|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
リチャード・ムーア氏の弁護士らは、ムーア氏が終身刑に値するかどうかについてマクマスター氏は公平で公平な判断を下すことができないと主張している。
South Carolina Gov. Henry McMaster cannot fairly decide whether to commute the sentence of Richard Moore, a death row inmate scheduled for execution on Nov. 1, because McMaster was the state’s chief prosecutor who fought to keep Moore on death row, Moore’s attorneys argued in a lawsuit filed Monday.
サウスカロライナ州のヘンリー・マクマスター知事は、11月1日に死刑執行が予定されているリチャード・ムーア死刑囚の減刑を公正に決定することができない、なぜならマクマスター氏はムーア死刑囚を死刑囚に留めておくために戦った州の首席検事だったからである、とムーア被告の弁護士は主張した。月曜日に起こされた訴訟。
The final decision on whether Moore lives or dies should instead go to the state’s pardon and parole board, his attorneys argued in the lawsuit, filed in federal court. They also asked the court to halt Moore’s execution in order to hear out the lawsuit.
ムーア氏の生死に関する最終決定は州の恩赦・仮釈放委員会に委ねられるべきだと、彼の弁護士らは連邦裁判所に起こした訴訟で主張した。彼らはまた、訴訟を審理するためにムーア氏の死刑執行を中止するよう裁判所に求めた。
A district judge will hear arguments Tuesday on whether to suspend Moore’s pending execution, according to a Thursday court order.
木曜日の裁判所命令によると、地方判事は火曜日にムーア氏の保留中の死刑執行を停止するかどうかについての弁論を審理する予定だ。
Moore’s attorneys are arguing that McMaster can’t make a fair, unbiased decision as to whether or not Moore deserves life in prison because the Republican governor successfully fought Moore’s appeals while he was the state’s attorney general from 2003 to 2011.
ムーア氏の弁護士らは、マクマスター氏が同州司法長官だった2003年から2011年に共和党知事がムーア氏の上告を首尾よく抗戦したため、ムーア氏が終身刑に値するかどうかについて公平で公平な判断を下すことはできないと主張している。
“For Moore to receive clemency, McMaster would have to renounce years of his own work and that of his former colleagues in the Office of the Attorney General,” Moore’s attorneys wrote.
「ムーア氏が恩赦を受けるためには、マクマスター氏は自身と司法長官室での元同僚たちの長年の仕事を放棄する必要がある」とムーア氏の弁護士は書いている。
Moore’s attorneys also pointed to comments McMaster made in 2022, shortly after the state Supreme Court halted Moore’s pending execution, saying he did not plan to commute Moore’s sentence as evidence that he had already made up his mind.
ムーア被告の弁護士らはまた、州最高裁判所が保留中のムーア被告の死刑執行を差し止めた直後の2022年にマクマスター被告が述べたコメントについても指摘し、マクマスター被告がすでに決意を固めていた証拠として、ムーア被告の減刑は計画していないと述べた。
“The jury made their decision in this particular case,” The State reported McMaster saying at the time. “I’ve seen the record, and there have been many hearings up and down, motions, and this penalty is a very strong response to criminal activity — but it is a necessary response.”
同国紙の報道によると、当時マクマスター氏は「陪審はこの特別な事件に関して決定を下した」と述べたという。 「記録を見ましたが、何度も公聴会が行われ、申し立てが行われ、この罰則は犯罪行為に対する非常に強力な対応ですが、必要な対応です。」
Considering those factors, “even a coin toss would undoubtedly offer a fairer procedure,” the lawsuit reads.
これらの要素を考慮すると、「コイントスであっても、間違いなくより公正な手続きが提供されるだろう」と訴訟には書かれている。
Moore has not yet submitted his request for clemency, the governor’s attorneys said in court filings. No governor in the state has granted a death row inmate clemency since federal courts allowed executions to resume in 1976, according to the Death Penalty Information Center.
知事の弁護士らは裁判所への提出文書で、ムーア氏はまだ恩赦要請を提出していないと述べた。死刑情報センターによると、連邦裁判所が1976年に死刑執行再開を認めて以来、州内の知事は死刑囚に恩赦を与えていない。
Allowing the parole board to decide whether or not to give Moore clemency would essentially be rewriting state law, the governor’s attorneys replied. The state constitution gives the governor the ability to commute a prisoner’s death sentence to life in prison. A governor can refer his decision to the parole board, but nothing in state law requires it, McMaster’s attorneys argued.
ムーア被告に恩赦を与えるかどうかを仮釈放委員会に決定させることは、本質的に州法を書き換えることになると知事の弁護士は答えた。州憲法は、知事に囚人の死刑判決を終身刑に減刑する権限を与えている。知事は自身の決定を仮釈放委員会に付託することができるが、州法にはそれを義務付けているものは何もないとマクマスター氏の弁護士は主張した。
“Whatever the Governor ultimately decides, that decision is his alone,” their filing reads.
「知事が最終的に何を決定するにせよ、その決定は彼だけのものだ」と申請書には書かれている。
Other courts have allowed other governors who also served as attorney general to decide whether or not to grant clemency, the governor’s attorneys argued. And with attorneys general often going on to become governor, saying they could not decide whether to grant clemency “makes no sense,” the governor’s attorneys argue.
他の裁判所では、司法長官も務めた他の知事に恩赦を与えるかどうかの決定を認めていると知事の弁護士らは主張した。そして、司法長官がその後知事になることが多く、恩赦を与えるかどうか決定できないと言って「意味がない」と知事の弁護士らは主張している。
“If Moore has his way, every time a State elects an attorney general as governor, the State will upend its constitutionally prescribed clemency process,” the filing reads.
「ムーア氏の思いどおりになれば、州が司法長官を知事に選出するたびに、同州は憲法で定められた恩赦手続きをひっくり返すことになるだろう」と申請書には記されている。
Although McMaster was attorney general during most of Moore’s appeals process, he was not in that office when Moore was convicted and sentenced in 2001 for killing a Spartanburg gas station worker two years prior. Nor was McMaster attorney general when Moore’s appeals hearings began in 2011, the governor’s attorneys argued.
マクマスター氏はムーア氏の上訴手続きの大半で司法長官を務めていたが、2年前にムーア氏がスパータンバーグのガソリンスタンド従業員殺害の罪で有罪判決を受け、2001年に判決を受けたときは司法長官にいなかった。ムーア氏の上訴審理が始まった2011年当時、マクマスター司法長官もいなかったと知事の弁護士らは主張した。
As for McMaster’s previous comments on Moore’s case, that shouldn’t keep him from deciding on Moore’s sentence, his attorneys argued.
ムーア氏の事件に関するマクマスター氏のこれまでのコメントについては、それがムーア氏の量刑を決定する妨げになるべきではないと、彼の弁護士は主張した。
In other states, governors have given blanket statements that they will not consider clemency for any death row inmates. Courts have decided those statements should not keep a governor from making that decision, even though they had clearly made up their minds before receiving the actual petitions, McMaster’s attorneys wrote.
他の州では、知事が死刑囚に対する恩赦は考慮しないとの一律の声明を発表している。マクマスター氏の弁護士らは、裁判所は、実際の請願書を受け取る前に知事が明確に決意していたにもかかわらず、こうした発言が知事の決定を妨げるものではないと判断したとマクマスター氏の弁護士は書いている。
Last month, before the state’s first execution in more than 13 years, McMaster was less forthcoming about his decision, telling reporters he would announce it only when after receiving the final call minutes before the scheduled execution.
先月、州内で13年以上ぶりとなる死刑執行を前に、マクマスター氏は自身の決定についてあまり積極的ではなく、予定された死刑執行の数分前に最終電話を受けた後になって初めて発表すると記者団に語った。
Still, he suggested he would not grant Freddie Owens clemency, and he did not. His office released his written denial moments before Owens was executed Sept. 20.
それでも、彼はフレディ・オーエンスに恩赦を与えないと示唆したが、実際にはそうしなかった。オーエンズの事務所は、9月20日にオーエンズが処刑される直前に書面による否認を公表した。
McMaster’s staunch support for the death penalty and his background as a prosecutor did not keep him from carefully considering Owens’ application for clemency, his attorneys wrote.
マクマスター氏は死刑を強く支持しており、検察官としての経歴もあったため、オーウェンズ氏の恩赦申請を慎重に検討することはできなかった、と彼の弁護士は書いている。
“That the Governor ultimately decided not to commute Owens’s death sentence does not mean the Governor will not diligently review each inmate’s petition,” the filing reads.
「知事が最終的にオーエンズの死刑判決を減刑しないと決定したということは、知事が各受刑者の請願を熱心に検討しないという意味ではない」と提出書類には書かれている。
Moore is one of five inmates expected to be executed over the next five months, at intervals of at least five weeks. Moore’s execution is set to occur six weeks after Owens died. There was a one-week delay in Moore’s death warrant, since the courts were closed due to Tropical Storm Helene on the first Friday after Owens’ execution.
ムーアは、今後5か月間、少なくとも5週間の間隔で処刑される予定の5人の受刑者のうちの1人である。ムーアの死刑執行はオーエンズの死後6週間で行われる予定だ。オーエンズの死刑執行後の最初の金曜日に熱帯低気圧ヘレンの影響で裁判所が閉廷していたため、ムーアの死刑執行令状は1週間遅れた。
The process resumed after the state Supreme Court ruled in July that firing squad and
州最高裁判所が7月に銃殺隊と射殺を命じる判決を下した後、プロセスが再開された。
免責事項:info@kdj.com
提供される情報は取引に関するアドバイスではありません。 kdj.com は、この記事で提供される情報に基づいて行われた投資に対して一切の責任を負いません。暗号通貨は変動性が高いため、十分な調査を行った上で慎重に投資することを強くお勧めします。
このウェブサイトで使用されているコンテンツが著作権を侵害していると思われる場合は、直ちに当社 (info@kdj.com) までご連絡ください。速やかに削除させていただきます。