|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
这些硬币是随机分发给七月和八月用现金支付的购物者的。
Shoppers who paid with cash at Woolworths supermarkets during the Tokyo Olympics could be sitting on a valuable coin error that might fetch them thousands of dollars at auction.
东京奥运会期间在 Woolworths 超市用现金付款的购物者可能会遇到一个有价值的硬币错误,可能会在拍卖会上为他们带来数千美元的收益。
The supermarket handed out limited edition $2 Olympic and Paralympic coins to customers who paid with cash at the register during July and August.
超市向 7 月和 8 月期间在收银台支付现金的顾客发放了 2 美元的限量版奥运会和残奥会硬币。
Yahoo Finance has obtained several images of the error coins, with collectors noting they are seeing more and more pop up.
雅虎财经已经获得了多张错误硬币的图像,收藏家指出他们看到越来越多的错误硬币出现。
Some appeared to have a bullseye error, where the coloured motif was printed on the wrong side - in this case on King Charles' face, which could be an Australian first.
有些似乎出现了靶心错误,即彩色图案印在错误的一面——在本例中印在查尔斯国王的脸上,这可能是澳大利亚的首例。
Mark Nemtsas from The Purple Penny told Yahoo Finance the bullseye could fetch between $1,000 to $3,000 at auction if it's legitimate.
The Purple Penny 的 Mark Nemtsas 告诉雅虎财经,如果是合法的,靶心在拍卖会上可以卖到 1,000 到 3,000 美元。
Other bullseyes have sold for nearly $6,000.
其他牛眼的售价已接近 6,000 美元。
Have you uncovered a valuable item unexpectedly? Email stew.perrie@yahooinc.com
您是否意外发现了贵重物品?电子邮件steve.perrie@yahooinc.com
"Fantastic find," one collector said.
“非常棒的发现,”一位收藏家说道。
"Keep hold of that one," said another.
“抓住那个,”另一个人说。
"This coin is terrific to have in one's possession, very envious," noted one man, claiming he's seen "quite a few bullseyes" in this release.
一名男子表示:“拥有这枚硬币真是太棒了,非常令人羡慕。”他声称他在这份新闻稿中看到了“相当多的靶心”。
This means there could be more out there.
这意味着可能还有更多。
Some other errors are not as noticeable. Another coin distributed in the major supermarket had the C missing from Charles and only the RS in dollars printed on the face side.
其他一些错误并不那么明显。大型超市发行的另一枚硬币上没有查尔斯的“C”,正面只印有美元的“RS”。
Nemtsas said this was the result of a die-fill error and had an estimated value of $30 to $50.
Nemtsas 表示,这是由于芯片填充错误造成的,估计价值为 30 至 50 美元。
"Grease or oil fills in the letters or other features on the dies and when the coins are struck those features are not formed on the coin because the grease or oil is incompressible," he explained.
“油脂或油填充在模具上的字母或其他特征中,当硬币被铸造时,这些特征不会形成在硬币上,因为油脂或油是不可压缩的,”他解释道。
The Royal Australian Mint told Yahoo Finance it was looking into the errors when asked how widespread they may be.
当被问及这些错误可能有多普遍时,澳大利亚皇家造币厂告诉雅虎财经,它正在调查这些错误。
Why are bullseye errors so valuable?
为什么靶心错误如此有价值?
Coin expert Matthew Thompson of Thompsons Coins and Collectables told Yahoo Finance it was “very uncommon” for the Royal Australian Mint to make mistakes like this one, which was why the coins were so popular and could be sold for thousands of dollars.
汤普森硬币和收藏品公司的硬币专家马修·汤普森告诉雅虎财经,澳大利亚皇家造币厂犯这样的错误“非常罕见”,这就是为什么这些硬币如此受欢迎,可以卖到数千美元的原因。
“The Royal Australian Mint has some of the highest quality coins in the world and stringent procedures to stop these from happening,” the Melbourne collector said.
这位墨尔本收藏家表示:“澳大利亚皇家造币厂拥有一些世界上质量最高的硬币,并采取严格的程序来阻止此类情况的发生。”
“So on the odd occasion it does, there’s a lot of excitement in the industry. But it can be difficult to research as the mint don't really promote their mistakes.”
“因此,在这种奇怪的情况下,行业内会出现很多令人兴奋的事情。但研究起来可能很困难,因为造币厂并没有真正宣扬他们的错误。”
He said there's no way to know how many there are out there.
他说没有办法知道那里有多少人。
“No one knows for sure which is sort of why they’re so popular and collectable because the amount out there that’s available would be really small. But no one knows a definitive production run on them,”
“没有人确切知道它们如此受欢迎和收藏的原因是什么,因为可用的数量非常少。但没有人知道它们的最终生产情况,”
Downies Collectables recently sold an uncirculated version of the bushfire tribute $2 coin for a staggering $5,950.
Downies Collectables 最近以 5,950 美元的惊人价格出售了一枚未流通版的 2 美元丛林大火纪念币。
Major warning about bullseye error coins
关于靶心错误硬币的主要警告
While the attractive price tag might make every Aussie search through their coin collection immediately, it's worth being aware of a scam that has been circulating regarding bullseye errors.
虽然有吸引力的价格标签可能会让每个澳大利亚人立即搜索他们的硬币收藏,但值得警惕的是一直在流传的有关靶心错误的骗局。
Fake versions of the firefighter coin were being sold to unsuspecting Aussies where sellers manually transferred the fireball paint onto the other side of the coin.
假冒的消防员硬币被卖给毫无戒心的澳大利亚人,卖家手动将火球涂料转移到硬币的另一面。
Nemtsas told Yahoo Finance this proliferation of fake bullseyes caused the market to "collapse", but real ones can still fetch a high price if they're authenticated.
内姆察斯告诉雅虎财经,假牛眼的泛滥导致市场“崩溃”,但真牛眼如果经过认证,仍然可以卖到高价。
Thompson encouraged collectors to go to an expert for a professional opinion.
汤普森鼓励收藏家向专家寻求专业意见。
“It’s important to be super wary with errors like that. People get caught out from time to time and end up losing thousands so it can get pretty risky,” he said.
“对此类错误保持高度警惕非常重要。人们时常会陷入困境,最终损失数千美元,因此风险相当大,”他说。
How can I get the Olympic Woolworths coins?
我如何获得 Olympic Woolworths 硬币?
The coins were released through Woolworths supermarkets, with some limited edition albums also available from the Mint and Australia Post.
这些硬币通过 Woolworths 超市发行,造币厂和澳大利亚邮政也提供一些限量版专辑。
Each fortnight there was a new coin added into circulation. That time is over now though.
每两周就有一枚新硬币投入流通。但现在那个时代已经结束了。
There were three Olympic designs and one for the Paralympics.
共有三项奥运会设计和一项针对残奥会的设计。
The ‘Allezaus’ coin referred to the popular European sports chant ‘Allez’ meaning ‘Let's Go’. It featured the team mascot, BK the Kangaroo, break dancing, which was a new sport at the Paris Olympics.
“Allezaus”硬币指的是流行的欧洲体育口号“Allez”,意思是“Let's Go”。它以球队吉祥物袋鼠 BK 和霹雳舞为特色,霹雳舞是巴黎奥运会的一项新运动项目。
The ‘Olympism’ coin featured a Parisian Boxing Kangaroo, while the final ‘Paralympics’ coin had the team mascot, Lizzie the frill-necked lizard, playing the sport of Goalball.
“奥林匹克主义”硬币的图案是一只巴黎拳击袋鼠,而最后一枚“残奥会”硬币的图案是球队吉祥物,褶边蜥蜴莉齐,正在玩门球运动。
Some customers expressed frustration over Woolworths policy around how they could be distributed by cashiers.
一些顾客对 Woolworths 关于收银员如何分配物品的政策表示失望。
The supermarket said “all coins are distributed by chance and are only available while stocks last”.
超市表示,“所有硬币都是随机分发的,售完即止”。
“My local stores have bags in the till but won’t open them. It’s ridiculous. They aren't ‘allowed’ to choose which coins I get, nor can they open a bag of them if they already have other coins in the till,” she said.
“我当地的商店收银台里有袋子,但不会打开。这太荒谬了。他们不‘被允许’选择我得到的硬币,如果他们的收银台里已经有其他硬币,他们也不能打开一袋硬币,”她说。
免责声明:info@kdj.com
The information provided is not trading advice. kdj.com does not assume any responsibility for any investments made based on the information provided in this article. Cryptocurrencies are highly volatile and it is highly recommended that you invest with caution after thorough research!
If you believe that the content used on this website infringes your copyright, please contact us immediately (info@kdj.com) and we will delete it promptly.
-
- DTX Exchange:下一个混合交易平台在2025年胜过XRP
- 2025-02-01 17:10:55
- 专家声称,在本次会议中,XRP价格上的10美元可能不容易达到。因此,投资DTX交换是一个更好的机会