bitcoin
bitcoin

$95337.15 USD 

-0.76%

ethereum
ethereum

$3601.25 USD 

-1.87%

xrp
xrp

$2.57 USD 

6.47%

tether
tether

$1.00 USD 

-0.05%

solana
solana

$225.79 USD 

-1.27%

bnb
bnb

$646.61 USD 

-0.09%

dogecoin
dogecoin

$0.414322 USD 

-3.59%

cardano
cardano

$1.26 USD 

10.62%

usd-coin
usd-coin

$0.999992 USD 

0.00%

avalanche
avalanche

$50.89 USD 

5.82%

tron
tron

$0.226891 USD 

8.21%

shiba-inu
shiba-inu

$0.000029 USD 

-2.62%

toncoin
toncoin

$6.61 USD 

-0.57%

stellar
stellar

$0.530491 USD 

-0.04%

chainlink
chainlink

$24.95 USD 

25.01%

加密货币新闻

上海法院裁定个人拥有比特币合法,但禁止商业实体进行加密货币投资

2024/11/21 18:00

为了让中国的比特币持有者监管更加明确,上海一家法院发布了一份意见,指出根据中国法律,个人拥有数字资产并不违法。

上海法院裁定个人拥有比特币合法,但禁止商业实体进行加密货币投资

A Shanghai court has stated that personal ownership of digital assets is not illegal in China, offering a glimmer of regulatory clarity for Bitcoin holders in the country.

上海一家法院表示,个人拥有数字资产在中国并不违法,这为中国的比特币持有者提供了一丝明确的监管曙光。

The opinion was articulated by Sun Jie, a judge at the Shanghai Songjiang People’s Court, and published on the official WeChat account of the Shanghai High People’s Court.

该意见由上海市松江人民法院法官孙杰发表,并在上海市高级人民法院官方微信上发布。

The court clarified that while individuals are permitted to own cryptocurrencies, business entities in China are still prohibited from engaging in cryptocurrency investments or token issuance without regulatory approval.

法院澄清,虽然个人可以拥有加密货币,但未经监管部门批准,中国的商业实体仍不得从事加密货币投资或代币发行。

This clarification emerged as the court reviewed a lawsuit involving disputes between two companies over an initial coin offering (ICO), which is considered illegal financing in China.

这一澄清是在法院审查涉及两家公司之间关于首次代币发行(ICO)纠纷的诉讼时出现的,首次代币发行在中国被视为非法融资。

Despite this backdrop, Sun noted that cryptocurrencies are regarded as virtual commodities with property-like attributes, which are not prohibited for personal ownership.

尽管如此,孙指出,加密货币被视为具有类似财产属性的虚拟商品,并不禁止个人拥有。

“The laws and regulations maintain a high-pressure crackdown on speculative activities in cryptocurrency trading,” Sun stated, highlighting the government’s approach toward the industry.

孙表示:“法律法规对加密货币交易中的投机活动保持高压打击。”他强调了政府对该行业的态度。

This sentiment aligns with Beijing’s broader strategy to prevent “disruptions” to the economic and financial order, especially amid concerns about illegal activities being facilitated by cryptocurrencies.

这种情绪与北京防止“扰乱”经济和金融秩序的更广泛战略相一致,特别是在担心加密货币助长非法活动的情况下。

In a related incident, Yao Qian, a former director of the People’s Bank of China’s digital currency research institute, was reportedly implicated in a bribery case involving cryptocurrency, underscoring the complexities and contradictions within the Chinese regulatory landscape.

在相关事件中,据报道,中国人民银行数字货币研究所前所长姚前涉嫌涉及加密货币的贿赂案,凸显了中国监管环境的复杂性和矛盾性。

While the recent opinion provides clarity, it has been an open secret among industry insiders that individual cryptocurrency ownership has been tolerated. Certain courts have previously ruled that cryptocurrencies should be treated as property protected under existing legal frameworks.

虽然最近的观点提供了明确的信息,但个人加密货币所有权已被容忍,这在业内人士中已是一个公开的秘密。某些法院此前曾裁定,加密货币应被视为受现有法律框架保护的财产。

However, there remains no indication that Beijing intends to relax its stringent regulations on the crypto industry, despite calls from experts for a more open market approach.

然而,尽管专家呼吁采取更加开放的市场方式,但仍然没有迹象表明北京打算放松对加密货币行业的严格监管。

no indication that Beijing intends to relax its stringent regulations on the crypto industry, despite

尽管没有迹象表明北京打算放松对加密货币行业的严格监管

新闻来源:bitcoinist.com

免责声明:info@kdj.com

The information provided is not trading advice. kdj.com does not assume any responsibility for any investments made based on the information provided in this article. Cryptocurrencies are highly volatile and it is highly recommended that you invest with caution after thorough research!

If you believe that the content used on this website infringes your copyright, please contact us immediately (info@kdj.com) and we will delete it promptly.

2024年12月04日 发表的其他文章