市值: $2.9004T 4.930%
成交额(24h): $124.7387B 40.830%
  • 市值: $2.9004T 4.930%
  • 成交额(24h): $124.7387B 40.830%
  • 恐惧与贪婪指数:
  • 市值: $2.9004T 4.930%
加密货币
话题
百科
资讯
加密话题
视频
热门新闻
加密货币
话题
百科
资讯
加密话题
视频
bitcoin
bitcoin

$92782.214843 USD

5.41%

ethereum
ethereum

$1785.831012 USD

13.27%

tether
tether

$1.000130 USD

0.04%

xrp
xrp

$2.217379 USD

6.56%

bnb
bnb

$612.886223 USD

2.38%

solana
solana

$148.357570 USD

6.30%

usd-coin
usd-coin

$0.999869 USD

0.00%

dogecoin
dogecoin

$0.180638 USD

12.93%

cardano
cardano

$0.687590 USD

10.47%

tron
tron

$0.247855 USD

0.76%

chainlink
chainlink

$14.264786 USD

8.51%

avalanche
avalanche

$22.218995 USD

11.78%

sui
sui

$2.741167 USD

22.93%

unus-sed-leo
unus-sed-leo

$9.065415 USD

-0.56%

stellar
stellar

$0.266802 USD

7.35%

加密货币新闻

最高法院规则跨性别妇女不能参加妇女运动

2025/04/17 13:17

竞选者坚持认为,允许跨性别妇女参加妇女体育赛事的“没有借口”

A landmark legal decision in Britain has implications for transgender participation criteria related to women’s sport, campaigners said on Monday.

竞选者周一说,英国的一个具有里程碑意义的法律决定对跨性别参与标准的影响与妇女运动有关。

The Supreme Court ruled on April 16 that the legal definition of a “woman” is based on a person’s sex at birth and does not include transgender women who hold a gender recognition certificate.

最高法院于4月16日裁定,“妇女”的法律定义是基于一个人出生时的性别,不包括持有性别认可证书的跨性别妇女。

The decision is a significant victory for gender critical rights campaigners.

该决定是性别关键权利运动者的重大胜利。

Fiona McAnena, director of campaigns at the charity Sex Matters, welcomed the ruling, saying that it was crucial for fairness and safety.

慈善性行为事务竞选活动主任菲奥娜·麦克纳纳(Fiona McAnena)欢迎这项裁决,称这对于公平和安全至关重要。

“There are now no excuses for sports governing bodies that are still letting trans-identifying men into the women’s category,” McAnena told the PA news agency.

McAnena告诉PA新闻社,McAnena告诉PA新闻社:“现在,运动理事机构没有任何借口,这些机构仍在让跨识别男性进入妇女类别。”

“The judges mentioned fairness in sport this morning. The law was always clear that everyone male can be excluded to provide fair, safe sport for women and girls, but some people claimed it was unkind or complicated to do so.

“法官今天早上提到体育运动中的公平性。法律总是很明显,男性都可以被排除在于为妇女和女孩提供公平,安全的运动,但有些人声称这样做是不友善或复杂的。

“It’s neither of those – it’s essential for fairness and safety for everyone female.”

“这都不是这两个 - 对于每个女性来说,这对于公平和安全至关重要。”

Transgender participation has become a hot-button issue around the world as different sports try to balance inclusivity with ensuring fair competition at the same time.

随着不同的体育运动试图在同时确保公平的竞争中,跨性别者的参与已成为世界各地的热门问题。

International governing bodies in a number of sports including cycling, swimming and athletics have tightened policies to effectively ban transgender competitors.

包括自行车,游泳和田径运动在内的许多运动中的国际理事机构已加强了有效禁止变性竞争对手的政策。

US President Donald Trump signed an executive order in February seeking to ban transgender athletes from participating in women’s sports.

美国总统唐纳德·特朗普(Donald Trump)于2月签署了一项行政命令,试图禁止跨性别运动员参加妇女体育。

Former British swimmer Sharron Davies, who won an Olympic silver medal at the Moscow Games in 1980, has been outspoken over the issue, saying transgender athletes should not compete in women’s sport.

前英国游泳选手Sharron Davies在1980年在莫斯科运动会上获得了奥运会银牌,他在这个问题上直言不讳,称跨性别运动员不应该参加女子运动。

“I think it’s just really important that we can define what a woman is,” Davies told the BBC, saying it was time for sports bodies to “protect every female athlete”.

戴维斯对英国广播公司说:“我认为我们可以定义一个女人是什么,这一点非常重要。

“It doesn’t mean to say that we can’t respect people across the whole of society, however they wish to present themselves. My position was always one that, biologically, women are very different from men.”

“这并不意味着我们不能尊重整个社会中的人们,但是他们希望自己展示自己。我的立场始终是生物学上,女性与男人有很大不同。”

On the other side of the coin, trans rights campaigners said the ruling had worrying implications.

在硬币的另一端,跨权利活动家说,该裁决具有令人担忧的影响。

“Today is a challenging day, and we are deeply concerned at the widespread, harmful implications of today’s Supreme Court ruling,” a consortium of LGBT+ organisations, including prominent group Stonewall, said in a statement.

“今天是充满挑战的一天,我们对当今最高法院裁决的广泛而有害的影响深表关切,” LGBT+组织(包括著名集团Stonewall)的财团在一份声明中说。

“We need to take the time to digest the full implications of the ruling and to understand what this will mean on both legal and practical levels.” AFP, REUTERS

“我们需要花一些时间来消化裁定的全部含义,并了解这对法律和实际层面的含义。”法新社,路透社

JoinST's Telegram channel and get the latest breaking news delivered to you.

加入斯特的电报频道,并获取最新的突发新闻。

免责声明:info@kdj.com

所提供的信息并非交易建议。根据本文提供的信息进行的任何投资,kdj.com不承担任何责任。加密货币具有高波动性,强烈建议您深入研究后,谨慎投资!

如您认为本网站上使用的内容侵犯了您的版权,请立即联系我们(info@kdj.com),我们将及时删除。

2025年04月23日 发表的其他文章