Capitalisation boursière: $2.8967T 1.540%
Volume(24h): $135.0682B -33.010%
  • Capitalisation boursière: $2.8967T 1.540%
  • Volume(24h): $135.0682B -33.010%
  • Indice de peur et de cupidité:
  • Capitalisation boursière: $2.8967T 1.540%
Cryptos
Les sujets
Cryptospedia
Nouvelles
CryptosTopics
Vidéos
Top News
Cryptos
Les sujets
Cryptospedia
Nouvelles
CryptosTopics
Vidéos
bitcoin
bitcoin

$88830.798037 USD

-2.64%

ethereum
ethereum

$2497.873910 USD

1.23%

tether
tether

$0.999258 USD

-0.08%

xrp
xrp

$2.298080 USD

2.28%

bnb
bnb

$622.330777 USD

3.09%

solana
solana

$142.049991 USD

2.75%

usd-coin
usd-coin

$1.000028 USD

0.01%

dogecoin
dogecoin

$0.211388 USD

1.36%

cardano
cardano

$0.685163 USD

1.78%

tron
tron

$0.229024 USD

-1.71%

chainlink
chainlink

$15.356018 USD

3.94%

sui
sui

$3.026185 USD

10.03%

avalanche
avalanche

$22.223067 USD

3.59%

stellar
stellar

$0.293999 USD

0.98%

litecoin
litecoin

$119.168857 USD

6.68%

Articles d’actualité sur les crypto-monnaies

Les moniteurs de sucre dans le sang portables appréciés par des célébrités comme Davina McCall sont essentiellement peu fiables pour les non-diabétiques, ont averti les experts

Feb 26, 2025 at 06:26 pm

Les experts ont trouvé les appareils, promus par des entreprises de régime, des lectures de sucre dans le sang largement surestimées.

Les moniteurs de sucre dans le sang portables appréciés par des célébrités comme Davina McCall sont essentiellement peu fiables pour les non-diabétiques, ont averti les experts

Experts have warned that wearable blood sugar monitors, which count stars like Davina McCall and Dragons' Den star Steven Bartlett among their fans, could be doing more harm than good.

Les experts ont averti que les moniteurs de glycémie portables, qui comptent les stars comme Davina McCall et la star de Dragons, Steven Bartlett, pourraient faire plus de mal que de bien.

Academics examining the devices, which are being promoted by diet companies like ZOE, found they massively overestimated the size and duration of blood sugar spikes.

Les universitaires examinant les appareils, qui sont promus par des entreprises de régime comme Zoe, ont constaté qu'ils surestimaient massivement la taille et la durée des pics de glycémie.

This, they said, could lead to healthy people "misdiagnosing" themselves with problems like prediabetes and becoming unnecessarily anxious.

Cela, selon eux, pourrait conduire à des personnes en bonne santé à "diagnostiquer" des problèmes comme le prédiabète et à devenir inutilement anxieux.

The false readings could also lead to users believing healthy foods like fruit were causing a worrying blood sugar spike and shunning them as a result, experts warned.

Les fausses lectures pourraient également amener les utilisateurs à croire que des aliments sains comme les fruits provoquaient une pic de glycémie inquiétant et les évitant en conséquence, ont averti des experts.

The technology, which is embedded in several health and diet programmes, sees users wear a small circular sticker on their arm which provides detailed information on blood sugar levels after eating food via a small probe in the skin which beams information to a paired smartphone.

La technologie, qui est intégrée dans plusieurs programmes de santé et de régime, voit les utilisateurs porter un petit autocollant circulaire sur leur bras qui fournit des informations détaillées sur la glycémie après avoir mangé des aliments via une petite sonde dans la peau qui rayonne des informations à un smartphone apparié.

While the devices were developed for and have been used by people with diabetes - a condition which causes persistently high blood sugar - for years.

Bien que les appareils aient été développés et ont été utilisés par des personnes atteintes de diabète - une condition qui provoque une glycémie constante - pendant des années.

But the technology is increasingly being sold to healthy people as a way to find foods that can cause them a worrying "blood spike".

Mais la technologie est de plus en plus vendue à des personnes en bonne santé comme un moyen de trouver des aliments qui peuvent leur provoquer une "pic de sang" inquiétant.

Health brands like Professor Tim Spector's ZOE, which sells its own monitor, say avoiding these spikes can help reduce cravings, limiting the intake of excess calories.

Des marques de santé comme Zoe du professeur Tim Spector, qui vend son propre moniteur, affirme qu'éviter ces pointes peut aider à réduire les envies, limitant l'apport de calories excédentaires.

This, they add, reduces the risk of obesity and its related diseases.

Ils, ajoutent-ils, réduisent le risque d'obésité et ses maladies connexes.

But experts said the new study is yet more evidence the devices are unreliable when worn by people who do not have diabetes.

Mais les experts ont déclaré que la nouvelle étude est encore plus de preuves que les appareils ne sont pas fiables lorsqu'ils sont portés par des personnes qui n'ont pas de diabète.

To test them, University of Bath experts took a small group of healthy non-diabetic volunteers, nine women and seven men, who each undertook seven tests.

Pour les tester, les experts de l'Université de Bath ont pris un petit groupe de volontaires sains non diabétiques, neuf femmes et sept hommes, qui ont chacun entrepris sept tests.

During each visit participants ate either whole fruit, blended fruit, smoothies or a pure glucose product which acted as a control.

Pendant chaque visite, les participants ont mangé des fruits entiers, des fruits mélangés, des smoothies ou un produit de glucose pur qui a agi comme un contrôle.

The 15 volunteers wore a CGM and had medical grade finger prick blood tests taken every 15 minutes for two hours.

Les 15 volontaires portaient un CGM et ont subi des tests sanguins de piqûre de doigt de qualité médicale toutes les 15 minutes pendant deux heures.

Experts then compared the blood sugar reading provided by the CGM to the actual levels recorded by the blood tests.

Les experts ont ensuite comparé la lecture de la glycémie fournie par le CGM aux niveaux réels enregistrés par les tests sanguins.

They found the CGMs they tested, the Abbot Freestyle Libre 2, bumped up blood sugar readings by 30 per cent compared to their real level.

Ils ont trouvé les CGM qu'ils ont testés, l'abbé Freestyle Libre 2, a augmenté les lectures de glycémie de 30% par rapport à leur niveau réel.

But the biggest error was in blood sugar spike duration. Scientists found the CGMs overestimated by 400 per cent the length of time a person's blood sugar was raised.

Mais la plus grande erreur a été la durée de la glycémie. Les scientifiques ont constaté que le CGMS a surestimé de 400% la durée de la glycémie d'une personne.

CGMs are said to be unable to measure glucose in blood directly but rather in the fluid surrounding cells, which could be influencing the results

Les CGMS seraient incapables de mesurer directement le glucose dans le sang mais plutôt dans les cellules environnantes du fluide, ce qui pourrait influencer les résultats

He added that problems with CGMs' accuracy had been reported in previous research, adding that the devices appeared to struggle to keep pace with rapid changes in blood sugar.

Il a ajouté que des problèmes avec la précision de CGMS avaient été signalés dans des recherches antérieures, ajoutant que les appareils semblaient avoir du mal à suivre le rythme des changements rapides dans la glycémie.

Writing in The American Journal of Clinical Nutrition, the authors concluded that CGMs are "unlikely" to be a valid way to determine if a food causes high blood sugar or not in people without diabetes.

Écrivant dans l'American Journal of Clinical Nutrition, les auteurs ont conclu que les CGM sont "peu susceptibles" d'être un moyen valable de déterminer si un aliment provoque une glycémie élevée ou non chez les personnes sans diabète.

Professor Javier Gonzalez, an author of the study and an expert in nutrition and metabolism, said: "For healthy individuals, relying on CGMs could lead to unnecessary food restrictions or poor dietary choices. If you want to assess your blood sugar accurately, traditional methods are still the way to go."

Le professeur Javier Gonzalez, auteur de l'étude et expert en nutrition et métabolisme, a déclaré: "Pour les individus en bonne santé, compter sur les CGM pourrait conduire à des restrictions alimentaires inutiles ou à de mauvais choix alimentaires. Si vous souhaitez évaluer votre glycémie avec précision, les méthodes traditionnelles traditionnelles, les méthodes traditionnelles traditionnelles. sont toujours la voie à suivre. "

Professor Gonzalez said how much glucose was in this fluid could be influenced by several external factors.

Le professeur Gonzalez a déclaré que la quantité de glucose dans ce liquide pouvait être influencée par plusieurs facteurs externes.

"This can lead to discrepancies due to factors like time delays, blood flow, and how glucose moves between different parts of the body," he said.

"Cela peut entraîner des écarts en raison de facteurs tels que les retards, la circulation sanguine et la façon dont le glucose se déplace entre différentes parties du corps", a-t-il déclaré.

Dr Adam Collins, an expert in nutrition at the University of Surrey and who was not involved in the study, said the finding echoed observations his team had made in a similar experiment.

Le Dr Adam Collins, un expert en nutrition à l'Université de Surrey et qui n'était pas impliqué dans l'étude, a déclaré que la constatation faisait écho aux observations que son équipe avait faites dans une expérience similaire.

"We are in the middle of a similar validation study investigating the accuracy and reliability of CGMS and have observed that discrepancies can be as high as 1-1.5mmol/L," he said.

"Nous sommes au milieu d'une étude de validation similaire en étudiant la précision et la fiabilité des CGM et nous avons observé que les écarts peuvent atteindre 1-1,5 mmol / L", a-t-il déclaré.

He said this "misinterpretation and misdiagnosis" among users was leading some to make dietary and lifestyle changes in response to blood sugar readings that were essentially "normal variations".

Il a déclaré que "mal l'interprétation et le diagnostic erroné" parmi les utilisateurs conduisait certains à apporter des changements alimentaires et de style de vie en réponse aux lectures de glycémie qui étaient essentiellement des "variations normales".

Dr Collins added research his team was working on also showed CGMs worn by the same person on different body parts could show different results.

Le Dr Collins a ajouté des recherches sur lesquelles son équipe travaillait a également montré que les CGM portés par la même personne sur différentes parties du corps pouvaient montrer des résultats différents.

"For example, differences between having the device fitted on your dominant or non-dominant arm," he said.

"Par exemple, les différences entre le fait que l'appareil était installé sur votre bras dominant ou non dominant", a-t-il déclaré.

Several firms, including the ZOE programme - founded by diet guru Professor Tim Spector - offer the high-tech gadgets, called continuous glucose monitors (CGMs), which track a customer's blood sugar levels via a stick-on patch on their arm

Plusieurs entreprises, dont le programme ZOE - fondé par le professeur de diététique, le professeur Tim Spector - proposent les gadgets de haute technologie, appelés moniteurs de glucose continue (CGM), qui suivent le taux de glycémie d'un client via un patch à bâton sur leur bras

Nicola Guess, an academic dietitian and researcher at the University of Oxford who was not involved in the study, said the results suggested healthy people using CGMs could be led to believe they had a worrying health condition.

Nicola Guess, un diététiste académique et chercheur à l'Université d'Oxford qui n'était pas impliqué dans l'étude, a déclaré que les résultats suggéraient que des personnes saines utilisant des CGM pourraient être amenées à croire qu'elles avaient un état de santé inquiétant.

"The investigators found that CGMs overestimate glucose to a clinically-relevant degree in healthy people without prediabetes or diabetes," she said.

"Les enquêteurs ont constaté que le CGMS surestime le glucose à un degré cliniquement pertinent chez des personnes en bonne santé sans prédiabète ni diabète", a-t-elle déclaré.

"This means that people who have normal glucose may be led to believe they have prediabetes.

«Cela signifie que les personnes qui ont du glucose normal peuvent être amenées à croire qu'elles ont un prédiabète.

"I would advise people

"Je conseillerais les gens

Clause de non-responsabilité:info@kdj.com

Les informations fournies ne constituent pas des conseils commerciaux. kdj.com n’assume aucune responsabilité pour les investissements effectués sur la base des informations fournies dans cet article. Les crypto-monnaies sont très volatiles et il est fortement recommandé d’investir avec prudence après une recherche approfondie!

Si vous pensez que le contenu utilisé sur ce site Web porte atteinte à vos droits d’auteur, veuillez nous contacter immédiatement (info@kdj.com) et nous le supprimerons dans les plus brefs délais.

Autres articles publiés sur Feb 27, 2025