![]() |
|
![]() |
|
![]() |
|
![]() |
|
![]() |
|
![]() |
|
![]() |
|
![]() |
|
![]() |
|
![]() |
|
![]() |
|
![]() |
|
![]() |
|
![]() |
|
![]() |
|
昨天下午,凯尔特人队在首场比赛中输给了流浪者队。然而,毫无阶级性的伊布罗克斯球迷甚至无法享受这场胜利。
Celtic defender hit by coin during Rangers clash as Ibrox yob spoils derby day victory with shameful act
凯尔特人后卫在流浪者队冲突中被硬币击中,伊布罗克斯队以可耻的行为破坏了德比日的胜利
Celtic defender Arne Engels was hit by a coin during the Hoops' 3-0 defeat to Rangers at Ibrox.
凯尔特人队在伊布罗克斯球场0-3输给流浪者队的比赛中,凯尔特人队后卫阿恩·恩格斯被硬币击中。
The Belgian was struck just above the eye by the coin, which was thrown from the stands.
比利时人被从看台上扔下来的硬币击中了眼睛上方。
Engels hit the deck following the incident and was surrounded by players from both sides in an attempt to discover exactly what had happened.
事件发生后,恩格斯登上了甲板,并被双方玩家包围,试图查明究竟发生了什么。
But the Belgian played on despite a clear mark on his face signaling how close the item was from the player’s eye.
但比利时人仍然继续比赛,尽管他脸上有明显的标记,表明该物品距离球员的眼睛有多近。
The incident occurred near the corner flag during the second half of the match.
该事件发生在比赛下半场角旗附近。
It will surely end up in the match report from the officials which should see the book thrown at Rangers and, hopefully, the yob in question banned for life.
这肯定会出现在官员们的比赛报告中,他们应该会看到这本书被扔给流浪者队,并希望这名小伙子被终身禁赛。
Engels was hit just above the eye by the coin, which was thrown from the stands
恩格斯被从看台上扔下来的硬币击中眼睛上方
The hosts had already taken the lead through goals from Fashion Sakala and Alfredo Morelos before Kemar Roofe netted a late third.
东道主队已经通过时尚萨卡拉和阿尔弗雷多·莫雷洛斯的进球取得领先,随后凯马尔·鲁夫攻入第三球。
But the victory was soured by the shameful act from the Ibrox support.
但埃布罗克斯队支持者的可耻行为使胜利变得黯淡。
It comes just days after Hoops fans were praised for their impeccable behavior during the Viaplay Cup semi-final against Aberdeen at Hampden.
几天前,Hoops 球迷在汉普顿举行的 Viaplay 杯半决赛对阵阿伯丁队的比赛中,表现无可挑剔,受到了赞扬。
Speaking after the match, Engels insisted he didn't see the coin coming and was left stunned by the incident.
赛后发表讲话时,恩格斯坚称他没有看到硬币过来,并对这一事件感到震惊。
He told Viaplay Sport: "I didn't see it coming, I just felt something hit me in the face.
他告诉 Viaplay Sport:“我没有预见到它会发生,我只是感觉有东西击中了我的脸。
"I didn't know what it was at first, I thought maybe someone had kicked me in the face or something.
“一开始我不知道那是什么,我以为可能有人踢了我的脸或者什么的。
"Then I saw the coin on the ground and I realized what had happened.
“然后我看到地上的硬币,我意识到发生了什么事。
"It's never nice to be hit by anything, especially not a coin. It could have hit me in the eye and caused serious damage.
“被任何东西击中从来都不是什么好事,尤其是硬币。它可能会击中我的眼睛并造成严重伤害。
"I'm just glad that it didn't hit me there and that I was able to continue playing."
“我很高兴它没有击中我,我能够继续比赛。”
When asked if he thought the fan responsible should be banned for life, Engels added: "I think that's up to the club and the authorities to decide.
当被问及是否认为肇事球迷应该被终身禁赛时,恩格斯补充道:“我认为这取决于俱乐部和当局的决定。
"But I certainly hope that something is done to prevent this from happening again."
“但我当然希望采取一些措施来防止这种情况再次发生。”
Meanwhile, Troy Deeney has had his say on the incident and reckons Engels should have shown "strength" and stayed on his feet.
与此同时,特洛伊·迪尼对这一事件发表了自己的看法,他认为恩格斯应该表现出“力量”并坚持下去。
The Birmingham City striker, who played in a number of fiery derbies during his time at Watford, insists he would never have hit the deck had a similar incident occurred during his playing days.
这位伯明翰城前锋在沃特福德期间参加了多场激烈的德比比赛,他坚称,如果在他的球员时代发生类似的事件,他永远不会上场。
Speaking on talkSPORT, Deeney said: "Do you want me as a person, or me as a player? Because they're two different thoughts.
迪尼在 talkSPORT 上说道:“你想要我作为一个人,还是作为一名球员?因为这是两种不同的想法。
"It was bang out of order, you shouldn't have to deal with people launching coins at you or whatever. From a player's point of view, if I was a fan, I'd be fuming that he went down.
“这是不正常的,你不应该应付那些向你投掷硬币或其他什么的人。从球员的角度来看,如果我是球迷,我会对他倒下感到愤怒。
"You can't get anyone sent off. It hits you, it's a little bit of a sharp pain, just stand up and don't give them any sign of weakness. Shock doesn't make you fall over. You go, 'Oh, what was that?' You take a step back and liven up.
“你不能让任何人被罚下场。它打击了你,有点剧痛,只要站起来,不要给他们任何软弱的迹象。震惊不会让你摔倒。你走吧,”哦,那是什么?你退后一步,变得活跃起来。
"When he went down, I just thought, 'You're 3-0 down in the lion's den and you're rolling around. Get up, don't show any weakness.' That's just me as a person.
“当他倒下时,我只是想,‘你在狮子窝里0-3落后,你正在打滚。站起来,不要表现出任何软弱。’这就是我个人。
"I had it at Villa Park. I had about £40 in 2ps launched at me. You laugh it off. It's a coin.
“我在维拉公园球场得到过它。我在 2 秒中向我发射了大约 40 英镑。你一笑了之。这是一枚硬币。
"Did it split his head? No, it was a little red mark that I guarantee you was gone this morning. It's just part of playing in a rivalry, it's part of what comes with it. It's not great but it's just part of it.
“他的头裂了吗?不,那是一个小红痕,我保证你今天早上就消失了。这只是竞争的一部分,这是随之而来的一部分。这不是很好,但它只是它的一部分。
"One person has launched a coin. If they had another £50 of pound coins to throw at him, it wouldn't have hit him again. It's one of those things.
“一个人发射了一枚硬币。如果他们再向他扔 50 英镑的硬币,硬币就不会再击中他。这就是其中之一。
"It's unfortunate and it happened. But me as a person, and as a player? No chance would I have gone down."
“这很不幸,而且它发生了。但作为一个人,作为一名球员,我不可能倒下。”
免责声明:info@kdj.com
所提供的信息并非交易建议。根据本文提供的信息进行的任何投资,kdj.com不承担任何责任。加密货币具有高波动性,强烈建议您深入研究后,谨慎投资!
如您认为本网站上使用的内容侵犯了您的版权,请立即联系我们(info@kdj.com),我们将及时删除。
-
- 以太坊价格预测:ETH可能会增加到3,260美元,收回关键水平并表现出弹性
- 2025-03-09 09:00:45
- 以太坊的价格行动最近引起了交易者的关注,关键指标暗示了强劲上升的可能性。
-
- 比特币季节随着比特币Pepe吸引了新投资者,比特币季节仍在发挥作用
- 2025-03-09 09:00:45
- 正如CoinMarketCap突出显示的那样,比特币季节仍处于14个指数。即使市场波动和革命性技术提高
-
- 比特币价格波动,加密货币和美国总统的执行命令转移叙述
- 2025-03-09 09:00:45
- 比特币的价格波动,加密货币和美国总统的执行命令的叙述在不到50天的时间内动摇了加密货币生态系统
-
-
- HTXMINGING:被动收入的下一个前沿
- 2025-03-09 08:50:45
- 随着加密货币世界迅速发展,流动性挖掘已成为赚取被动收入的下一个领域 - 而无需昂贵的硬件或深厚的技术知识。
-
- 比特币(BTC)现场ETF最初被称为加密行业的重大转变
- 2025-03-09 08:50:45
- 许多人认为,这些投资工具将解锁大量的机构需求,将比特币推向新的高度。
-
-
- 女性是比特币革命的主要参与者。
- 2025-03-09 08:50:45
- 截至本周,我们发现自己参加了一个至少由比特币承保的新经济体。
-
- Zacrotribe(Zacro):下一个100X加密货币破坏常规财务媒体
- 2025-03-09 08:50:45
- 在不断变化的加密货币景观中,新的项目出现了,试图改变事情一直以来的方式。