![]() |
|
![]() |
|
![]() |
|
![]() |
|
![]() |
|
![]() |
|
![]() |
|
![]() |
|
![]() |
|
![]() |
|
![]() |
|
![]() |
|
![]() |
|
![]() |
|
![]() |
|
继元旦在全球范围内发生“吹口哨”之后,英国皇家造币厂在新年第二天推出了一枚新的 2 英镑硬币,以纪念乘客首次乘坐火车出行 200 周年。
The Royal Mint has unveiled a new £2 coin to mark 200 years since passengers first travelled by train.
英国皇家造币厂推出了一枚新的 2 英镑硬币,以纪念乘客首次乘坐火车出行 200 周年。
The coin features ‘Locomotion’ pulling a train of wagons loaded with passengers.
该硬币的特征是“运动”,拉动一列满载乘客的货车。
It is one of five styles of coins the Royal Mint produce annually celebrating milestones and anniversaries across the Commonwealth.
它是皇家造币厂每年生产的五种硬币之一,庆祝整个英联邦的里程碑和周年纪念日。
The commencement of the railway’s double centenary celebrations took place on New Year’s Day. A global Whistle-Up featuring 200 locomotives across five continents took part sounding their whistles and horns.
元旦当天,铁路双百周年庆典活动拉开帷幕。全球五大洲的 200 辆机车参加了一场全球口哨比赛,鸣响了汽笛和喇叭。
There are many more activities taking place around the globe this year related to this milestone achievement.
今年,全球各地正在开展更多与这一里程碑式成就相关的活动。
Here in the UK, a regularly updated interactive map on https://railway200.co.uk/search-for-activities-and-events/ shows where and when in the country various events, exhibitions, and seminars are taking place relating to Railway 200 Anniversary celebrations.
在英国,https://railway200.co.uk/search-for-activities-and-events/ 上的定期更新的交互式地图显示了该国各种活动、展览和研讨会的地点和时间。铁路200周年庆典。
People are also being asked to share their stories for a project called ‘Railway 200’s Great Rail Tales’. Anyone can submit a story, whether it’s from those who have worked in the railway industry to those who are enthusiasts who enjoy a particular journey or have taken an unforgettable trip by train. These will be kept and will be shared with the many generations to come when they take a look back at the railways of the past.
人们还被要求分享他们关于一个名为“Railway 200's Great Rail Tales”的项目的故事。任何人都可以提交一个故事,无论是在铁路行业工作的人,还是喜欢特定旅程或经历过一次难忘的火车旅行的爱好者。这些将被保留下来,并在子孙后代回顾过去的铁路时与他们分享。
Finally, with such a big gathering it’s important to take a moment to highlight the many railway charities that do unbelievable work behind the scenes to help those who have fallen on hard times. A charity collective made up of Alzheimer’s Research UK, Railway Children, Transport Benevolent Fund, Rail Benefit Fund and the Railway Mission will be working to raise £200,000 this year, to help continue their efforts and help others.
最后,在如此盛大的聚会中,有必要花点时间强调一下许多铁路慈善机构,他们在幕后做出了令人难以置信的工作,以帮助那些陷入困境的人。由英国阿尔茨海默病研究中心、铁路儿童、交通慈善基金、铁路福利基金和铁路使命组成的慈善团体今年将努力筹集 20 万英镑,以帮助他们继续努力并帮助他人。
For those who want to get involved with Railway 200 celebrations, there is still time. www.railway200.co.uk has a toolkit and materials for those who want to celebrate or hold their celebrations in style.
对于那些想要参与铁路 200 周年庆祝活动的人来说,还有时间。 www.railway200.co.uk 为那些想要以时尚方式庆祝或举行庆祝活动的人提供了工具包和材料。
免责声明:info@kdj.com
所提供的信息并非交易建议。根据本文提供的信息进行的任何投资,kdj.com不承担任何责任。加密货币具有高波动性,强烈建议您深入研究后,谨慎投资!
如您认为本网站上使用的内容侵犯了您的版权,请立即联系我们(info@kdj.com),我们将及时删除。
-
-
-
- cutoshi($ cuto)代币预售现场直播,看看它是如何在市场上引起浪潮的
- 2025-02-24 23:10:28
- 随着加密货币市场的持续发展,比特币和狗狗币一直处于最前沿。您一定已经看到了最近的趋势
-
- 1Fuel:2025年投资的最佳模因硬币?
- 2025-02-24 23:10:28
- 加密市场正在加热,精明的投资者正在尽早定位自己,这可能是最佳的模因硬币。
-
-
-
- 北极Pablo硬币(APC)以其独特的预售方法和巨大的潜力转向头部
- 2025-02-24 23:10:28
- 如果您可以在有价值的Skyrocket之前固定模因硬币怎么办?随着价格将攀升,现在是跳入的时刻。
-
-