|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
理查德·摩爾的律師辯稱,麥克馬斯特無法就摩爾是否應被判處終身監禁做出公平、公正的決定。
South Carolina Gov. Henry McMaster cannot fairly decide whether to commute the sentence of Richard Moore, a death row inmate scheduled for execution on Nov. 1, because McMaster was the state’s chief prosecutor who fought to keep Moore on death row, Moore’s attorneys argued in a lawsuit filed Monday.
摩爾的律師在《南卡羅來納州州長亨利·麥克馬斯特(Henry McMaster) 無法公正地決定是否對計劃於11 月1 日執行死刑的死囚理查德·摩爾(Richard Moore) 減刑》中指出,因為麥克馬斯特是該州首席檢察官,曾為將摩爾留在死囚牢房而奮鬥。
The final decision on whether Moore lives or dies should instead go to the state’s pardon and parole board, his attorneys argued in the lawsuit, filed in federal court. They also asked the court to halt Moore’s execution in order to hear out the lawsuit.
摩爾的律師在向聯邦法院提起的訴訟中辯稱,摩爾生死的最終決定應該由該州的赦免和假釋委員會做出。他們還要求法院暫停對摩爾的處決,以便審理訴訟。
A district judge will hear arguments Tuesday on whether to suspend Moore’s pending execution, according to a Thursday court order.
根據週四的法庭命令,地區法官將於週二聽取關於是否暫停摩爾待決處決的辯論。
Moore’s attorneys are arguing that McMaster can’t make a fair, unbiased decision as to whether or not Moore deserves life in prison because the Republican governor successfully fought Moore’s appeals while he was the state’s attorney general from 2003 to 2011.
摩爾的律師辯稱,麥克馬斯特無法就摩爾是否應被判處終身監禁做出公平、公正的決定,因為這位共和黨州長在2003 年至2011 年擔任該州總檢察長期間成功駁回了摩爾的上訴。
“For Moore to receive clemency, McMaster would have to renounce years of his own work and that of his former colleagues in the Office of the Attorney General,” Moore’s attorneys wrote.
摩爾的律師寫道:“為了讓摩爾獲得寬大處理,麥克馬斯特必須放棄他自己以及他在總檢察長辦公室的前同事多年的工作。”
Moore’s attorneys also pointed to comments McMaster made in 2022, shortly after the state Supreme Court halted Moore’s pending execution, saying he did not plan to commute Moore’s sentence as evidence that he had already made up his mind.
摩爾的律師還指出,麥克馬斯特在 2022 年州最高法院暫停對摩爾執行死刑後不久發表的評論稱,他不打算為摩爾減刑,以此作為他已經下定決心的證據。
“The jury made their decision in this particular case,” The State reported McMaster saying at the time. “I’ve seen the record, and there have been many hearings up and down, motions, and this penalty is a very strong response to criminal activity — but it is a necessary response.”
據《紐約州》報道,麥克馬斯特當時表示:“陪審團在這個特殊案件中做出了決定。” 「我看過記錄,也有很多聽證會、動議,這一處罰是對犯罪活動的非常強烈的回應——但這是必要的回應。”
Considering those factors, “even a coin toss would undoubtedly offer a fairer procedure,” the lawsuit reads.
訴訟稱,考慮到這些因素,「即使是拋硬幣無疑也會提供更公平的程序」。
Moore has not yet submitted his request for clemency, the governor’s attorneys said in court filings. No governor in the state has granted a death row inmate clemency since federal courts allowed executions to resume in 1976, according to the Death Penalty Information Center.
州長律師在法庭文件中表示,摩爾尚未提交寬大處理請求。據死刑資訊中心稱,自 1976 年聯邦法院允許恢復執行死刑以來,該州還沒有州長對死囚給予寬大處理。
Allowing the parole board to decide whether or not to give Moore clemency would essentially be rewriting state law, the governor’s attorneys replied. The state constitution gives the governor the ability to commute a prisoner’s death sentence to life in prison. A governor can refer his decision to the parole board, but nothing in state law requires it, McMaster’s attorneys argued.
州長的律師回答說,允許假釋委員會決定是否給予摩爾寬大處理,本質上是重寫州法律。州憲法賦予州長將死刑犯減刑為終身監禁的權力。麥克馬斯特的律師辯稱,州長可以將他的決定提交給假釋委員會,但州法律沒有任何要求。
“Whatever the Governor ultimately decides, that decision is his alone,” their filing reads.
他們的文件中寫道:“無論州長最終做出什麼決定,這個決定都是他一個人做出的。”
Other courts have allowed other governors who also served as attorney general to decide whether or not to grant clemency, the governor’s attorneys argued. And with attorneys general often going on to become governor, saying they could not decide whether to grant clemency “makes no sense,” the governor’s attorneys argue.
州長的律師辯稱,其他法院允許兼任總檢察長的其他州長決定是否給予寬大處理。州長的律師辯稱,隨著總檢察長經常成為州長,他們無法決定是否給予寬大處理「毫無意義」。
“If Moore has his way, every time a State elects an attorney general as governor, the State will upend its constitutionally prescribed clemency process,” the filing reads.
文件中寫道:“如果摩爾如願,每次一個州選舉總檢察長擔任州長時,該州就會顛覆憲法規定的寬大處理程序。”
Although McMaster was attorney general during most of Moore’s appeals process, he was not in that office when Moore was convicted and sentenced in 2001 for killing a Spartanburg gas station worker two years prior. Nor was McMaster attorney general when Moore’s appeals hearings began in 2011, the governor’s attorneys argued.
儘管麥克馬斯特在摩爾上訴過程的大部分時間裡擔任總檢察長,但當摩爾因兩年前殺害一名斯巴達堡加油站工人而於2001 年被定罪並被判刑時,他並不在司法部長的辦公室。州長律師辯稱,2011 年摩爾上訴聽證會開始時,麥克馬斯特總檢察長也不在。
As for McMaster’s previous comments on Moore’s case, that shouldn’t keep him from deciding on Moore’s sentence, his attorneys argued.
麥克馬斯特的律師認為,至於麥克馬斯特先前對摩爾案件的評論,這不應阻止他對摩爾的刑期做出決定。
In other states, governors have given blanket statements that they will not consider clemency for any death row inmates. Courts have decided those statements should not keep a governor from making that decision, even though they had clearly made up their minds before receiving the actual petitions, McMaster’s attorneys wrote.
在其他州,州長們發表了籠統聲明,表示他們不會考慮對任何死囚實施寬大處理。麥克馬斯特的律師寫道,法院已經決定,這些聲明不應阻止州長做出決定,儘管他們在收到實際請願書之前就已經明確下定了決心。
Last month, before the state’s first execution in more than 13 years, McMaster was less forthcoming about his decision, telling reporters he would announce it only when after receiving the final call minutes before the scheduled execution.
上個月,在該州13年多來首次執行死刑之前,麥克馬斯特對自己的決定不太願意透露,他告訴記者,他只有在預定執行死刑前幾分鐘接到最後電話後才會宣布這一決定。
Still, he suggested he would not grant Freddie Owens clemency, and he did not. His office released his written denial moments before Owens was executed Sept. 20.
儘管如此,他表示他不會對弗雷迪·歐文斯寬大處理,他也沒有這樣做。 9 月 20 日,在歐文斯被處決之前,他的辦公室發布了他的書面否認聲明。
McMaster’s staunch support for the death penalty and his background as a prosecutor did not keep him from carefully considering Owens’ application for clemency, his attorneys wrote.
麥克馬斯特的律師寫道,麥克馬斯特對死刑的堅定支持以及他作為檢察官的背景並沒有阻止他仔細考慮歐文斯的寬大處理申請。
“That the Governor ultimately decided not to commute Owens’s death sentence does not mean the Governor will not diligently review each inmate’s petition,” the filing reads.
文件中寫道:“州長最終決定不對歐文斯減刑,並不意味著州長不會認真審查每位囚犯的請願書。”
Moore is one of five inmates expected to be executed over the next five months, at intervals of at least five weeks. Moore’s execution is set to occur six weeks after Owens died. There was a one-week delay in Moore’s death warrant, since the courts were closed due to Tropical Storm Helene on the first Friday after Owens’ execution.
摩爾是預計在未來五個月內被處決的五名囚犯之一,每間隔至少五週。摩爾的處決定於歐文斯死後六週進行。由於歐文斯被處決後的第一個星期五,法院因熱帶風暴海倫而關閉,摩爾的死刑令推遲了一周。
The process resumed after the state Supreme Court ruled in July that firing squad and
州最高法院於 7 月裁定行刑隊和
免責聲明:info@kdj.com
所提供的資訊並非交易建議。 kDJ.com對任何基於本文提供的資訊進行的投資不承擔任何責任。加密貨幣波動性較大,建議您充分研究後謹慎投資!
如果您認為本網站使用的內容侵犯了您的版權,請立即聯絡我們(info@kdj.com),我們將及時刪除。
-
- Runes成為今年減半的驚喜贏家,許多比特幣玩家興奮不已
- 2024-10-11 14:15:02
- 符文由創造比特幣序數的思想所發明,是一項突破性的演變
-
- 加密貨幣交易員 @theunipcs 揭示了他成功的秘訣:信念就是你所需要的一切
- 2024-10-11 14:15:02
- 加密貨幣交易者@theunipcs 在完成了所謂的“