bitcoin
bitcoin

$97815.63 USD 

-0.74%

ethereum
ethereum

$3380.51 USD 

0.86%

tether
tether

$1.00 USD 

0.01%

solana
solana

$252.52 USD 

-1.77%

bnb
bnb

$668.37 USD 

0.67%

xrp
xrp

$1.44 USD 

-6.15%

dogecoin
dogecoin

$0.425641 USD 

-10.08%

usd-coin
usd-coin

$0.999939 USD 

0.00%

cardano
cardano

$1.04 USD 

-3.56%

tron
tron

$0.212338 USD 

-1.50%

stellar
stellar

$0.578353 USD 

33.32%

avalanche
avalanche

$41.55 USD 

-1.38%

toncoin
toncoin

$6.20 USD 

8.99%

shiba-inu
shiba-inu

$0.000026 USD 

-5.29%

polkadot-new
polkadot-new

$8.74 USD 

14.61%

Articles d’actualité sur les crypto-monnaies

Déchirant : sa fille raconte le traitement insensible après la tragédie du sang contaminé

May 13, 2024 at 07:06 am

Au lendemain de la mort de son père à cause du sang contaminé, Lisa Nelson raconte l'impact financier dévastateur sur sa famille. Privés de logement social et d’assurance-vie, leur situation s’est détériorée, conduisant au sans-abrisme, à la saisie de biens et à l’insécurité alimentaire. Au milieu de son chagrin, Nelson se souvient d'une rencontre particulièrement poignante à la banque, où on lui a offert une simple pièce de 1 £ au lieu du prêt dont elle avait désespérément besoin. Alors que des milliers de victimes du sang contaminé attendent le rapport final de l'enquête publique, Nelson souligne le besoin urgent d'indemnisation pour remédier au traumatisme, à l'injustice et au fardeau financier qui continuent de peser lourdement sur les personnes touchées par cette tragédie.

Déchirant : sa fille raconte le traitement insensible après la tragédie du sang contaminé

A Tale of Destitution and Insensitive Treatment: A Daughter's Heartwrenching Account of Life After Her Father's Death from Contaminated Blood

Une histoire de dénuement et de traitement insensible : le récit déchirant de la vie d'une fille après la mort de son père à cause du sang contaminé

Amidst the tragedy of her father's untimely demise from contaminated blood products, Lisa Nelson, a grieving daughter, recalls a profoundly distressing experience that further compounded the family's anguish. Approaching a financial institution with a plea for assistance, her request for a loan was met with an incredulous gesture: a solitary pound coin.

Au milieu de la tragédie du décès prématuré de son père à cause de produits sanguins contaminés, Lisa Nelson, une fille en deuil, se souvient d'une expérience profondément pénible qui a encore aggravé l'angoisse de la famille. S'adressant à une institution financière pour lui demander de l'aide, sa demande de prêt a été accueillie par un geste incrédule : une seule pièce d'une livre.

"As I desperately implored for aid, the bank handed me a mere pound coin," Nelson recounted to the PA news agency, her voice heavy with emotion. "I was compelled to accept it, though it was a paltry sum that could barely sustain us for a few days."

"Alors que j'implorais désespérément de l'aide, la banque m'a remis une simple pièce d'une livre", a raconté Nelson à l'agence de presse PA, la voix lourde d'émotion. "J'ai été obligé de l'accepter, même si c'était une somme dérisoire qui pouvait à peine nous suffire pour quelques jours."

Neil Kerr, Nelson's father, contracted HIV and hepatitis C from infected blood products administered to treat his severe haemophilia. His untimely death in 2000, at the age of 42, shattered the family's world.

Neil Kerr, le père de Nelson, a contracté le VIH et l'hépatite C à cause de produits sanguins infectés administrés pour traiter son hémophilie grave. Sa mort prématurée en 2000, à l'âge de 42 ans, a bouleversé le monde familial.

"Our beloved father was a beacon of joy and the heart of our gatherings," Nelson lamented. "His passing was a gruesome nightmare, but we shielded my younger siblings from the horrors."

"Notre père bien-aimé était un phare de joie et le cœur de nos rassemblements", a déploré Nelson. "Son décès a été un horrible cauchemar, mais nous avons protégé mes jeunes frères et sœurs des horreurs."

Nelson painted a vivid picture of the family's financial plight following her father's death. "Within months, our income ceased, and we found ourselves evicted from our home and deprived of our car," she said. "There were days when we faced the harrowing prospect of hunger and homelessness."

Nelson a dressé un tableau saisissant de la situation financière de la famille après le décès de son père. "En quelques mois, nos revenus ont cessé et nous nous sommes retrouvés expulsés de notre maison et privés de notre voiture", a-t-elle déclaré. "Il y a eu des jours où nous avons été confrontés à la perspective déchirante de la faim et de l'itinérance."

"I cannot fathom how we endured such a bleak chapter in our lives," Nelson pondered. "It was an unrelenting cycle of debt collectors hounding us while I desperately sought to manage our finances and secure a roof over our heads."

"Je n'arrive pas à comprendre comment nous avons enduré un chapitre aussi sombre de notre vie", a réfléchi Nelson. "C'était un cycle incessant d'agents de recouvrement qui nous harcelaient pendant que je cherchais désespérément à gérer nos finances et à trouver un toit au-dessus de nos têtes."

Despite their dire circumstances, the family was unable to access social housing, forcing them to rely on private rentals. "My grandfather partially covered the rent, and I contributed the remainder," Nelson explained. "However, there were periods when we fell into arrears due to our inability to meet our obligations."

Malgré leur situation désastreuse, la famille n’a pas pu accéder à un logement social, ce qui l’a obligée à recourir à des locations privées. "Mon grand-père a payé en partie le loyer et j'ai contribué le reste", a expliqué Nelson. "Cependant, il y a eu des périodes où nous avons accusé des arriérés en raison de notre incapacité à honorer nos obligations."

"Tragically, our experience is not an isolated one," Nelson pointed out. "Numerous other families have endured similar hardships."

"Tragiquement, notre expérience n'est pas isolée", a souligné Nelson. "De nombreuses autres familles ont enduré des épreuves similaires."

When asked about potential compensation for victims of the contaminated blood scandal, Nelson expressed her concerns for those still grappling with the consequences. "Many individuals today find themselves in the same desperate situation we faced," she said. "They worry incessantly about the future of their loved ones."

Interrogée sur une éventuelle indemnisation des victimes du scandale du sang contaminé, Nelson a exprimé ses inquiétudes pour ceux qui sont encore aux prises avec les conséquences. "De nombreuses personnes se trouvent aujourd'hui dans la même situation désespérée que celle à laquelle nous avons été confrontés", a-t-elle déclaré. "Ils s'inquiètent sans cesse de l'avenir de leurs proches."

Nelson emphasized the importance of life insurance for those affected by the scandal. "Due to their underlying health conditions, most victims are ineligible for such coverage," she said. "Upon their passing, how can they ensure the well-being of their families?"

Nelson a souligné l'importance de l'assurance-vie pour les personnes touchées par le scandale. "En raison de leurs problèmes de santé sous-jacents, la plupart des victimes ne sont pas éligibles à une telle couverture", a-t-elle déclaré. « À leur décès, comment peuvent-ils assurer le bien-être de leur famille ?

"Compensation is about more than mere monetary recompense," Nelson asserted. "It represents recognition of the suffering endured, the justice they deserve. Instead, they are forced to beg for assistance, a humiliating experience for individuals who are not at fault for their illnesses. The financial burdens they bear compound their declining health."

"La compensation est bien plus qu'une simple récompense monétaire", a affirmé Nelson. "Cela représente la reconnaissance des souffrances endurées et de la justice qu'ils méritent. Au lieu de cela, ils sont obligés de mendier de l'aide, une expérience humiliante pour des personnes qui ne sont pas responsables de leur maladie. Le fardeau financier qu'ils supportent aggrave leur santé déclinante."

"Help must be extended to prevent others from experiencing the same anguish we endured," Nelson urged. "It is unconscionable that such suffering continues unabated."

"L'aide doit être étendue pour empêcher d'autres de vivre la même angoisse que nous avons endurée", a insisté Nelson. "Il est inadmissible que de telles souffrances perdurent sans relâche."

The contaminated blood scandal, which spanned from the 1970s to the early 1990s, resulted in tens of thousands of individuals contracting HIV and hepatitis C. The public inquiry into this harrowing episode, the largest in UK history, will culminate in the publication of its final report on May 20.

Le scandale du sang contaminé, qui a duré des années 1970 au début des années 1990, a conduit des dizaines de milliers de personnes à contracter le VIH et l'hépatite C. L'enquête publique sur cet épisode déchirant, le plus important de l'histoire du Royaume-Uni, culminera avec la publication de son rapport final. rapport le 20 mai.

Clause de non-responsabilité:info@kdj.com

Les informations fournies ne constituent pas des conseils commerciaux. kdj.com n’assume aucune responsabilité pour les investissements effectués sur la base des informations fournies dans cet article. Les crypto-monnaies sont très volatiles et il est fortement recommandé d’investir avec prudence après une recherche approfondie!

Si vous pensez que le contenu utilisé sur ce site Web porte atteinte à vos droits d’auteur, veuillez nous contacter immédiatement (info@kdj.com) et nous le supprimerons dans les plus brefs délais.

Autres articles publiés sur Nov 24, 2024