bitcoin
bitcoin

$94239.984548 USD

0.16%

ethereum
ethereum

$3282.387112 USD

-1.09%

tether
tether

$0.999920 USD

0.04%

xrp
xrp

$2.300475 USD

-1.32%

bnb
bnb

$693.610240 USD

-0.50%

solana
solana

$191.387038 USD

-0.76%

dogecoin
dogecoin

$0.332964 USD

-1.16%

usd-coin
usd-coin

$1.000047 USD

-0.04%

cardano
cardano

$0.948341 USD

2.10%

tron
tron

$0.241944 USD

-1.71%

avalanche
avalanche

$37.462962 USD

1.73%

sui
sui

$5.063461 USD

7.63%

toncoin
toncoin

$5.248918 USD

-0.33%

chainlink
chainlink

$20.231792 USD

0.82%

shiba-inu
shiba-inu

$0.000022 USD

1.80%

暗号通貨のニュース記事

オルテス: 天気がメロドラマのゲームを良くしたわけではない

2024/04/28 21:37

悪天候にもかかわらず、オルテズでのソープボックス レースは引き続き活気に満ち、26 チームが参加し、120 人のボランティアがイベントの成功を確実にしました。午前中の乾いたトラックでは 3 つの下りが可能でしたが、滑りやすい午後のトラックは競技者にとってさらなる課題となりました。豪雨にもかかわらず、すべてのチームの努力が認められ、主催者は史上初のソープボックスレースに満足の意を表明し、来年モウランクで復活することを約束した。

Orthez : La météo n’a pas eu raison de la course des caisses à savon

Orthez : La météo n’a pas eu raison de la course des caisses à savon
0
Par Bernard Chelle, publié le .

La météo incertaine le matin n’a pas fait de cadeau en fin de journée à la course des caisses à savon. Elle n’a toutefois pas eu raison de la bonne humeur.

オルテス: ソープボックスレースは天候に恵まれませんでした。自動車レースのパドックと同じように、スタート地点では興奮がありました。バーナード シェル 0 バーナード シェル著、2024 年 4 月 28 日午後 3 時 37 分に公開されました。お使いのブラウザは HTML5 オーディオをサポートしていません。 Pause Orthez を聴く: 天気はソープボックス レースに好影響を与えませんでした 00:00/00:00 朝の不安定な天気は、一日の終わりにソープボックス レースに有利にはなりませんでした。しかし、彼女はその上機嫌をうまく受け入れられなかった。

Un gros orage en fin de journée a eu raison de la remise des récompenses qui a dû être faite dans la précipitation. « Tous les équipages ont été récompensés », se réjouit Jean-Claude Gahat le président de l’APSPG, (Association de Prévention Spécialisée du Pays des...

一日の終わりに大きな嵐が起こり、急遽行われなければならなかった授賞式が台無しになった。 「乗組員全員が報われました」と APSPG (特殊予防協会) の会長であるジャン・クロード・ガハ氏は喜びます。

Un gros orage en fin de journée a eu raison de la remise des récompenses qui a dû être faite dans la précipitation. « Tous les équipages ont été récompensés », se réjouit Jean-Claude Gahat le président de l’APSPG, (Association de Prévention Spécialisée du Pays des Gaves) qui organisait sa première course de caisses à savon. Le président a déclaré être satisfait de la réussite de cette première édition.

一日の終わりに大きな嵐が起こり、急遽行われなければならなかった授賞式が台無しになった。 「乗組員全員が報われた」と、初のソープボックスレースを企画したAPSPG(ペイ・デ・ガヴ特別予防協会)の会長、ジャン=クロード・ガハ氏は喜ぶ。大統領は、この初版の成功に満足していると述べた。

オルテス: 天気がメロドラマのゲームを良くしたわけではない

Recevez nos newsletters

Inscrivez-vous pour recevoir les newsletters de la Rép' dans votre boîte mail

ニュースレターを受信する 購読して、Rép のニュースレターをメールボックスで受信します

La rédaction vous conseille
Le programme de la Foire du 1er mai, un plan local pour bien randonner, des véhicules d’époque… Ces infos dont on parle d’Oloron à Nay
Le programme de la Foire du 1er mai, un plan local pour bien randonner, des véhicules d’époque… Ces infos dont on parle d’Oloron à Nay
Ce vendredi, on parle de la Foire du 1er mai à Oloron, du plan local pour bien randonner dans le Pays de Nay ou encore des véhicules d’époque à découvrir dimanche à Espéchède.

26 équipages se sont présentés au départ et sont passés par le contrôle technique que supervisait Micheline de la Fédération des courses de caisses à savon. Et c’était parti ! Trois descentes le matin piste sèche, deux l’après-midi sur une piste devenue glissante.

登録 .fit { width: フィットコンテンツ; .inscription { マージン:0 0 30px 0;パディング: 10px 10px;背景色: #e8e8e8; .game-desc { font-size:14px; margin-bottom: 5px !重要;マージントップ: 20px;最小高さ:50ピクセル;色:#000000; } @media (max-width: 480px) { .game-desc {font-size:14px;} } 編集チームがアドバイスします 5 月 1 日のフェアのプログラム、地元の良いハイキング プラン、ヴィンテージ車両など… この情報は、今週の金曜日はオロロンからネまでについて話しています。オロロンで開催される 5 月 1 日のフェア、ペイ ド ネでの楽しいハイキングのための地元の計画、さらには日曜日にエスペシェードで発見されるヴィンテージ車両について話します。スタート時には26人のクルーが現れ、ソープボックスレーシング連盟のミシュリーヌ監督による技術検査を受けた。そして、行きましょう!午前中に乾いた路面で3回の下り、午後には滑りやすくなった路面で2回の下り。

120 bénévoles mobilisés

À l’heure du bilan, Jean-Claude Gahat ne pouvait que remercier tous ceux qui avaient fait le succès de la journée, les commerçants pour leur soutien, le centre socioculturel, l’espace jeunes, la Calandreta pour la restauration, les Triporteurs pour la buvette et globalement les 120 bénévoles de toutes générations et les services techniques de la communauté des communes sur le pont toute la journée. « Notre objectif était de créer une animation intergénérationnelle sur la ville en mobilisant les jeunes que nous connaissons et leurs amis », rappelle le président Gahat qui promettait de revenir l’an prochain sans doute à Mourenx.

120 人のボランティアが動員された。棚卸の時点で、ジャン=クロード・ガハ氏は、この日を成功させてくれたすべての人々、支援してくれた貿易業者、社会文化センター、青少年地区、ケータリングを提供してくれたカランドレッタ、軽食バーのためのスクーター、あらゆる世代の 120 人のボランティア、自治体コミュニティの技術サービスが一日中甲板上で行われます。 「私たちの目的は、私たちが知っている若者とその友人たちを動員して、市内に世代を超えたエンターテイメントを生み出すことでした」と、おそらくムーランに来年戻ってくると約束したガハット大統領は振り返る。

« Coin coin », les canards aiment l’eau et celui-là est bien du coin. Pas sûr qu’ils aient apprécié la bourrasque de fin de journée.
« TNT », ça manque de poudre et d’énergie. Alors il faut pousser !
Il en a sous le sabot. La classe à l’italienne pour ce concurrent avec le poney sur le guidon, mais pas sur le capot ! Il n’y aura pas d’excès de vitesse.
C’est quoi ça ? Au moins on s’interroge sur la nature du déguisement. Attention chaussée glissante à l’arrivée. On reste prudent au virage à 90°.
Cela fume et ça sent le joint de culasse qui a lâché. Un effort et on verra bien à l’arrivée.
La caisse à savon d’un autre temps a fait de l’effet avec son côté « Rusty ». Une superbe réalisation technique, chaudement applaudie à chacun de ses passages.

Il vous reste 90% de cet article à lire

「クワクワク」アヒルは水が大好きで、これはこの地域から来たものです。一日の終わりのスコールを彼らが感謝しているかどうかはわかりません。バーナード・シェル「TNT」、パウダーとエネルギーが不足しています。だから、プッシュしなければなりません!バーナード・シェル 彼は何かを秘めている。ハンドルバーにはポニーが付いていますが、ボンネットには付いていません。この競技者にとってはイタリアのクラスです。スピード違反はなくなります。バーナード・シェル これは何ですか?少なくとも、私たちはその変装の性質について疑問に思っています。到着時の路面は滑りやすいので注意してください。 90度ターンでは引き続き注意していきます。バーナード・シェル 煙が出て、ヘッドガスケットが壊れたような臭いがする。努力して、最後には分かるだろう。バーナード・シェル 別の時代の石鹸箱には「錆びた」側面があり効果がありました。素晴らしい技術的成果であり、各パッセージで温かい拍手が送られました。バーナード・シェル この記事の 90% がまだ読み残っています

Lisez la suite de l'article en vous abonnant à La République des Pyrénées

À partir de 1€ par mois, sans engagement.

記事の残りの部分を読むには、La République des Pyrénées を購読してください。月額 €1 から、義務はありません。

M'Abonner à partir de 1€

Déjà abonné ? Identifiez-vous.

1ユーロから購読 すでに購読していますか?自分自身を識別する。

A lire aussi
Pourquoi un avion semblait être « escorté » par deux avions de chasse ce vendredi dans le ciel béarnais ?

関連主題 オルテズ ピレネー - アトランティックス オルテズとウエスト ベアルン こちらもお読みください 今週金曜日、ベアルン空で飛行機が 2 機の戦闘機に「護衛」されているように見えたのはなぜですか? ▶️ 特別放送のビデオ: 占領下の 1944 年春のベアルンの日常生活

免責事項:info@kdj.com

The information provided is not trading advice. kdj.com does not assume any responsibility for any investments made based on the information provided in this article. Cryptocurrencies are highly volatile and it is highly recommended that you invest with caution after thorough research!

If you believe that the content used on this website infringes your copyright, please contact us immediately (info@kdj.com) and we will delete it promptly.

2025年01月10日 に掲載されたその他の記事