市值: $2.7164T -1.810%
成交额(24h): $75.6991B -13.030%
  • 市值: $2.7164T -1.810%
  • 成交额(24h): $75.6991B -13.030%
  • 恐惧与贪婪指数:
  • 市值: $2.7164T -1.810%
加密货币
话题
百科
资讯
加密话题
视频
热门新闻
加密货币
话题
百科
资讯
加密话题
视频
bitcoin
bitcoin

$83980.701994 USD

-3.23%

ethereum
ethereum

$1896.914573 USD

-5.03%

tether
tether

$0.999743 USD

-0.01%

xrp
xrp

$2.152324 USD

-6.65%

bnb
bnb

$611.773136 USD

-3.39%

solana
solana

$127.533866 USD

-6.55%

usd-coin
usd-coin

$0.999964 USD

-0.03%

dogecoin
dogecoin

$0.176658 USD

-6.65%

cardano
cardano

$0.696879 USD

-4.80%

tron
tron

$0.232917 USD

0.24%

chainlink
chainlink

$14.170895 USD

-7.43%

toncoin
toncoin

$3.741420 USD

-7.02%

unus-sed-leo
unus-sed-leo

$9.720000 USD

-0.50%

avalanche
avalanche

$20.185998 USD

-7.02%

stellar
stellar

$0.270692 USD

-4.97%

加密货币新闻

将令牌罢工变成全面的叛乱

2025/03/24 07:04

柏林运输工人最近在与当前的工资谈判有关的情况下采取了有限的象征罢工行动。

将令牌罢工变成全面的叛乱

Brothers and sisters,

兄弟姐妹,

Berlin transport workers have recently been taking limited, token strike action in connection with the current wage negotiation. The Transport Workers Action Committee calls upon you to turn the token strikes into the start of a full-scale rebellion against the Verdi union’s stalling tactics and carry out an unlimited strike.

柏林运输工人最近在与当前的工资谈判有关的情况下采取了有限的象征罢工行动。运输工具行动委员会呼吁您将象征性的罢工转变为对Verdi联盟停滞策略的全面叛乱的开始,并进行无限的罢工。

For the Verdi leadership limited strike action is part of a pre-arranged plan that will end with a deal having nothing to do with our original demands. A sell-out like that has to be prevented!

对于Verdi领导力有限的罢工行动是预先安排的计划的一部分,该计划将以与我们最初的要求无关的交易结束。必须防止这样的售罄!

Our wages battle has taken on a new significance in recent weeks. In the face of rapid political changes, the wage struggle is developing into a power struggle.

最近几周,我们的工资战已经发挥了新的意义。面对迅速的政治变化,工资斗争正在发展成为一场权力斗争。

Germany’s governing parties—both the outgoing and incoming—have responded to Donald Trump’s second term as US president and his drastic trade war measures with a gigantic military build-up. They have already approved war loans—euphemistically called “special funds”—amounting to 1 trillion euros. To this, they reconvened the old Bundestag, which has been voted out of office, because they lack the necessary two-thirds majority in the new Bundestag.

德国的理事政党 - 包括即将向往的即将到来的政党,对唐纳德·特朗普(Donald Trump)的第二任期做出了巨大的军事成员的巨大贸易战争措施。他们已经批准了战争贷款(据称为“特殊资金”),达到了1万亿欧元。为此,他们重新为已辞职的旧的联邦政府重新投入了投票,因为他们缺乏新的联邦议院中必要的三分之二多数。

They have packaged this insane rearmament programme in two parts: a directly military part for the Bundeswehr (German military) and an indirect military “infrastructure package” to gear all spheres of society for waging war. This second package serves to present the trillion-euro armament programme as a programme for social reform. In fact, it will impose the costs on the population through massive social cuts and real wage reductions.

他们分别将这个疯狂的重型计划打包了:德国军事部队的直接军事部分,以及间接的军事“基础设施套餐”,以适应社会所有领域发动战争的领域。该第二个包装介绍了一万亿欧洲武器计划,作为社会改革计划。实际上,它将通过大规模的社会削减和实际减少工资将成本施加给人口。

Under these conditions, every effort is being made to block our demand for a broad income increase of 750 euros [US$815] per month over 12 months from being met.

在这些条件下,正在竭尽全力阻止我们在满足后12个月内每月12个月内每月增加750欧元的需求。

Above all, every effort is being made to prevent us from conducting an unlimited strike to enforce this demand. The Berlin Senate and the federal government, which are behind the BVG [Berlin Transport Company] board, fear that such a principled industrial action would be the prelude to a broad mobilisation of all transport and public service workers, as well as the entire working class, against falling real wages and the government’s war policy.

最重要的是,正在尽一切努力阻止我们进行无限的罢工来执行这一需求。柏林参议院和联邦政府是BVG [柏林运输公司]董事会后面的,他们担心这样的有原则的工业行动将是广泛动员所有运输和公共服务工作者以及整个工人阶级的序幕,反对衰落的实际工资和政府的战争政策。

In this situation, we must make full use of our strength and strike power. This is important for two reasons. First, after many years of real wage cuts, our demand for a general wage increase of 750 euros per month is the minimum to combat the ever-increasing cost of living. Second, an unlimited strike would be a clear signal that we are not willing to bear the costs of rearmament and the financing of the great power politics of German imperialism, which already led to global catastrophes two times in the last century.

在这种情况下,我们必须充分利用自己的力量和罢工。这很重要,原因有两个。首先,经过多年的实际工资削减,我们对每月一般工资增加750欧元的需求是应对不断增加的生活成本的最低要求。其次,无限的罢工将是一个明显的信号,即我们不愿意承担重新竞争的代价和德国帝国主义大国政治的融资,这已经导致了上个世纪两次全球灾难。

That is why the sellout planned by Verdi must be stopped. The Verdi leadership is closely linked to the SPD [Social Democratic Party], the governing party in the Berlin Senate and the federal government. The same applies to their negotiating commission, headed by Jeremy Arndt, deputy chairman of the BVG supervisory board.

这就是为什么Verdi计划的售罄必须停止的原因。 Verdi领导人与SPD [社会民主党],柏林参议院和联邦政府的理事会密切相关。 BVG监事会副主席Jeremy Arndt领导的谈判委员会也适用于其谈判委员会。

Arndt and his colleagues have faithfully repeated management’s argument that there is no money to fulfil our demands. The federal government has now refuted this lie and made clear that there is plenty of money when it comes to weapons, war and destruction.

阿恩特(Arndt)和他的同事们忠实地重复了管理层的论点,即没有钱可以满足我们的要求。联邦政府现在驳斥了这一谎言,并明确表示,在武器,战争和破坏方面有很多钱。

After the fifth round of negotiations on Wednesday last week, Arndt spoke of progress. But a closer look shows the opposite. Although the duration of the contract was reduced from 30 to 24 months and the wage increase was raised from 225 to 240 euros per month, the Christmas bonus was reduced and working hours were extended. As a result, the fifth negotiation round failed to bring any improvement.

在上周三的第五轮谈判之后,阿恩特谈到了进步。但是仔细观察显示了相反的情况。尽管合同的持续时间从30个月减少到24个月,工资增加到每月225欧元,但降低了圣诞节奖金并延长了工作时间。结果,第五次谈判回合未能带来任何进步。

Arndt reported that the negotiations were “sluggish” and complained about the intransigence of management on key issues. In reality, management’s arrogant attitude is a direct reaction to Verdi’s unwillingness to organise an unlimited strike.

阿恩特(Arndt)报告说,谈判是“呆滞的”,并抱怨管理对关键问题的顽固性。实际上,管理层的傲慢态度是对威尔第不愿组织无限罢工的直接反应。

Verdi’s refusal is directly related to its support for the government and its war programme. In an interview on the “special fund” on the Verdi homepage, Verdi chairman Frank Werneke plays down and justifies the war loans, saying: “The US promise of protection for Europe has become shaky. Against this background, discussions about higher defence spending in Germany and Europe are understandable. Europe must be able to defend itself, the Bundeswehr must be able to function.”

威尔第的拒绝与其对政府及其战争计划的支持直接相关。 Verdi主席Frank Werneke在接受Verdi主页的“特别基金”采访时进行了竞选并为战争贷款辩护,说:“美国对欧洲保护的承诺已变得摇摇欲坠。在这种背景下,讨论在德国和欧洲的高级国防支出的讨论是易于理解的。欧洲必须能够捍卫自身,Bundeswehr必须能够有能力的功能。”

At the last regular Verdi national congress in September 2023, Chancellor Olaf Scholz (SPD) gave the opening speech and justified arms deliveries to Ukraine and the 100-billion-euro special fund for the Bundeswehr. At that time, Werneke was not satisfied. He doubted whether the money was enough and made it clear even then that he advocated even higher military spending.

在2023年9月的最后一次普通的威尔第国会大会上,总理奥拉夫·索尔兹(SPD)发表了开幕词,并证明了向乌克兰的武器和十万亿欧洲联邦政府的武器交付。当时,Werneke不满意。他怀疑这笔钱是否足够了,即使在那时,他提倡更高的军事支出。

To break the control of Verdi and organise an unlimited strike, it is necessary to systematically build up the Transport Workers Action Committee. This is now of the greatest importance.

为了打破对威尔第的控制并组织了无限的罢工,有必要系统地建立运输工具行动委员会。现在,这是最重要的。

In the staff council election campaign in November, we

在11月的参谋委员会大选中,我们

免责声明:info@kdj.com

所提供的信息并非交易建议。根据本文提供的信息进行的任何投资,kdj.com不承担任何责任。加密货币具有高波动性,强烈建议您深入研究后,谨慎投资!

如您认为本网站上使用的内容侵犯了您的版权,请立即联系我们(info@kdj.com),我们将及时删除。

2025年03月29日 发表的其他文章