bitcoin
bitcoin

$97651.37 USD 

-0.90%

ethereum
ethereum

$3363.00 USD 

0.17%

tether
tether

$1.00 USD 

0.02%

solana
solana

$250.51 USD 

-2.58%

bnb
bnb

$660.79 USD 

-0.57%

xrp
xrp

$1.40 USD 

-8.80%

dogecoin
dogecoin

$0.419876 USD 

-11.86%

usd-coin
usd-coin

$0.999902 USD 

-0.01%

cardano
cardano

$1.02 USD 

-4.78%

tron
tron

$0.209834 USD 

-3.07%

avalanche
avalanche

$40.73 USD 

-4.12%

stellar
stellar

$0.554619 USD 

28.62%

toncoin
toncoin

$6.12 USD 

7.26%

shiba-inu
shiba-inu

$0.000026 USD 

-7.14%

polkadot-new
polkadot-new

$8.59 USD 

11.12%

Nachrichtenartikel zu Kryptowährungen

Herzzerreißend: Tochter erzählt von unsensibler Behandlung nach einer Tragödie mit verdorbenem Blut

May 13, 2024 at 07:06 am

Nach dem Tod ihres Vaters durch kontaminiertes Blut erzählt Lisa Nelson von den verheerenden finanziellen Auswirkungen auf ihre Familie. Ohne Sozialwohnungen und Lebensversicherung verschlechterte sich ihre Situation, was zu Obdachlosigkeit, Zwangsvollstreckung und Ernährungsunsicherheit führte. Inmitten ihrer Trauer erinnert sich Nelson an eine besonders ergreifende Begegnung in der Bank, wo ihr statt des dringend benötigten Kredits nur eine 1-Pfund-Münze angeboten wurde. Während Tausende infizierter Blutopfer auf den Abschlussbericht der öffentlichen Untersuchung warten, betont Nelson die dringende Notwendigkeit einer Entschädigung, um das Trauma, die Ungerechtigkeit und die finanziellen Belastungen zu bewältigen, die weiterhin schwer auf den Betroffenen dieser Tragödie lasten.

Herzzerreißend: Tochter erzählt von unsensibler Behandlung nach einer Tragödie mit verdorbenem Blut

A Tale of Destitution and Insensitive Treatment: A Daughter's Heartwrenching Account of Life After Her Father's Death from Contaminated Blood

Eine Geschichte von Armut und unsensibler Behandlung: Der herzzerreißende Bericht einer Tochter über das Leben nach dem Tod ihres Vaters durch kontaminiertes Blut

Amidst the tragedy of her father's untimely demise from contaminated blood products, Lisa Nelson, a grieving daughter, recalls a profoundly distressing experience that further compounded the family's anguish. Approaching a financial institution with a plea for assistance, her request for a loan was met with an incredulous gesture: a solitary pound coin.

Inmitten der Tragödie des frühen Todes ihres Vaters durch kontaminierte Blutprodukte erinnert sich Lisa Nelson, eine trauernde Tochter, an ein zutiefst belastendes Erlebnis, das den Kummer der Familie noch verschlimmerte. Als sie sich mit der Bitte um Unterstützung an ein Finanzinstitut wandte, wurde ihre Bitte um einen Kredit mit einer ungläubigen Geste beantwortet: einer einzelnen Pfundmünze.

"As I desperately implored for aid, the bank handed me a mere pound coin," Nelson recounted to the PA news agency, her voice heavy with emotion. "I was compelled to accept it, though it was a paltry sum that could barely sustain us for a few days."

„Als ich verzweifelt um Hilfe anflehte, gab mir die Bank nur eine Pfundmünze“, erzählte Nelson der Nachrichtenagentur PA mit gefühlvoller Stimme. „Ich war gezwungen, es anzunehmen, obwohl es eine dürftige Summe war, die uns kaum für ein paar Tage ernähren konnte.“

Neil Kerr, Nelson's father, contracted HIV and hepatitis C from infected blood products administered to treat his severe haemophilia. His untimely death in 2000, at the age of 42, shattered the family's world.

Neil Kerr, Nelsons Vater, infizierte sich durch infizierte Blutprodukte, die ihm zur Behandlung seiner schweren Hämophilie verabreicht wurden, mit HIV und Hepatitis C. Sein früher Tod im Jahr 2000 im Alter von 42 Jahren erschütterte die Welt der Familie.

"Our beloved father was a beacon of joy and the heart of our gatherings," Nelson lamented. "His passing was a gruesome nightmare, but we shielded my younger siblings from the horrors."

„Unser geliebter Vater war ein Leuchtfeuer der Freude und das Herzstück unserer Zusammenkünfte“, beklagte Nelson. „Sein Tod war ein grausamer Albtraum, aber wir haben meine jüngeren Geschwister vor dem Schrecken bewahrt.“

Nelson painted a vivid picture of the family's financial plight following her father's death. "Within months, our income ceased, and we found ourselves evicted from our home and deprived of our car," she said. "There were days when we faced the harrowing prospect of hunger and homelessness."

Nelson zeichnete ein anschauliches Bild der finanziellen Notlage der Familie nach dem Tod ihres Vaters. „Innerhalb weniger Monate war unser Einkommen weg, wir mussten unser Zuhause verlassen und bekamen kein Auto mehr“, sagte sie. „Es gab Tage, an denen wir mit der erschütternden Aussicht auf Hunger und Obdachlosigkeit konfrontiert waren.“

"I cannot fathom how we endured such a bleak chapter in our lives," Nelson pondered. "It was an unrelenting cycle of debt collectors hounding us while I desperately sought to manage our finances and secure a roof over our heads."

„Ich kann mir nicht vorstellen, wie wir ein so trostloses Kapitel in unserem Leben ertragen konnten“, überlegte Nelson. „Es war ein unerbittlicher Kreislauf von Schuldeneintreibern, die uns verfolgten, während ich verzweifelt versuchte, unsere Finanzen zu verwalten und uns ein Dach über dem Kopf zu sichern.“

Despite their dire circumstances, the family was unable to access social housing, forcing them to rely on private rentals. "My grandfather partially covered the rent, and I contributed the remainder," Nelson explained. "However, there were periods when we fell into arrears due to our inability to meet our obligations."

Trotz ihrer schlimmen Umstände hatte die Familie keinen Zugang zu Sozialwohnungen und war daher auf private Mietwohnungen angewiesen. „Mein Großvater hat einen Teil der Miete übernommen, den Rest habe ich beigesteuert“, erklärte Nelson. „Es gab jedoch Phasen, in denen wir aufgrund der Unfähigkeit, unseren Verpflichtungen nachzukommen, in Verzug gerieten.“

"Tragically, our experience is not an isolated one," Nelson pointed out. "Numerous other families have endured similar hardships."

„Tragischerweise ist unsere Erfahrung kein Einzelfall“, betonte Nelson. „Zahlreiche andere Familien haben ähnliches Leid erlebt.“

When asked about potential compensation for victims of the contaminated blood scandal, Nelson expressed her concerns for those still grappling with the consequences. "Many individuals today find themselves in the same desperate situation we faced," she said. "They worry incessantly about the future of their loved ones."

Auf die Frage nach einer möglichen Entschädigung für Opfer des Skandals um kontaminiertes Blut äußerte Nelson ihre Sorge um diejenigen, die immer noch mit den Folgen zu kämpfen haben. „Viele Menschen befinden sich heute in der gleichen verzweifelten Situation wie wir“, sagte sie. „Sie machen sich ständig Sorgen um die Zukunft ihrer Lieben.“

Nelson emphasized the importance of life insurance for those affected by the scandal. "Due to their underlying health conditions, most victims are ineligible for such coverage," she said. "Upon their passing, how can they ensure the well-being of their families?"

Nelson betonte die Bedeutung der Lebensversicherung für die Betroffenen des Skandals. „Aufgrund ihrer zugrunde liegenden Gesundheitszustände haben die meisten Opfer keinen Anspruch auf eine solche Deckung“, sagte sie. „Wie können sie nach ihrem Tod das Wohlergehen ihrer Familien gewährleisten?“

"Compensation is about more than mere monetary recompense," Nelson asserted. "It represents recognition of the suffering endured, the justice they deserve. Instead, they are forced to beg for assistance, a humiliating experience for individuals who are not at fault for their illnesses. The financial burdens they bear compound their declining health."

„Bei einer Entschädigung geht es um mehr als nur eine finanzielle Vergütung“, behauptete Nelson. „Es ist eine Anerkennung des erlittenen Leids und der Gerechtigkeit, die sie verdienen. Stattdessen sind sie gezwungen, um Hilfe zu betteln, eine demütigende Erfahrung für Menschen, die nicht für ihre Krankheiten verantwortlich sind. Die finanziellen Belastungen, die sie tragen, verschlimmern ihren sich verschlechternden Gesundheitszustand.“

"Help must be extended to prevent others from experiencing the same anguish we endured," Nelson urged. "It is unconscionable that such suffering continues unabated."

„Die Hilfe muss ausgeweitet werden, um zu verhindern, dass andere die gleiche Qual erleiden wie wir“, forderte Nelson. „Es ist unverständlich, dass dieses Leid unvermindert anhält.“

The contaminated blood scandal, which spanned from the 1970s to the early 1990s, resulted in tens of thousands of individuals contracting HIV and hepatitis C. The public inquiry into this harrowing episode, the largest in UK history, will culminate in the publication of its final report on May 20.

Der Blutskandal, der sich von den 1970er bis Anfang der 1990er Jahre erstreckte, führte dazu, dass sich Zehntausende Menschen mit HIV und Hepatitis C infizierten. Die öffentliche Untersuchung dieser erschütternden Episode, der größten in der Geschichte des Vereinigten Königreichs, wird in der Veröffentlichung ihres Abschlusses gipfeln Bericht vom 20. Mai.

Haftungsausschluss:info@kdj.com

Die bereitgestellten Informationen stellen keine Handelsberatung dar. kdj.com übernimmt keine Verantwortung für Investitionen, die auf der Grundlage der in diesem Artikel bereitgestellten Informationen getätigt werden. Kryptowährungen sind sehr volatil und es wird dringend empfohlen, nach gründlicher Recherche mit Vorsicht zu investieren!

Wenn Sie glauben, dass der auf dieser Website verwendete Inhalt Ihr Urheberrecht verletzt, kontaktieren Sie uns bitte umgehend (info@kdj.com) und wir werden ihn umgehend löschen.

Weitere Artikel veröffentlicht am Nov 24, 2024