![]() |
|
![]() |
|
![]() |
|
![]() |
|
![]() |
|
![]() |
|
![]() |
|
![]() |
|
![]() |
|
![]() |
|
![]() |
|
![]() |
|
![]() |
|
![]() |
|
![]() |
|
Articles d’actualité sur les crypto-monnaies
L'art de la conversation sur le lieu de travail s'estompe, les jeunes générations préférant la communication en ligne aux conversations en face à face, révèle une nouvelle étude.
Jan 14, 2025 at 11:51 pm
Une enquête menée auprès de 2 000 adultes salariés a révélé que 74 % d'entre eux ont du mal à avoir des conversations légères avec des collègues dans des espaces partagés comme la cuisine du bureau ou l'ascenseur.
The art of making small talk at work is on the decline, with younger generations favoring online communication over face-to-face conversations, according to new research.
L'art de bavarder au travail est en déclin, les jeunes générations privilégiant la communication en ligne plutôt que les conversations en face à face, selon une nouvelle étude.
A survey of 2,000 employed adults found that 74% struggle to make light conversation with colleagues in shared spaces like the office kitchen or lift. Nearly half admit to using platforms like WhatsApp, Teams, or email instead – even when sitting close to the person they're contacting.
Une enquête menée auprès de 2 000 adultes salariés a révélé que 74 % d'entre eux ont du mal à avoir des conversations légères avec des collègues dans des espaces partagés comme la cuisine du bureau ou l'ascenseur. Près de la moitié admettent utiliser des plateformes telles que WhatsApp, Teams ou le courrier électronique, même lorsqu'ils sont assis à proximité de la personne qu'ils contactent.
This reliance on digital communication is particularly strong among Gen Z, with 40% admitting they feel more comfortable chatting online than in person. This drops slightly for Millennials (33%) and Gen X (24%).
Ce recours à la communication numérique est particulièrement fort au sein de la génération Z, 40 % admettant qu'ils se sentent plus à l'aise pour discuter en ligne qu'en personne. Ce chiffre diminue légèrement pour les Millennials (33 %) et la génération X (24 %).
For many younger workers, small talk feels foreign – 40% likened it to “learning a new language” due to the rise of remote and hybrid working. Meanwhile, office veterans are saddened by the loss of casual workplace chit-chat, believing it to be a key part of team bonding and professional development.
Pour de nombreux jeunes travailleurs, les bavardages semblent étrangers : 40 % d’entre eux l’ont comparé à « l’apprentissage d’une nouvelle langue » en raison de l’essor du travail à distance et hybride. Pendant ce temps, les vétérans du bureau sont attristés par la perte des bavardages occasionnels sur le lieu de travail, estimant qu'il s'agit d'un élément clé des liens d'équipe et du développement professionnel.
With that said, 22% of respondents say they're prioritizing being more sociable in 2025, with younger employees especially keen to step out of their comfort zones.
Cela dit, 22 % des personnes interrogées déclarent donner la priorité à être plus sociables en 2025, les jeunes employés étant particulièrement désireux de sortir de leur zone de confort.
Small talk might feel awkward, but the research highlights its benefits. Over half (51%) believe these casual chats improve communication, with 49% saying they lead to a happier workforce and 48% linking them to better company morale.
Les bavardages peuvent sembler gênants, mais la recherche met en évidence ses avantages. Plus de la moitié (51 %) pensent que ces discussions informelles améliorent la communication, 49 % affirmant qu'elles conduisent à un personnel plus heureux et 48 % les associant à un meilleur moral dans l'entreprise.
More importantly, 38% say these interactions boost their mood, sparking feelings of happiness, relaxation, and confidence. Getting to know colleagues better (59%) and growing in self-assurance (48%) were also cited as advantages.
Plus important encore, 38 % déclarent que ces interactions améliorent leur humeur, suscitant des sentiments de bonheur, de détente et de confiance. Mieux connaître ses collègues (59 %) et gagner en confiance en soi (48 %) sont également cités comme avantages.
Anna Beheshti from Tilda, which commissioned the study to promote its quick lunch options, says: “With hybrid working now the norm, we don't get the same daily practice in social interactions as we used to when most of us were in the office full time.
Anna Beheshti de Tilda, qui a commandé l'étude pour promouvoir ses options de déjeuners rapides, déclare : « Le travail hybride étant désormais la norme, nous n'avons plus la même pratique quotidienne dans les interactions sociales que lorsque la plupart d'entre nous étions au bureau. à temps plein.
Noting that the shift toward hybrid working has reduced opportunities for these “micro moments of connection.” She added, “Not everyone is naturally confident in starting a conversation, but those small, everyday exchanges can build relationships, boost confidence, and improve workplace culture.”
Notant que l’évolution vers le travail hybride a réduit les possibilités de ces « micro-moments de connexion ». Elle a ajouté : « Tout le monde n’est pas naturellement confiant pour entamer une conversation, mais ces petits échanges quotidiens peuvent établir des relations, renforcer la confiance et améliorer la culture du lieu de travail. »
The brand is encouraging employees to rediscover “water cooler” moments in 202 benches. But despite the positives, nearly a third (28%) avoid walking into the office kitchen to escape potential small talk.
La marque incite ses collaborateurs à redécouvrir des moments « rafraîchissements d’eau » sur 202 bancs. Mais malgré les points positifs, près d’un tiers (28 %) évitent d’entrer dans la cuisine du bureau pour échapper à d’éventuelles bavardages.
BBC Radio 1 presenter Melvin Odoom, partnering with Tilda for their ready-to-heat range, encourages workers to embrace small talk. Reflecting on his own experiences, he shared:
Melvin Odoom, présentateur de BBC Radio 1, en partenariat avec Tilda pour sa gamme prête à chauffer, encourage les travailleurs à bavarder. En réfléchissant à ses propres expériences, il a partagé :
“One of my biggest fears recently, aside from the bugs and snakes, was meeting new people—despite talking for a living. But life’s about stepping out of your comfort zone and grabbing opportunities.
« L'une de mes plus grandes craintes récemment, à part les insectes et les serpents, était de rencontrer de nouvelles personnes, même si je parlais pour gagner ma vie. Mais la vie consiste à sortir de sa zone de confort et à saisir les opportunités.
“A simple conversation can turn into a lifelong friendship, but you won't know unless you take that first step. The other person is probably just as nervous, so remind yourself of that—it makes starting a conversation much easier.”
« Une simple conversation peut se transformer en une amitié pour la vie, mais vous ne le saurez que si vous faites le premier pas. L’autre personne est probablement tout aussi nerveuse, alors rappelez-vous cela : cela facilite grandement le démarrage d’une conversation.
To encourage connection, Tilda is offering customers the chance to win prizes like cooking masterclasses through their Tilda Ready-to-Heat range – making lunchtime the perfect opportunity to share a chat and reconnect in the workplace.
Pour encourager la connexion, Tilda offre à ses clients la chance de gagner des prix comme des cours de cuisine grâce à sa gamme Tilda Ready-to-Heat – faisant de l'heure du déjeuner l'occasion idéale pour partager une conversation et se reconnecter sur le lieu de travail.
Clause de non-responsabilité:info@kdj.com
Les informations fournies ne constituent pas des conseils commerciaux. kdj.com n’assume aucune responsabilité pour les investissements effectués sur la base des informations fournies dans cet article. Les crypto-monnaies sont très volatiles et il est fortement recommandé d’investir avec prudence après une recherche approfondie!
Si vous pensez que le contenu utilisé sur ce site Web porte atteinte à vos droits d’auteur, veuillez nous contacter immédiatement (info@kdj.com) et nous le supprimerons dans les plus brefs délais.
-
-
- Ripple intègre RLUSD - Ripple ajoute RLUSD à sa plate-forme de paiement, augmentant les transactions transfrontalières et l'adoption d'entreprise.
- Apr 03, 2025 at 03:20 pm
- RLUSD répertorié sur Kraken - RLUSD stablecoin de Ripple élargit l'accessibilité, ce qui stimule l'adoption dans Defi, tokenisation des actifs et paiements.
-
- L'affaiblissement du marché boursier pourrait inciter Ethereum (ETH) à retester les niveaux de prix inférieurs
- Apr 03, 2025 at 03:15 pm
- L'analyste des crypto-monnaies Benjamin Cowen a averti qu'un marché boursier affaibli pourrait entraîner Ethereum (ETH) pour remettre des niveaux de prix inférieurs.
-
-
- Avec un sentiment haussier, Dogecoin (Doge) s'est brièvement remis de la récente pression baissière
- Apr 03, 2025 at 03:10 pm
- Avec un sentiment haussier retournant progressivement sur le marché plus large de la cryptographie, Dogecoin, la plus grande pièce de mèmes sur le thème des chiens, s'est brièvement remis de la récente pression baissière.
-
- C'est une journée de risque en Asie alors que les acteurs du marché se tournent vers la réponse de Pékin à la randonnée tarifaire de Trump
- Apr 03, 2025 at 03:10 pm
- C'est une journée de risque en Asie alors que les commerçants se tournent vers la réponse de Pékin aux tarifs réciproques du président américain Donald Trump sur la Chine et d'autres nations asiatiques.
-
- Le président américain Donald Trump a de nouveau tenu sa promesse de campagne.
- Apr 03, 2025 at 03:05 pm
- Hier (mercredi), il a officiellement ordonné l'imposition des tarifs réciproques à l'échelle mondiale à partir du 5 avril. Les marchés mondiaux des actions et des crypto-monnaies devraient voir un sentiment prudent pour les investisseurs en raison de la possibilité d'une guerre commerciale croissante déclenchée par ces tarifs américains.
-
- La volatilité du marché s'est répandue sur la crypto alors que les contrats à terme ont accumulé 450 millions de dollars de liquidations
- Apr 03, 2025 at 03:05 pm
- La volatilité du marché plus élevé que d'habitude a affecté les taureaux et les ours alors que les contrats à terme sur la cryptographie ont accumulé 450 millions de dollars de liquidations au cours des dernières 24 heures
-
- Pi Network Prix se bloque dur alors que Binance saute le jeton dans son dernier vote pour inscrire l'initiative
- Apr 03, 2025 at 03:00 pm
- Les partisans du réseau PI sont à nouveau frustrés alors que Binance saute le jeton dans son dernier vote pour inscrire l'initiative. Cela marque la deuxième fois que le plus grand échange du monde ignore PI, fermant les espoirs d'une liste imminente.