bitcoin
bitcoin

$97617.29 USD 

-0.92%

ethereum
ethereum

$3374.25 USD 

0.54%

tether
tether

$1.00 USD 

0.04%

solana
solana

$252.99 USD 

-1.74%

bnb
bnb

$667.78 USD 

0.60%

xrp
xrp

$1.43 USD 

-6.24%

dogecoin
dogecoin

$0.425783 USD 

-10.52%

usd-coin
usd-coin

$1.00 USD 

0.03%

cardano
cardano

$1.04 USD 

-3.23%

tron
tron

$0.212474 USD 

-1.56%

stellar
stellar

$0.577387 USD 

32.16%

avalanche
avalanche

$41.28 USD 

-2.38%

toncoin
toncoin

$6.18 USD 

8.34%

shiba-inu
shiba-inu

$0.000026 USD 

-5.11%

polkadot-new
polkadot-new

$8.69 USD 

14.07%

Articles d’actualité sur les crypto-monnaies

Les vapoteurs pourraient se tourner vers le marché noir ou recommencer à fumer du tabac après l'interdiction des vapes à usage unique en 2025, suggère une étude

Oct 08, 2024 at 11:02 pm

Selon des découvertes récentes, jusqu'à 40 % des utilisateurs de vape pourraient se tourner vers le marché noir pour leurs fournitures de vapotage.

Les vapoteurs pourraient se tourner vers le marché noir ou recommencer à fumer du tabac après l'interdiction des vapes à usage unique en 2025, suggère une étude

Recent findings indicate that up to 40 per cent of vapers may resort to the black market for their vaping supplies following the 2025 ban on single-use vapes.

Des découvertes récentes indiquent que jusqu'à 40 % des vapoteurs pourraient recourir au marché noir pour leurs fournitures de vapotage après l'interdiction des vapes à usage unique en 2025.

This poses a significant concern as illegal vapes, which are already prevalent in the UK, can contain harmful materials like lead and nickel. Furthermore, they frequently exceed legal nicotine levels and can deliver an alarming 7,000 puffs, far exceeding the 600 to 1,000 puff range of legal products.

Cela constitue une préoccupation majeure dans la mesure où les vapos illégaux, déjà répandus au Royaume-Uni, peuvent contenir des matières nocives comme le plomb et le nickel. De plus, ils dépassent fréquemment les niveaux légaux de nicotine et peuvent délivrer un nombre alarmant de 7 000 bouffées, dépassant de loin la gamme de 600 à 1 000 bouffées de produits légaux.

The study, which surveyed 1,000 vapers, also reveals more concerning news: not only will there be a rise in black market sales, but about one in four vapers could go back to smoking tobacco, and a third are worried about increasing their nicotine consumption.

L'étude, qui a interrogé 1 000 vapoteurs, révèle également des nouvelles plus inquiétantes : non seulement il y aura une augmentation des ventes sur le marché noir, mais environ un vapoteur sur quatre pourrait recommencer à fumer du tabac, et un tiers s'inquiète d'augmenter sa consommation de nicotine.

The survey was conducted by Ubbs a nicotine pouch brand, together with retailer Haypp, in light of the Government's goal for a smoke-free nation.

L'enquête a été menée par Ubbs, une marque de sachets de nicotine, en collaboration avec le détaillant Haypp, à la lumière de l'objectif du gouvernement d'une nation sans fumée.

Commenting on the matter, Steve McGeough, a representative for Ubbs, shared his concerns: "It's really worrying to hear vapers saying they would seriously consider turning to cigarettes when the ban comes into force in 2025."

Commentant le sujet, Steve McGeough, représentant d'Ubbs, a fait part de ses inquiétudes : "C'est vraiment inquiétant d'entendre des vapoteurs dire qu'ils envisageraient sérieusement de se tourner vers la cigarette lorsque l'interdiction entrera en vigueur en 2025."

"Also concerningly, the findings show how some would even seek out unregulated vapes which is a real worry from a quality and safety point of view."

"Il est également inquiétant de constater que les résultats montrent que certains pourraient même rechercher des vapes non réglementées, ce qui constitue une réelle inquiétude du point de vue de la qualité et de la sécurité."

"Our research is clear, while disposable vapes might be on the way out there are plenty of safe and regulated alternatives out there to try now or when the ban comes into play," he adds.

"Nos recherches sont claires : même si les vapes jetables sont peut-être en voie de disparition, il existe de nombreuses alternatives sûres et réglementées à essayer maintenant ou lorsque l'interdiction entrera en jeu", ajoute-t-il.

"Nicotine pouches are a popular option which are supporting the UK with their goal of becoming a smoke free nation."

"Les sachets de nicotine sont une option populaire qui soutient le Royaume-Uni dans son objectif de devenir une nation sans fumée."

The study also found that nearly three-quarters of respondents have not tried alternatives to vaping, with 28 per cent considering a return to traditional cigarettes, 21 per cent possibly opting for chewing gum, and 25 per cent open to nicotine pouches.

L'étude a également révélé que près des trois quarts des personnes interrogées n'ont pas essayé d'alternatives au vapotage, 28 pour cent envisageant un retour aux cigarettes traditionnelles, 21 pour cent optant éventuellement pour le chewing-gum et 25 pour cent étant ouverts aux sachets de nicotine.

Moreover, 30 per cent of those surveyed claimed to be 'very aware' of the risks associated with unregulated vapes, highlighting the lack of nicotine warnings (41 per cent) and emission testing information (30 per cent) as key concerns.

De plus, 30 pour cent des personnes interrogées ont déclaré être « très conscientes » des risques associés aux vapes non réglementées, soulignant le manque d'avertissements sur la nicotine (41 pour cent) et d'informations sur les tests d'émissions (30 pour cent) comme principales préoccupations.

When choosing alternatives, 52 per cent prioritise appealing flavours and smells, followed by safety and quality assurance (50 per cent), and discreetness (33 per cent).

Lorsqu'ils choisissent des alternatives, 52 pour cent donnent la priorité aux saveurs et aux odeurs attrayantes, suivies par la sécurité et l'assurance qualité (50 pour cent) et la discrétion (33 pour cent).

Commenting on the survey results, Markus Lindbald from Haypp said: "On a more positive note, it's promising to see how many are attempting to quit vaping ahead of the ban or explore other reduced risk alternatives, like nicotine pouches instead of turning back to smoking."

Commentant les résultats de l'enquête, Markus Lindbald de Haypp a déclaré : « Sur une note plus positive, il est prometteur de voir combien tentent d'arrêter de vapoter avant l'interdiction ou d'explorer d'autres alternatives à risque réduit, comme les sachets de nicotine au lieu de se remettre à fumer. ".

He added, "The experience from Sweden, which is close to becoming smoke-free, is that nicotine pouches can play a significant role in reducing smoking rates and increase public and individual health.

Il a ajouté : « L'expérience de la Suède, qui est sur le point de devenir un pays sans fumée, montre que les sachets de nicotine peuvent jouer un rôle important dans la réduction des taux de tabagisme et dans l'amélioration de la santé publique et individuelle.

Source de nouvelles:www.plymouthherald.co.uk

Clause de non-responsabilité:info@kdj.com

Les informations fournies ne constituent pas des conseils commerciaux. kdj.com n’assume aucune responsabilité pour les investissements effectués sur la base des informations fournies dans cet article. Les crypto-monnaies sont très volatiles et il est fortement recommandé d’investir avec prudence après une recherche approfondie!

Si vous pensez que le contenu utilisé sur ce site Web porte atteinte à vos droits d’auteur, veuillez nous contacter immédiatement (info@kdj.com) et nous le supprimerons dans les plus brefs délais.

Autres articles publiés sur Nov 24, 2024