bitcoin
bitcoin

$75924.87 USD 

9.25%

ethereum
ethereum

$2693.04 USD 

11.15%

tether
tether

$1.00 USD 

0.08%

solana
solana

$188.04 USD 

13.12%

bnb
bnb

$589.43 USD 

4.42%

usd-coin
usd-coin

$0.999991 USD 

-0.02%

xrp
xrp

$0.542422 USD 

5.65%

dogecoin
dogecoin

$0.195820 USD 

15.97%

tron
tron

$0.162968 USD 

1.70%

cardano
cardano

$0.358423 USD 

6.98%

toncoin
toncoin

$4.75 USD 

2.03%

shiba-inu
shiba-inu

$0.000019 USD 

6.73%

avalanche
avalanche

$26.63 USD 

11.11%

chainlink
chainlink

$12.04 USD 

11.48%

bitcoin-cash
bitcoin-cash

$375.36 USD 

9.47%

Articles d’actualité sur les crypto-monnaies

Campagne de Modi au Kerala : dénoncer l'hypocrisie politique et la corruption

Mar 31, 2024 at 04:08 am

Le Premier ministre Narendra Modi s'est adressé aux travailleurs du BJP au Kerala via l'application Namo, les exhortant à mettre en avant l'alliance politique entre le LDF au pouvoir et l'UDF d'opposition comme une façade pour dissimuler la corruption. Il a conseillé aux travailleurs d'adopter diverses stratégies, telles que les « réunions tiffin », la formation d'équipes et la connexion avec les bénéficiaires des programmes centraux, pour renforcer la présence du parti et remporter la victoire au niveau des isoloirs lors des prochaines élections de Lok Sabha.

Campagne de Modi au Kerala : dénoncer l'hypocrisie politique et la corruption

Prime Minister Modi's Kerala Campaign: An Exposé of Political Duplicity and Corruption

Campagne du Premier ministre Modi au Kerala : un exposé sur la duplicité politique et la corruption

In a resounding address to Bharatiya Janata Party (BJP) booth-level workers in Kerala, Prime Minister Narendra Modi launched a scathing attack on the state's ruling Left Democratic Front (LDF) and opposition United Democratic Front (UDF), accusing them of colluding behind the scenes while feigning hostility to deceive the electorate.

Dans un discours retentissant devant les travailleurs du parti Bharatiya Janata (BJP) au Kerala, le Premier ministre Narendra Modi a lancé une attaque cinglante contre le Front démocratique de gauche (LDF) au pouvoir dans l'État et le Front démocratique uni (UDF), dans l'opposition, les accusant de connivence. les scènes tout en feignant l'hostilité pour tromper l'électorat.

"Both the LDF and UDF are two sides of the same corrupt coin," Modi asserted. "They are acting as enemies in Kerala, but they work together outside the state to undermine the BJP and defeat me."

"La LDF et l'UDF sont les deux faces d'une même médaille corrompue", a affirmé Modi. "Ils agissent comme des ennemis au Kerala, mais ils travaillent ensemble en dehors de l'État pour saper le BJP et me vaincre."

The Prime Minister pointed to the ongoing joke in Palakkad constituency that while the LDF and UDF fight fiercely in the area, they collaborate just across the border in Tamil Nadu to secure votes. This, he said, was a testament to their political hypocrisy.

Le Premier ministre a souligné la plaisanterie en cours dans la circonscription de Palakkad selon laquelle, même si la LDF et l'UDF se battent férocement dans la région, elles collaborent juste de l'autre côté de la frontière, au Tamil Nadu, pour obtenir des votes. Cela, dit-il, témoigne de leur hypocrisie politique.

"They hide each other's wrongdoings and protect their vested interests," Modi said. "The people of Kerala, being highly educated, deserve to know the truth about this political deception."

"Ils cachent les actes répréhensibles de chacun et protègent leurs intérêts", a déclaré Modi. "Les habitants du Kerala, étant très instruits, méritent de connaître la vérité sur cette tromperie politique."

A booth-level president from Palakkad, where the NDA has fielded C. Krishnakumar, corroborating Modi's claims, informed the Prime Minister that Congress workers in the Wayanad constituency were expressing dissatisfaction with the LDF candidate, Annie Raja, who was seeking to defeat Rahul Gandhi. However, in Delhi, Raja was actively supporting Gandhi's candidacy for Prime Minister.

Un président de Palakkad, où la NDA a envoyé C. Krishnakumar, corroborant les affirmations de Modi, a informé le Premier ministre que les travailleurs du Congrès dans la circonscription de Wayanad exprimaient leur mécontentement à l'égard de la candidate du LDF, Annie Raja, qui cherchait à vaincre Rahul Gandhi. . Cependant, à Delhi, Raja soutenait activement la candidature de Gandhi au poste de Premier ministre.

"This discontent will work to the advantage of the BJP," the party worker predicted.

"Ce mécontentement jouera à l'avantage du BJP", a prédit le militant du parti.

Modi further accused the LDF and UDF of forming the "INDIA bloc" to conceal their corruption and shield their members from prosecution. He cited the infamous gold smuggling case, involving illicit gold imports through diplomatic channels, as an example of the bloc's complicity.

Modi a en outre accusé la LDF et l'UDF d'avoir formé le « bloc INDE » pour dissimuler leur corruption et protéger leurs membres des poursuites. Il a cité la tristement célèbre affaire de contrebande d'or, impliquant des importations illicites d'or par la voie diplomatique, comme exemple de la complicité du bloc.

"We know which high office is implicated in this scandal," Modi said, implicating senior members of the Communist Party.

"Nous savons quelle haute fonction est impliquée dans ce scandale", a déclaré Modi, impliquant de hauts responsables du Parti communiste.

He also referred to the Karuvannur Cooperative bank fraud case, alleging that prominent Communist leaders were deeply involved.

Il a également évoqué l'affaire de fraude bancaire de la coopérative Karuvannur, alléguant que d'éminents dirigeants communistes étaient profondément impliqués.

"I assure the people of Kerala that those who have looted them through such scams will be held accountable and face the full force of the law," Modi declared.

"J'assure aux habitants du Kerala que ceux qui les ont pillés grâce à de telles escroqueries seront tenus pour responsables et feront face à toutes les forces de la loi", a déclaré Modi.

In guiding the booth-level workers on electoral strategy, the Prime Minister emphasized the importance of grassroots mobilization and voter outreach. He urged them to work collectively, forming teams to coordinate their efforts.

En guidant les travailleurs des isoloirs sur la stratégie électorale, le Premier ministre a souligné l'importance de la mobilisation populaire et de la sensibilisation des électeurs. Il les a exhortés à travailler collectivement, en formant des équipes pour coordonner leurs efforts.

"Organize 'tiffin meetings' where workers from adjacent booths can share meals and discuss local political dynamics," Modi suggested. "Assign each worker responsibility for a specific group of families at the booth level and foster close relationships with them."

"Organisez des 'tiffin meetings' où les travailleurs des stands adjacents peuvent partager des repas et discuter de la dynamique politique locale", a suggéré Modi. "Attribuez à chaque travailleur la responsabilité d'un groupe spécifique de familles au niveau du stand et entretenez des relations étroites avec eux."

Additionally, he advised the workers to educate voters about the benefits of centrally-sponsored schemes and projects, reminding them of the party symbol and candidate number on the electronic voting machines. Small processions and social media outreach were also recommended as effective strategies for connecting with voters.

En outre, il a conseillé aux travailleurs d'éduquer les électeurs sur les avantages des programmes et projets parrainés au niveau central, en leur rappelant le symbole du parti et le numéro du candidat sur les machines à voter électroniques. Les petites processions et la diffusion sur les réseaux sociaux ont également été recommandées comme stratégies efficaces pour entrer en contact avec les électeurs.

"We must perfect these tactics to secure victory in the booths and ultimately emerge victorious in the Lok Sabha elections," Modi exhorted the workers. "Our mantra should be: victory at the booth-level."

"Nous devons perfectionner ces tactiques pour assurer la victoire dans les isoloirs et finalement sortir victorieux des élections à Lok Sabha", a exhorté Modi aux travailleurs. "Notre mantra devrait être : la victoire au niveau du stand."

The Prime Minister expressed his confidence that the BJP's hard-working and dedicated cadres would lead Kerala to create a new electoral record. He praised their unwavering commitment and sacrifices, calling them an inspiration.

Le Premier ministre s'est dit convaincu que les cadres travailleurs et dévoués du BJP conduiraient le Kerala à établir un nouveau record électoral. Il a salué leur engagement inébranlable et leurs sacrifices, les qualifiant d’inspiration.

A booth-level president from Mavelikara constituency shared her experiences of going door-to-door, informing women about Central government initiatives such as Sukanya Samriddhi Yojana and Beti Bachao Beti Padhao. She expressed optimism that the BJP would secure victory in the upcoming polls.

Une présidente de la circonscription de Mavelikara a partagé ses expériences de porte-à-porte, informant les femmes des initiatives du gouvernement central telles que Sukanya Samriddhi Yojana et Beti Bachao Beti Padhao. Elle a exprimé son optimisme quant à la victoire du BJP lors des prochaines élections.

Kerala will participate in the Lok Sabha elections on April 26, with the results to be announced on June 4. Modi's address to the booth-level workers sets the stage for an intense electoral battle in the state, where the BJP aims to capitalize on the alleged corruption and political duplicity of its rivals.

Le Kerala participera aux élections de Lok Sabha le 26 avril, dont les résultats seront annoncés le 4 juin. Le discours de Modi devant les travailleurs des stands ouvre la voie à une intense bataille électorale dans l'État, où le BJP vise à capitaliser sur le corruption présumée et duplicité politique de ses rivaux.

Clause de non-responsabilité:info@kdj.com

Les informations fournies ne constituent pas des conseils commerciaux. kdj.com n’assume aucune responsabilité pour les investissements effectués sur la base des informations fournies dans cet article. Les crypto-monnaies sont très volatiles et il est fortement recommandé d’investir avec prudence après une recherche approfondie!

Si vous pensez que le contenu utilisé sur ce site Web porte atteinte à vos droits d’auteur, veuillez nous contacter immédiatement (info@kdj.com) et nous le supprimerons dans les plus brefs délais.

Autres articles publiés sur Nov 07, 2024