市值: $2.7329T -0.190%
體積(24小時): $73.6703B 65.430%
  • 市值: $2.7329T -0.190%
  • 體積(24小時): $73.6703B 65.430%
  • 恐懼與貪婪指數:
  • 市值: $2.7329T -0.190%
Cryptos
主題
Cryptospedia
資訊
CryptosTopics
影片
Top News
Cryptos
主題
Cryptospedia
資訊
CryptosTopics
影片
bitcoin
bitcoin

$83613.281522 USD

-0.31%

ethereum
ethereum

$1907.196020 USD

-0.12%

tether
tether

$0.999991 USD

-0.02%

xrp
xrp

$2.346667 USD

-0.01%

bnb
bnb

$638.706352 USD

6.12%

solana
solana

$128.851013 USD

-3.46%

usd-coin
usd-coin

$1.000040 USD

0.01%

dogecoin
dogecoin

$0.173959 USD

1.06%

cardano
cardano

$0.724425 USD

-0.57%

tron
tron

$0.214243 USD

-1.65%

pi
pi

$1.351541 USD

-9.35%

unus-sed-leo
unus-sed-leo

$9.827847 USD

0.06%

chainlink
chainlink

$13.795794 USD

-1.22%

toncoin
toncoin

$3.420442 USD

0.21%

stellar
stellar

$0.273472 USD

1.29%

加密貨幣新聞文章

教皇方濟各從醫院發行第一張照片

2025/03/17 08:08

自2月14日住院以來,梵蒂岡已在羅馬傑吉利醫院的教堂上發布了教皇方濟各的第一張照片。

教皇方濟各從醫院發行第一張照片

The Vatican City State released the first photo of Pope Francis at the chapel in Rome's Gemelli hospital since his hospitalisation on February 14.

自2月14日住院以來,梵蒂岡州立大學在羅馬傑吉利醫院的教堂上發布了教皇方濟各的第一張照片。

In the image, the 88-year-old Pope is seen wearing a stole, a vestment worn while concelebrating Mass. Pope Francis has been battling pneumonia at the hospital in Rome, CNN reported.

CNN報導,在圖像中,看到這位88歲的教皇戴著一隻偷走的,在圍繞群眾的同時穿了一件既有的衣服。教皇弗朗西斯一直在羅馬醫院與肺炎作鬥爭。

Further, the Vatican said that the Pope received his usual visitors and greetings. In the text of his weekly Angelus prayer that was sent in advance to the press, Francis thanked well-wishers for their prayers as he faces what he calls "a period of trial."

此外,梵蒂岡說,教皇接到了他通常的遊客和問候。弗朗西斯(Francis)在他的每周安吉盧斯(Angelus)祈禱中的文字中,弗朗西斯(Francis)感謝祝福者的祈禱,因為他面對他所謂的“審判時期”。

According to the Vatican, the Pope continued his treatment and did not have any visitors. In the text of his weekly Angelus prayer that was sent in advance to the press, Francis thanked well-wishers for their prayers as he faces what he calls "a period of trial," as reported by CNN.

根據梵蒂岡的說法,教皇繼續接受他的待遇,沒有任何遊客。弗朗西斯(Francis)在他的每周安吉魯斯(Angelus)祈禱中的著作中,弗朗西斯(Francis)感謝願望祝福者的祈禱,因為他面對他所謂的“審判時期”,如CNN所報導。

After his hospitalisation last month, the Pope’s health has been the subject of much speculation. He pulled out of several engagements in the run-up to his hospitalisation and had been complaining of stiffness in his leg, which had limited his mobility in recent months.

上個月他住院後,教皇的健康一直是猜測的主題。他在住院的前進中退出了幾次活動,並抱怨腿部僵硬,這在最近幾個月中限制了他的流動性。

The Pope’s advanced age and frail health have led some to speculate that he may soon retire. However, the Pope has previously said that he would only consider stepping down if he became unable to carry out his duties.

教皇的高齡和脆弱的健康使一些人推測他可能很快退休。但是,教皇此前曾表示,只有在無法履行職責的情況下,他只會考慮辭職。

In his message to the children, who showed up at the hospital to support the Pope, he said: "I thank you all for your prayers, and I thank those who assist me with such dedication. I know that many children are praying for me; some of them came today to ‘Gemelli’ as a sign of closeness. Thank you, dearest children! The Pope loves you and is always waiting to meet you."

他在給孩子們的信息的信息中,他們出現在醫院來支持教皇的孩子時說:“我感謝大家的祈禱,我感謝那些奉獻精神的人。我知道許多孩子在為我祈禱;其中有些人今天來了“ gemelli'的親密關係。

"Let us continue to pray for peace, especially in the countries wounded by war: tormented Ukraine, Palestine, Israel, Lebanon, Myanmar, Sudan and the Democratic Republic of the Congo."

“讓我們繼續為和平祈禱,尤其是在戰爭傷害的國家:遭受折磨的烏克蘭,巴勒斯坦,以色列,黎巴嫩,緬甸,蘇丹和剛果民主共和國。”

Last week, the Pope sent a telegram expressing his prayers and closeness to those who have experienced deadly flooding in the Argentinian port city of Bahia Blanca as well as the nearby city of Cerri.

上週,教皇向那些在阿根廷港口城市巴伊亞·布蘭卡(Bahia Blanca)以及附近的塞里(Cerri)遭受致命洪水的人發出了電報,向那些經歷了致命洪水的人表示祈禱和親密關係。

In his message, Pope Francis expressed his sadness for the natural disaster affecting the region surrounding Bahia Blanca, which, he acknowledged, claimed many lives and caused massive damage.

教皇方濟各在他的信息中表達了對影響巴伊亞·布蘭卡(Bahia Blanca)周圍地區的自然災害的悲傷,他承認,這是奪走了許多生命並造成了巨大損害。

"I offer fervent prayers for the eternal rest of the deceased. I wish to express my spiritual closeness to the entire population, beseeching the Lord to grant comfort to the bereaved and to all those who are suffering in these moments of pain and uncertainty," and prayed the Lord also "sustain with His grace" all those committed to searching for the missing and undertaking "the arduous process of rebuilding the devastated areas."

“我為死者的永恆餘地提供熱心的祈禱。我希望表達我與整個人口的屬靈親密關係,懇求上帝為喪親者和所有在痛苦和不確定性時刻遭受苦難的人提供安慰,並祈禱主祈禱“與他的恩典”祈禱,以尋求失踪和承擔依據的所有這些領域。

免責聲明:info@kdj.com

所提供的資訊並非交易建議。 kDJ.com對任何基於本文提供的資訊進行的投資不承擔任何責任。加密貨幣波動性較大,建議您充分研究後謹慎投資!

如果您認為本網站使用的內容侵犯了您的版權,請立即聯絡我們(info@kdj.com),我們將及時刪除。

2025年03月17日 其他文章發表於