![]() |
|
![]() |
|
![]() |
|
![]() |
|
![]() |
|
![]() |
|
![]() |
|
![]() |
|
![]() |
|
![]() |
|
![]() |
|
![]() |
|
![]() |
|
![]() |
|
![]() |
|
Articles d’actualité sur les crypto-monnaies
La banque de pièces Mushamusha sans visage a toujours faim et il a envie de vos pièces
Dec 20, 2024 at 01:30 am
On dit qu'il vaut mieux donner que recevoir, et c'est quelque chose de particulièrement important à garder à l'esprit à l'approche de Noël.
No Face is always hungry, and he’s craving your coins. They say it’s better to give than to receive, and that’s something especially important to keep in mind as we get closer to Christmas. Of course, no matter how generous you’re feeling you can’t give something unless someone else does receive it, and it’s hard to think of a character more cooperatively covetous in that regard than No Face.
No Face a toujours faim et il a envie de vos pièces. On dit qu'il vaut mieux donner que recevoir, et c'est quelque chose de particulièrement important à garder à l'esprit à l'approche de Noël. Bien sûr, peu importe à quel point vous vous sentez généreux, vous ne pouvez pas donner quelque chose à moins que quelqu'un d'autre ne le reçoive, et il est difficile de penser à un personnage plus coopératif et plus convoité à cet égard que No Face.
The faceless, formless spirit from Studio Ghibli’s Spirited Away spends much of the first part of the Hayao Miyazaki-directed classic gobbling up as much as he can, so it’s only natural that the real-world version of No Face seen here is ready to consume your cash as a moving coin bank.
L'esprit sans visage et sans forme du Voyage de Chihiro du Studio Ghibli passe une grande partie de la première partie du classique réalisé par Hayao Miyazaki à engloutir autant qu'il le peut, il est donc naturel que la version réelle de No Face vue ici soit prête à être consommée. votre argent comme une banque de pièces mobile.
Place the coins in No Face’s decadently large sake cup…
Placez les pièces dans la grande tasse à saké décadente de No Face…
…and he’ll lift the vessel up as he opens his jaw…
… et il soulèvera le récipient en ouvrant la mâchoire…
…swallowing your coins whole!
… avaler vos pièces en entier !
As he does this, the figure’s speaker plays music and sound effects from the scene of No Face’s gluttonous rampage in Spirited Away, including a satisfied burp.
Pendant qu'il fait cela, le haut-parleur de la figurine diffuse de la musique et des effets sonores de la scène du déchaînement glouton de No Face dans Spirited Away, y compris un rot satisfait.
No Face is shown in the promotional photos devouring 100 and 500-yen coins, the two highest-value metallic monetary units in Japan, but he isn’t a particularly picky eater. Rather than the value or exact shape of the coins, it’s their weight that’s important, as the figure is designed to spring into motion once the sake cup’s contents reach a cumulative weight of about 30 grams (1.1 ounces).
No Face est montré sur les photos promotionnelles en train de dévorer des pièces de 100 et 500 yens, les deux unités monétaires métalliques les plus valorisées au Japon, mais il n'est pas un mangeur particulièrement difficile. Plutôt que la valeur ou la forme exacte des pièces, c'est leur poids qui est important, car la figurine est conçue pour se mettre en mouvement une fois que le contenu de la tasse à saké atteint un poids cumulé d'environ 30 grammes (1,1 once).
▼ The cup bears the kanji character for abura, the Japanese word for “oil” or “fat,” but also part of the name of the Aburaya bathhouse, where much of Spirited Away takes place.
▼ La tasse porte le caractère kanji pour abura, le mot japonais pour « huile » ou « graisse », mais aussi une partie du nom des bains publics d'Aburaya, où se déroule une grande partie du Voyage de Chihiro.
In a sort of parallel to how No Face later learns how to more considerately interact with others, your coins aren’t gone forever once he eats them. If and when you need that money back (perhaps to purchase other Ghibli merch with), a compartment on No Face’s backside can be opened to retrieve it.
Dans une sorte de parallèle avec la façon dont No Face apprend plus tard à interagir de manière plus respectueuse avec les autres, vos pièces ne disparaissent pas pour toujours une fois qu'il les mange. Si et quand vous avez besoin de récupérer cet argent (peut-être pour acheter d'autres produits Ghibli), un compartiment à l'arrière de No Face peut être ouvert pour le récupérer.
▼ That’s “No Face’s backside” as in the rear side of the figure, not necessarily No Face’s butt.
▼ C'est « l'arrière de No Face » comme à l'arrière de la figurine, pas nécessairement les fesses de No Face.
And though the photos show No Face eating yen, he doesn’t seem to be averse to foreign cuisine/coinage. Ghibli specialty shop Donguri Kyowakoku, which is once again offering the bank following a recent restock, makes a point of specifically mentioning that they recommend it as a souvenir for friends and family from outside Japan. With the 500-yen coin being larger in size than any of the commonly used U.S. coins, it would seem that No Face is as ready to help with America’s finances as he is Japan’s.
Et bien que les photos montrent No Face mangeant du yen, il ne semble pas être opposé à la cuisine/monnaie étrangère. Le magasin spécialisé Ghibli Donguri Kyowakoku, qui propose à nouveau la banque suite à un récent réapprovisionnement, tient à mentionner spécifiquement qu'il le recommande comme souvenir pour les amis et la famille de l'extérieur du Japon. La pièce de 500 yens étant plus grande que n'importe quelle pièce de monnaie américaine couramment utilisée, il semblerait que No Face soit aussi prêt à aider les finances américaines que celles du Japon.
▼ Maybe all those gasps and croaks actually translate to “Chihiro, crypto is a scam!”
▼ Peut-être que tous ces halètements et croassements se traduisent en réalité par « Chihiro, la crypto est une arnaque ! »
If you do put yen in it, though, the 21-centimeter (8.3-inch) tall No Face Mushamusha (“Munching”) Coin Bank will hold approximately 20 500-yen coins and 40 100-yen ones, for a total capacity of 14,000 yen. You won’t need quite that much to purchase it, though, as it’s available through the Donguri Kyowakoku online store here for 6,600 yen (US$44).
Cependant, si vous y mettez des yens, la banque de pièces No Face Mushamusha (« Munching ») de 21 centimètres (8,3 pouces) de hauteur pourra contenir environ 20 pièces de 500 yens et 40 pièces de 100 yens, pour une capacité totale de 14 000 yens. Cependant, vous n'aurez pas besoin de beaucoup d'argent pour l'acheter, car il est disponible dans la boutique en ligne Donguri Kyowakoku ici pour 6 600 yens (44 $ US).
Clause de non-responsabilité:info@kdj.com
Les informations fournies ne constituent pas des conseils commerciaux. kdj.com n’assume aucune responsabilité pour les investissements effectués sur la base des informations fournies dans cet article. Les crypto-monnaies sont très volatiles et il est fortement recommandé d’investir avec prudence après une recherche approfondie!
Si vous pensez que le contenu utilisé sur ce site Web porte atteinte à vos droits d’auteur, veuillez nous contacter immédiatement (info@kdj.com) et nous le supprimerons dans les plus brefs délais.
-
-
-
-
-
-
-
- Shiba Inu (Shib) a du mal à se remettre en cas de chute des transactions de 1 million de dollars
- Feb 24, 2025 at 04:30 am
- Le marché des pièces Meme a connu une transformation remarquable au cours de la dernière année, des jetons à grande capitalisation comme Dogecoin (DOGE) et Shiba Inu (Shib) ont réussi à rester au premier plan.
-
-
- Les 3 premières pièces de monnaie pour investir maintenant: pièce de monnaie BTFD, chiens et pingouins gras
- Feb 24, 2025 at 04:30 am
- S'il y a une chose que les commerçants cryptographiques aiment, c'est une balade sauvage. Et les pièces MEME ne sont pas seulement là pour rester; Ils dirigent le spectacle.