%

toncoin
toncoin

$3.586497 USD

1.25%

stellar
stellar

$0.277540 USD

2.47%

hedera
hedera

$0.188848 USD

0.32%

암호화폐 뉴스 기사

Ana Rosa Quintana는 비판을 받았습니다

2025/03/17 22:32

Ana Rosa Quintana는 다음 주말에 비판의 물결을받은 후 그녀의 말을 명확히해야했습니다. El Programa de Ar의 주최자는 금요일 오후 부문에서 요청을 한 후 논란에 빠져 들었다.

Ana Rosa Quintana는 비판을 받았습니다

Ana Rosa Quintana has had to clarify her words after receiving a wave of criticism. The host of El Programa de AR found herself embroiled in controversy after making a request during Friday afternoon’s segment.

Ana Rosa Quintana는 비판의 물결을받은 후 그녀의 말을 명확히해야했습니다. El Programa de Ar의 주최자는 금요일 오후의 부문에서 요청을 한 후 논란에 빠져 들었다.

In a comment during the coverage of Supervivientes, Ana Rosa suggested that subtitles would be necessary to understand what was being said. The request was made to the program’s organization following an intense disagreement between contestants José Carlos Montoya and Manuel González. This took place during Thursday’s gala when the contestants were arguing.

Superviventes의 적용 중에 의견에서 Ana Rosa는 말한 내용을 이해하기 위해 자막이 필요할 것이라고 제안했습니다. 참가자 José Carlos Montoya와 Manuel González 사이의 강렬한 의견 불일치로 프로그램 조직에 요청했습니다. 이것은 참가자들이 논쟁하는 목요일 갈라에서 일어났다.

Ana Rosa Quintana interrupted El Programa de AR to make it clear that she has nothing against Andalucía. “My husband is Andalusian,” she stated in this regard.

Ana Rosa Quintana는 El Programa de Ar를 방해하여 Andalucía에 대해 아무것도 없다는 것을 분명히했습니다. “남편은 안달루시아입니다.”그녀는 이와 관련하여 말했습니다.

The tone and speed with which those involved in the conflict were speaking caused confusion. As a result of this intervention, many interpreted that Ana Rosa was making fun of the Andalusian accent. Social media quickly exploded with reproachful comments toward the host, who they considered her remark a direct attack on Andalusians.

갈등과 관련된 사람들과 관련된 분위기와 속도는 혼란을 일으켰습니다. 이 개입의 결과로, 많은 사람들은 Ana Rosa가 안달루스의 악센트를 놀리고 있다고 해석했습니다. 소셜 미디어는 주인에 대한 비난적인 의견으로 빠르게 폭발했으며, 그는 그녀의 말이 안달루스 사람들에 대한 직접적인 공격으로 간주했습니다.

Ana Rosa Quintana Has Been Criticized

Ana Rosa Quintana는 비판을 받았습니다

Ana Rosa didn't hesitate to defend herself on Monday. In her program, she addressed the issue head-on, stating that her comment was not intended to disparage any community. "You noticed that the video was subtitled, but it comes subtitled from Supervivientes, we didn't subtitle it," Ana Rosa explained.

Ana Rosa는 월요일에 자신을 방어하는 것을 망설이지 않았습니다. 그녀의 프로그램에서, 그녀는이 문제를 정면으로 해결했으며, 그녀의 의견은 어떤 커뮤니티를 비난하지 않았다고 말합니다. "당신은 비디오가 자막이라는 것을 알았지 만 Superviventes의 자막이 자막으로 나옵니다. 우리는 자막을 자막하지 않았습니다."

She emphasized that the request for subtitles was not a criticism of the accent but a response to the speed at which the contestants were communicating. The host explained that at the time of the conflict, both Manuel and Montoya were speaking simultaneously, making it difficult to understand. "They were both arguing, and you couldn't understand anything because they were talking over each other, like a political table," she explained.

그녀는 자막 요청이 악센트에 대한 비판이 아니라 참가자들이 의사 소통하는 속도에 대한 반응이라고 강조했다. 호스트는 갈등 당시 마누엘과 몬토야가 동시에 말하면서 이해하기 어려웠다 고 설명했다. "그들은 둘 다 논쟁을 벌였으며 정치 표처럼 서로 이야기하고 있었기 때문에 아무것도 이해할 수 없었습니다."라고 그녀는 설명했습니다.

With a firm tone, Ana Rosa made it clear that there was no malice in her words. "I have many flaws, but this is nonsense as big as a pine tree," she stated, dismissing the accusations. Additionally, the host asserted that she would not tolerate her comments being interpreted in that way.

확고한 어조로 Ana Rosa는 그녀의 말에 악의가 없다는 것을 분명히했습니다. "나는 많은 결함이 있지만, 이것은 소나무처럼 큰 넌센스"라고 그녀는 고발을 기각했다. 또한, 주인은 그녀가 그런 식으로 해석되는 그녀의 의견을 용납하지 않을 것이라고 주장했다.

"Do you think I'm going to say that Andalusian needs to be subtitled?" she asked, visibly upset. Ana Rosa reminded the audience of her personal connection to Andalucía. "My husband is Andalusian, his whole family is Andalusian, and I'm half Andalusian," she affirmed, highlighting her close ties to the region.

"안달루시아어가 자막이 필요하다고 말할 것이라고 생각합니까?" 그녀는 눈에 띄게 화를 냈다. Ana Rosa는 청중에게 Andalucía와의 개인적인 관계를 상기시켰다. "남편은 안달루시아이고, 그의 온 가족은 안달루스 인이고, 나는 반 안달루스 인입니다."그녀는이 지역과의 긴밀한 유대 관계를 강조하면서 확인했다.

Ana Rosa Quintana, known for her direct and firm style, made it clear that she would not allow her words to be misinterpreted or manipulated. The Mediaset host didn't mince her words as she defended her stance, noting that sometimes criticism can be excessive and unfounded.

그녀의 직접적이고 확고한 스타일로 유명한 Ana Rosa Quintana는 그녀가 자신의 말이 잘못 해석되거나 조작되는 것을 허용하지 않을 것임을 분명히했습니다. 미디어 세트 호스트는 그녀가 자신의 입장을 변호하면서 그녀의 말을 다지지 않았으며 때로는 비판이 과도하고 근거가 없을 수 있다고 지적했습니다.

In essence, Ana Rosa was determined to put an end to the controversy and move forward with her work without letting it tarnish her efforts.

본질적으로, Ana Rosa는 논쟁을 종식시키고 그녀의 노력을 손상시키지 않고 그녀의 일로 나아가기로 결심했습니다.

부인 성명:info@kdj.com

제공된 정보는 거래 조언이 아닙니다. kdj.com은 이 기사에 제공된 정보를 기반으로 이루어진 투자에 대해 어떠한 책임도 지지 않습니다. 암호화폐는 변동성이 매우 높으므로 철저한 조사 후 신중하게 투자하는 것이 좋습니다!

본 웹사이트에 사용된 내용이 귀하의 저작권을 침해한다고 판단되는 경우, 즉시 당사(info@kdj.com)로 연락주시면 즉시 삭제하도록 하겠습니다.

2025年03月19日 에 게재된 다른 기사