bitcoin
bitcoin

$93447.621563 USD

-0.91%

ethereum
ethereum

$3247.337365 USD

-2.44%

tether
tether

$0.999914 USD

0.02%

xrp
xrp

$2.281734 USD

-2.88%

bnb
bnb

$687.716646 USD

-1.38%

solana
solana

$188.345861 USD

-3.50%

dogecoin
dogecoin

$0.326577 USD

-3.82%

usd-coin
usd-coin

$1.000012 USD

0.00%

cardano
cardano

$0.920444 USD

-2.07%

tron
tron

$0.240666 USD

-2.70%

avalanche
avalanche

$36.776886 USD

-1.06%

sui
sui

$4.848576 USD

1.34%

toncoin
toncoin

$5.201331 USD

-1.69%

chainlink
chainlink

$19.882387 USD

-2.34%

shiba-inu
shiba-inu

$0.000021 USD

0.21%

加密貨幣新聞文章

埃森哲執行長 Julie Sweet 在法律攻擊中捍衛 DEI 政策

2024/04/08 21:08

在接受美聯社採訪時,埃森哲首席領導力和多元化官 Ellyn Shook 討論了公司對多元化、公平和包容性 (DEI) 的承諾,儘管面臨持續的法律挑戰。她強調恩典和教育對於培育真正包容性工作場所的重要性,同時也承認反對 DEI 政策可能帶來的潛在挫折。儘管面臨這些挑戰,埃森哲仍致力於實現 2025 年 DEI 目標。

埃森哲執行長 Julie Sweet 在法律攻擊中捍衛 DEI 政策

Accenture CEO Julie Sweet Champions Diversity Amid Legal Battles

埃森哲執行長朱莉·斯威特在法律鬥爭中倡導多元化

In the face of relentless legal challenges from conservative activists and elected officials, Accenture remains unwavering in its commitment to diversity, equity, and inclusion (DEI) policies, according to CEO Julie Sweet. In an exclusive interview with The Associated Press, Sweet outlined her unwavering belief in the power of grace, the importance of business imperatives, and the arduous journey towards creating an inclusive workplace.

埃森哲執行長朱莉·斯威特表示,面對保守派活動人士和民選官員無情的法律挑戰,埃森哲仍然堅定不移地致力於多元化、公平和包容 (DEI) 政策。在接受美聯社獨家採訪時,斯威特概述了她對恩典力量的堅定信念、商業必要性的重要性以及創建包容性工作場所的艱辛歷程。

Grace and Empathy in Diversity Education

多元化教育中的恩典與同理心

"We encounter many individuals who desire to be allies but lack the confidence to engage effectively," Sweet explained. "They fear causing offense or harm. I understand this hesitation. The key lies in extending grace during this transformative process."

「我們遇到許多人希望成為盟友,但缺乏有效參與的信心,」斯威特解釋道。 “他們害怕造成冒犯或傷害。我理解這種猶豫。關鍵在於在這個變革過程中給予恩典。”

"We can choose to educate those who inadvertently offend. They, in turn, have the option of receiving and embracing that guidance. By prioritizing grace, we create a foundation for constructive dialogue," Sweet emphasized. "However, if individuals persist in insensitive behavior after receiving education, grace may no longer be appropriate."

「我們可以選擇教育那些無意冒犯的人。反過來,他們也可以選擇接受並接受這種指導。透過優先考慮恩典,我們為建設性對話奠定了基礎,」斯威特強調。 「然而,如果個人在接受教育後仍堅持麻木不仁的行為,恩典可能不再合適。”

Business Imperative Driving Diversity

推動多元化的業務勢在必行

"The progress we have achieved in diversity initiatives is under threat from these legal battles," Sweet acknowledged. "We have worked tirelessly to advance inclusivity, and the prospect of regression is deeply concerning."

「我們在多元化措施中取得的進展正受到這些法律鬥爭的威脅,」斯威特承認。 “我們為推進包容性不懈努力,但倒退的前景令人深感擔憂。”

"Nonetheless, I draw solace from the organizations that recognize the undeniable business imperative of diversity," Sweet asserted. "They understand that diversity enhances client and customer satisfaction, driving business success. These organizations will continue to champion diversity as a strategic imperative."

「儘管如此,我還是從那些認識到多元化對商業不可否認的必要性的組織中得到了安慰,」斯威特斷言。 “他們明白,多元化可以提高客戶和客戶的滿意度,從而推動業務成功。這些組織將繼續將多元化作為戰略要務。”

Unwavering Commitment to Goals

堅定不移地致力於目標

"We established ambitious DEI goals to hold ourselves accountable," Sweet stated. "We remain steadfast in our pursuit of these targets, and we are just one year away from achieving them."

「我們制定了雄心勃勃的 DEI 目標來讓我們自己承擔責任,」斯威特說。 “我們仍然堅定地追求這些目標,距離實現這些目標只有一年的時間。”

"The path to our current level of diversity representation has been arduous," Sweet admitted. "We have dedicated immense effort to nurturing an inclusive culture. While I am proud of our progress, I recognize that there is still much work to be done."

「我們目前的多元化代表性水平的道路是艱辛的,」斯威特承認。 “我們為培育包容性文化付出了巨大的努力。雖然我為我們的進步感到自豪,但我認識到仍有很多工作要做。”

Ongoing Investment in Diversity

持續投資多元化

"We will continue to prioritize diversity with unwavering intensity," Sweet pledged. "The strategic approach, high touchpoint engagement, and meticulous execution required for true inclusivity demand sustained effort."

「我們將繼續堅定不移地優先考慮多樣性,」斯威特承諾。 “真正的包容性所需的策略方法、高接觸點參與度和細緻的執行需要持續的努力。”

"We are heartened by our progress but remain unsatisfied," Sweet declared. "We are committed to fostering a workplace where every individual feels valued, respected, and empowered to reach their full potential."

「我們對我們的進步感到鼓舞,但仍然不滿意,」斯威特宣稱。 “我們致力於營造一個讓每個人都感到受到重視、受到尊重並有權充分發揮潛力的工作場所。”

Note: The Associated Press receives financial support from Pivotal Ventures for its women in the workforce and state government coverage. However, AP maintains complete editorial independence, and all content is solely determined by AP journalists without any influence from funders.

附註:美聯社獲得 Pivotal Ventures 為其女性勞動力和州政府報告的財政支持。然而,美聯社保持完全的編輯獨立性,所有內容完全由美聯社記者決定,不受資助者的任何影響。

免責聲明:info@kdj.com

The information provided is not trading advice. kdj.com does not assume any responsibility for any investments made based on the information provided in this article. Cryptocurrencies are highly volatile and it is highly recommended that you invest with caution after thorough research!

If you believe that the content used on this website infringes your copyright, please contact us immediately (info@kdj.com) and we will delete it promptly.

2025年01月10日 其他文章發表於