![]() |
|
![]() |
|
![]() |
|
![]() |
|
![]() |
|
![]() |
|
![]() |
|
![]() |
|
![]() |
|
![]() |
|
![]() |
|
![]() |
|
![]() |
|
![]() |
|
![]() |
|
在盛大的就職典禮和一系列令人驚嘆的行政命令之後,總統的星期二以一項更莊嚴的活動開始:在國家大教堂舉行的祈禱儀式。
Former US president Donald Trump begins his first full day in office Tuesday, riding a wave of executive orders signed just hours after his inauguration on everything from immigration to the environment and culture wars.
美國前總統唐納德·川普於週二開始了他就任總統的第一天,他在就職典禮幾小時後就簽署了一系列行政命令,涉及從移民到環境和文化戰爭等各個方面。
After the pomp of his inauguration ceremony and stunning array of executive orders, the president's Tuesday begins with a more solemn event: a prayer service at the National Cathedral.
在盛大的就職典禮和一系列令人驚嘆的行政命令之後,總統的星期二以一項更莊嚴的活動開始:在國家大教堂舉行的祈禱儀式。
Trump, 78, last visited the neo-Gothic church in the US capital in early January for the funeral of late president Jimmy Carter.
現年 78 歲的川普最後一次參觀美國首都的新哥德式教堂是在 1 月初,參加已故總統吉米卡特的葬禮。
It was unclear if or when more executive orders would come from Trump, as the country and world digest the blizzard of actions he took Monday -- including initiating withdrawals from the Paris climate accord and World Health Organization.
目前尚不清楚川普是否或何時發布更多行政命令,因為國家和世界正在消化他週一採取的一系列行動,包括啟動退出巴黎氣候協議和世界衛生組織。
Signed in front of roaring supporters at an arena and then later in the Oval Office, the long list of policy changes offered a vivid symbol of Trump's increased preparedness versus eight years prior, when he entered the White House with zero governing experience.
一長串的政策變化清單分別在競技場和橢圓形辦公室在歡呼的支持者面前簽署,生動地像徵著川普與八年前相比,準備工作有所加強,當時他以零執政經驗入主白宮。
The Republican said in a speech after taking the oath at the Capitol -- in a ceremony held indoors due to freezing weather -- that "America's decline is over" after four years of Democrat Joe Biden's presidency, pledging "the golden age of America begins right now."
這位共和黨人在國會大廈宣誓後發表講話,儀式因天氣寒冷而在室內舉行,民主黨人喬·拜登擔任總統四年後,“美國的衰落已經結束”,並承諾“美國的黃金時代開始了”現在。”
Biden, 82, watched stony-faced during the inauguration ceremony as his political nemesis read the last rites over his single term in office.
82 歲的拜登在就職典禮上面無表情地看著他的政治對手宣讀了他單屆任期的最後儀式。
But after the pomp and ceremony, it was the showman Trump of his first term -- along with the sometimes strongman-style rhetoric -- who was on display later in the day.
但在盛況和儀式結束後,當天晚些時候出現的卻是他第一個任期內的表演家川普——以及有時強人風格的言辭。
"Could you imagine Biden doing this? I don't think so," Trump told a cheering crowd at a Washington sports arena as he threw them the pens he had used to sign a first round of orders.
「你能想像拜登會這麼做嗎?我不這麼認為,」川普在華盛頓體育場對歡呼的人群說道,同時向他們扔了他用來簽署第一輪命令的筆。
- January 6 pardons -
- 1 月 6 日赦免 -
Back in the Oval Office, he held an impromptu 50-minute press conference as he signed more orders -- including one pardoning around 1,500 Capitol rioters.
回到橢圓形辦公室後,他臨時召開了一場 50 分鐘的新聞發布會,簽署了更多命令,其中包括一項赦免大約 1,500 名國會大廈騷亂者的命令。
They were charged for taking part in the assault on Congress on January 6, 2021 by thousands of Trump supporters seeking to stop certification of Biden's election victory.
他們被指控參與 2021 年 1 月 6 日數千名川普支持者對國會的襲擊,試圖阻止拜登選舉勝利的認證。
"We hope they come out tonight frankly," Trump said. "They're expecting it."
川普說:“我們希望他們今晚能坦率地表態。” “他們正在期待它。”
He signed orders declaring a national emergency at the Mexican border and said he would deploy US troops to tackle illegal immigration -- a key campaign issue that drove his election victory over Kamala Harris.
他簽署了命令,宣布墨西哥邊境進入國家緊急狀態,並表示將部署美軍解決非法移民問題,這是他在選舉中擊敗卡馬拉哈里斯的關鍵競選問題。
The returning president often struck a nationalistic tone, pledging to impose trade tariffs, rename the Gulf of Mexico to the "Gulf of America," and take "back" the Panama Canal, which has been controlled by the Central American country since 1999.
這位重新上任的總統經常以民族主義語氣,承諾徵收貿易關稅,將墨西哥灣重新命名為“美洲灣”,並“收回”自1999年以來一直由這個中美洲國家控制的巴拿馬運河。
But he played down his earlier promises to get a peace agreement in Ukraine before taking office.
但他淡化了先前在上任前就烏克蘭達成和平協議的承諾。
He confirmed he would meet Vladimir Putin and said Putin was "destroying Russia" by not making a deal to end the war.
他證實他將與弗拉基米爾·普丁會面,並表示普丁不達成協議來結束戰爭正在「摧毀俄羅斯」。
Trump and First Lady Melania Trump later attended several inaugural balls, beginning with the "Commander-in-Chief" event with US service members.
川普和第一夫人梅蘭妮亞·川普後來參加了幾次就職舞會,首先是與美國軍人舉行的「總司令」活動。
"Instead of worrying about political agendas, you don't have to worry about that at all," Trump told the crowd in a brief speech.
川普在一次簡短的演講中對人群說:“你不用擔心政治議程,你根本不必擔心這個問題。”
"It's only one focus, defeating America's enemies. We're not going to be defeated. We're not going to be humiliated. We're only going to win, win, win!"
“這只是一個焦點,擊敗美國的敵人。我們不會被擊敗。我們不會被羞辱。我們只會贏,贏,贏!”
Trump is making history -- as both the oldest president ever to take office and as the first felon, after a conviction related to paying a porn star hush money during his first presidential run.
川普正在創造歷史——他既是有史以來最年長的上任總統,也是第一位重罪犯,因為他在第一次總統競選期間因向色情明星支付封口費而被定罪。
He is also just the second president in US history to return to power after being voted out, after Grover Cleveland in 1893.
他也是美國歷史上繼 1893 年格羅弗·克利夫蘭之後第二位在投票落選後重新掌權的總統。
bur-des/jgc/fox
布爾德斯/jgc/福克斯
免責聲明:info@kdj.com
所提供的資訊並非交易建議。 kDJ.com對任何基於本文提供的資訊進行的投資不承擔任何責任。加密貨幣波動性較大,建議您充分研究後謹慎投資!
如果您認為本網站使用的內容侵犯了您的版權,請立即聯絡我們(info@kdj.com),我們將及時刪除。
-
- 賺取比特幣和山寨幣的前6個免費云挖掘平台
- 2025-04-03 13:55:12
- 隨著比特幣和Altcoins繼續主導金融景觀,免費的雲挖掘平台已成為革命性的工具
-
- 隨著鯨魚累積蘸醬,Pendle Coin(Pendle)價格飆升6.8%
- 2025-04-03 13:55:12
- 在比特幣激增的$ 85,000之後,加密貨幣市場正在4月初獲得恢復勢頭。
-
- 在解放日關稅公告後,DXY再次下降。
- 2025-04-03 13:50:12
- 澳元大,大,然後做得很少。鉛靴今天將很有趣。黃金到月球。油頂。
-
-
-
-
- 由於造成的錯誤,一群林肯便士價值數千美元。
- 2025-04-03 13:40:12
- 今天,硬幣的一些極少數變化可能正在流通,找到一個可以帶給您大筆錢。
-
-
- 瓜達錢包評論:最好的比特幣錢包和總體最好的加密錢包
- 2025-04-03 13:35:13
- 如果您想變得環保,您需要做很多事情。如果您使用加密貨幣,這將變得更加困難。