|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
昨天下午,凱爾特人隊在首場比賽中輸給了流浪者隊。然而,毫無階級性的伊布羅克斯球迷甚至無法享受這場勝利。
Celtic defender hit by coin during Rangers clash as Ibrox yob spoils derby day victory with shameful act
凱爾特人後衛在流浪者隊衝突中被硬幣擊中,伊布羅克斯隊以可恥的行為破壞了德比日的勝利
Celtic defender Arne Engels was hit by a coin during the Hoops' 3-0 defeat to Rangers at Ibrox.
塞爾提克隊在伊布羅克斯球場0-3輸給流浪者隊的比賽中,凱爾特人後衛阿恩恩格斯被硬幣擊中。
The Belgian was struck just above the eye by the coin, which was thrown from the stands.
比利時人被從看台上扔下來的硬幣擊中了眼睛上方。
Engels hit the deck following the incident and was surrounded by players from both sides in an attempt to discover exactly what had happened.
事件發生後,恩格斯登上了甲板,並被雙方玩家包圍,試圖找出究竟發生了什麼事。
But the Belgian played on despite a clear mark on his face signaling how close the item was from the player’s eye.
但比利時人仍然繼續比賽,儘管他臉上有明顯的標記,表明該物品距離球員的眼睛有多近。
The incident occurred near the corner flag during the second half of the match.
事件發生在比賽下半場角旗附近。
It will surely end up in the match report from the officials which should see the book thrown at Rangers and, hopefully, the yob in question banned for life.
這肯定會出現在官員們的比賽報告中,他們應該會看到這本書被扔給流浪者隊,並希望這名小伙子被終身禁賽。
Engels was hit just above the eye by the coin, which was thrown from the stands
恩格斯被從看台上扔下來的硬幣擊中眼睛上方
The hosts had already taken the lead through goals from Fashion Sakala and Alfredo Morelos before Kemar Roofe netted a late third.
東道主已經透過時尚薩卡拉和阿爾弗雷多·莫雷洛斯的進球取得領先,隨後凱馬爾·魯夫攻入第三球。
But the victory was soured by the shameful act from the Ibrox support.
但埃布羅克斯隊支持者的可恥行為使勝利變得黯淡。
It comes just days after Hoops fans were praised for their impeccable behavior during the Viaplay Cup semi-final against Aberdeen at Hampden.
幾天前,Hoops 球迷在漢普頓舉行的 Viaplay 杯半決賽對陣阿伯丁隊的比賽中,表現無可挑剔,受到了讚揚。
Speaking after the match, Engels insisted he didn't see the coin coming and was left stunned by the incident.
賽後發表演說時,恩格斯堅稱他沒有看到硬幣過來,並對這一事件感到震驚。
He told Viaplay Sport: "I didn't see it coming, I just felt something hit me in the face.
他告訴 Viaplay Sport:「我沒有預見到它會發生,我只是感覺有東西擊中了我的臉。
"I didn't know what it was at first, I thought maybe someone had kicked me in the face or something.
「一開始我不知道那是什麼,我以為可能有人踢了我的臉或什麼的。
"Then I saw the coin on the ground and I realized what had happened.
「然後我看到地上的硬幣,我意識到發生了什麼事。
"It's never nice to be hit by anything, especially not a coin. It could have hit me in the eye and caused serious damage.
「被任何東西擊中從來都不是什麼好事,尤其是硬幣。它可能會擊中我的眼睛並造成嚴重傷害。
"I'm just glad that it didn't hit me there and that I was able to continue playing."
“我很高興它沒有擊中我,我能夠繼續比賽。”
When asked if he thought the fan responsible should be banned for life, Engels added: "I think that's up to the club and the authorities to decide.
當被問及是否認為肇事球迷應該被終身禁賽時,恩格斯補充道:「我認為這取決於俱樂部和當局的決定。
"But I certainly hope that something is done to prevent this from happening again."
“但我當然希望採取一些措施來防止這種情況再次發生。”
Meanwhile, Troy Deeney has had his say on the incident and reckons Engels should have shown "strength" and stayed on his feet.
與此同時,特洛伊·迪尼對這一事件發表了自己的看法,他認為恩格斯應該表現出“力量”並堅持下去。
The Birmingham City striker, who played in a number of fiery derbies during his time at Watford, insists he would never have hit the deck had a similar incident occurred during his playing days.
這位伯明罕城前鋒在沃特福德期間參加了多場激烈的德比比賽,他堅稱,如果在他的球員時代發生類似的事件,他永遠不會上場。
Speaking on talkSPORT, Deeney said: "Do you want me as a person, or me as a player? Because they're two different thoughts.
迪尼在 talkSPORT 上說:「你想要我作為一個人,還是作為一個球員?因為這是兩種不同的想法。
"It was bang out of order, you shouldn't have to deal with people launching coins at you or whatever. From a player's point of view, if I was a fan, I'd be fuming that he went down.
「這是不正常的,你不應該應付那些向你投擲硬幣或其他什麼的人。從球員的角度來看,如果我是球迷,我會對他倒下感到憤怒。
"You can't get anyone sent off. It hits you, it's a little bit of a sharp pain, just stand up and don't give them any sign of weakness. Shock doesn't make you fall over. You go, 'Oh, what was that?' You take a step back and liven up.
「你不能讓任何人被罰下場。它打擊了你,有點劇痛,只要站起來,不要給他們任何軟弱的跡象。震驚不會讓你摔倒。你走吧,」哦,那是什麼?你退後一步,變得活躍起來。
"When he went down, I just thought, 'You're 3-0 down in the lion's den and you're rolling around. Get up, don't show any weakness.' That's just me as a person.
「當他倒下時,我只是想,『你在獅子窩裡0-3落後,你正在打滾。站起來,不要表現出任何軟弱。’這就是我個人。
"I had it at Villa Park. I had about £40 in 2ps launched at me. You laugh it off. It's a coin.
「我在維拉公園球場得到過它。我在 2 秒中向我發射了大約 40 英鎊。你一笑了之。這是一枚硬幣。
"Did it split his head? No, it was a little red mark that I guarantee you was gone this morning. It's just part of playing in a rivalry, it's part of what comes with it. It's not great but it's just part of it.
「他的頭裂了嗎?不,那是一個小紅痕,我保證你今天早上就消失了。這只是競爭的一部分,這是隨之而來的一部分。這不是很好,但它只是它的一部分。
"One person has launched a coin. If they had another £50 of pound coins to throw at him, it wouldn't have hit him again. It's one of those things.
「一個人發射了一枚硬幣。如果他們再向他扔 50 英鎊的硬幣,硬幣就不會再擊中他。這就是其中之一。
"It's unfortunate and it happened. But me as a person, and as a player? No chance would I have gone down."
「這很不幸,而且它發生了。但作為一個人,作為一名球員,我不可能倒下。」
免責聲明:info@kdj.com
The information provided is not trading advice. kdj.com does not assume any responsibility for any investments made based on the information provided in this article. Cryptocurrencies are highly volatile and it is highly recommended that you invest with caution after thorough research!
If you believe that the content used on this website infringes your copyright, please contact us immediately (info@kdj.com) and we will delete it promptly.
-
- CPAI 在 Uniswap 上推出,幫助加密貨幣用戶避免多付稅款
- 2025-01-07 12:50:20
- CPAI 代幣提供對人工智慧驅動的加密稅務對帳、準備和申報平台的存取。
-
- 這 5 種 Meme 代幣可能在 2025 年帶來 100 倍的回報
- 2025-01-07 12:45:20
- 展望未來,迷因幣市場充滿潛力,一些項目因具有最高的上漲空間而脫穎而出。其中,懲罰者幣最受關注
-
- AVAX 是下一個大型加密貨幣投資嗎?專家預測潛力但警告風險
- 2025-01-07 12:45:20
- 在不斷發展的加密貨幣領域,投資者不斷尋找下一個重大機會。最近 Avalanche (AVAX) 交易量激增