市值: $2.7486T 2.000%
成交额(24h): $64.4735B 49.140%
  • 市值: $2.7486T 2.000%
  • 成交额(24h): $64.4735B 49.140%
  • 恐惧与贪婪指数:
  • 市值: $2.7486T 2.000%
加密货币
话题
百科
资讯
加密话题
视频
热门新闻
加密货币
话题
百科
资讯
加密话题
视频
bitcoin
bitcoin

$87482.320980 USD

2.70%

ethereum
ethereum

$1639.431254 USD

1.64%

tether
tether

$0.999987 USD

0.01%

xrp
xrp

$2.117064 USD

1.57%

bnb
bnb

$601.133644 USD

1.42%

solana
solana

$139.733645 USD

-0.82%

usd-coin
usd-coin

$0.999933 USD

0.00%

dogecoin
dogecoin

$0.160935 USD

1.88%

tron
tron

$0.244600 USD

0.10%

cardano
cardano

$0.637815 USD

0.99%

chainlink
chainlink

$13.550889 USD

4.61%

unus-sed-leo
unus-sed-leo

$9.381196 USD

0.66%

avalanche
avalanche

$20.027783 USD

0.74%

stellar
stellar

$0.250510 USD

1.63%

toncoin
toncoin

$3.017232 USD

1.39%

加密货币新闻

这是我睡前三天的正式。

2025/03/16 21:16

昨晚,凌晨2点左右,我打开了电视,看了一整集《飞行修女》。甚至伯特里姐妹都不能帮助我。

这是我睡前三天的正式。

It’s officially three days past my bedtime.

这是我睡前三天的正式。

Last night, around 2 a.m., I turned on the TV and watched an entire episode of The Flying Nun. Not even Sister Bertrille could help me. So, now I look like hell, and I’m crotchety, too — consider yourself warned.

昨晚,凌晨2点左右,我打开了电视,看了一整集《飞行修女》。甚至伯特里姐妹都不能帮助我。所以,现在我看起来像地狱,我也很笨拙 - 考虑到自己被警告。

Chores are piling up along with a Mariana Trench of deep resentment of the well-rested. Yes, I’m on another one of my no-sleeping jags. They correlate to nothing. Stress, physical exertion, existential angst, tariff terror — these things are incidental when I’m in a good sleeping phase. I can nod off in the world’s highest-traffic airport, but frequently remain beady-eyed in my own comfy bed at three in the morning.

杂务与玛丽安娜(Mariana)的战trench一起累积,对备受好评的人来说。是的,我在另一个不熟食的jag上。它们与一无所有。压力,身体劳累,存在焦虑,关税恐怖 - 当我处于良好的睡眠阶段时,这些事情是偶然的。我可以在世界上人流最高的机场点头,但经常在早上三点呆在自己舒适的床上。

I was never a reliable sleeper. I remember tossing and turning, examining the social dilemmas of high school. Occasional sleeplessness, however, became Olympic-level insomnia when babies arrived. I knew that, were I lucky enough to enter the prized restorative phase of deep sleep, I’d hear the creaking of the crib, and soon, its prisoner wailing for attention.

我从来都不是一个可靠的卧铺。我记得扔和转身,研究了高中的社会困境。然而,当婴儿到达时,偶尔的失眠会成为奥林匹克级别的失眠。我知道,如果我很幸运地进入了深度睡眠的珍贵恢复阶段,我会听到婴儿床的吱吱作响,很快,它的囚犯引起了人们的关注。

There are so many sleep-aid potions and concoctions on offer. I’ve tried them all, from old-timey remedies to the stuff that is only dispensed via triplicate forms and an armed guard. Of the OTC varieties, my favourite was a Canadian-made product that — alas — was removed from shelves due to an ingredient that tripped over into the territory of prescription medication. Lots of people swear by melatonin, a natural supplement that is supposed to promote restorative sleep. A hormone produced by the pineal gland, melatonin is supposed to help regulate your circadian rhythm. As it’s purported to detect light and dark through the retina, it is sometimes referred to as the “hormone of darkness”. I call it meh-latonin as I can’t say that I’ve had great success with it.

提供了太多的睡眠药水和混合物。我已经尝试了所有这些,从旧的补救措施到仅通过一式三份表格和武装警卫分配的东西。在OTC品种中,我最喜欢的是加拿大制造的产品,a,由于成分被绊倒在处方药物领土上,因此被从货架上取出。许多人发誓褪黑激素是一种天然补充剂,可以促进恢复性睡眠。松果体产生的激素应该有助于调节您的昼夜节律。由于据称可以通过视网膜检测光和黑暗,因此有时被称为“黑暗的激素”。我称其为meh-latonin,因为我不能说我在它上取得了巨大的成功。

My policy is to resist taking anything beyond Ovaltine to take the edge off. Very rarely, I’ll pour myself a finger of single-malt scotch in the hope it will knock me out. But when all else has failed, I’ll bring out the really big guns. I’ll uncap a bottle of the little blue pills that promise swift deliverance into the arms of Morpheus — zopiclone. I’ll only take half of one, though. There is a little indentation across the middle of these pills and I’ll bite into that, instantly regretting the decision as the dandelion taste persists for hours. My chronic mistake with this pharmaceutical-grade sleep aid is that I never look at the clock when taking the pill. I’ve usually stormed into the bathroom after hours of Sister Bertrille nonsense or reading an Economist magazine that predates Trump’s New World Order — so, useless — and then bite down on the pill, wash it down, and, with a vengeance, head back to bed … only to realize it’s almost 4 a.m.

我的政策是抵制除卵子以外的任何东西以脱颖而出。很少,我将自己倒一根单毛苏格兰威士忌,希望它会把我击倒。但是,当其他所有问题都失败时,我会拿出真正的大枪。我将开一瓶小蓝色药丸,保证迅速释放到morpheus的怀抱中-Zopiclone。不过,我只服用一半。这些药丸中间有一点凹痕,我会咬住这一点,立即后悔决定蒲公英数小时几个小时。我对这种药品级睡眠援助的长期错误是,服用药丸时从未看过时钟。几个小时后,贝特雷尔姐妹胡说八道或阅读一本经济学家杂志,该杂志早于特朗普的新世界秩序(因此,毫无用处),然后咬住药丸,将其洗掉,然后用报仇,回到床上……只是要回到床上……只是意识到它已经快到4点了

Now, zopiclone is tricky. It’s also sold under the name Imovane, but they’re both non-benzodiazepine hypnotics. They work by affecting a calming brain chemical called GABA — gamma-aminobutyric acid. The effect of a single zopiclone pill can be quite far-reaching. Studies have shown that even therapeutic doses of zopiclone may impair driving performance “similar to or even greater than the effects of alcohol.” In my case, popping a zopiclone at 3:30 a.m. could have real consequences. In pooled analysis shown on the U.S. National Library of Medicine’s website, zopiclone was shown to have “significant and clinically relevant performance-impairing effects on driving in the morning until 11 hours after bedtime ingestion.”

现在,Zopiclone很棘手。它也以imovane的名义出售,但它们都是非苯二氮卓类催眠药。它们通过影响称为GABA的平静的大脑化学物质 - γ-氨基丁酸。单唑?药丸的效果可能是非常深远的。研究表明,即使是治疗剂量的唑?也可能损害驾驶性能“类似于甚至大于酒精的作用”。就我而言,在上午3:30弹出Zopiclone可能会带来真正的后果。在美国国家医学图书馆网站上显示的汇总分析中,Zopiclone被证明“对早晨摄入到睡前摄入后11小时的驾驶具有重大且与临床相关的性能障碍。”

A single 7.5 zopiclone pill can register an effect similar to a blood-alcohol level between 0.5 and 0.8 mg/mL. That level of impairment is associated with an up to three-fold increase in the risk of becoming involved in a traffic accident.

单个7.5 Zopiclone药可以记录类似于0.5至0.8 mg/ml的血液酒精水平的作用。这种损害水平与卷入交通事故的风险最高三倍有关。

So, there you have it: Something new to fret about on those sleepless nights.

因此,您拥有它:在那些不眠之夜的新事物。

Jane Macdougall is a freelance writer and former National Post columnist who lives in Vancouver. She writes The Bookless Club every Saturday online and in The Vancouver Sun. For more of what Jane’s up to, check out her website, janemacdougall.com

简·麦克杜格尔(Jane MacDougall)是一位自由作家和前国家专栏作家,住在温哥华。她每个星期六在网上和温哥华的太阳中都会写《无书俱乐部》。有关Jane的更多信息,请访问她的网站Janemacdougall.com

This week’s question for readers:

本周对读者的问题:

Question: How do you deal with sleeplessness?

问题:您如何处理失眠?

Send your answers by email text, not an attachment, in 100 words or less, along with your full name to Jane at thebooklessclub@gmail.com. We will print some next week in this space.

通过电子邮件文字发送答案,而不是附件,以100个或更少的字样以及您的全名发送给Jane the booklessclub@gmail.com。下周我们将在这个领域打印一些。

Last week’s question for readers:

上周对读者的问题:

Question: What is your horticultural specialty?

问题:您的园艺专业是什么?

• I reluctantly admit that my

•我勉强承认我的

免责声明:info@kdj.com

所提供的信息并非交易建议。根据本文提供的信息进行的任何投资,kdj.com不承担任何责任。加密货币具有高波动性,强烈建议您深入研究后,谨慎投资!

如您认为本网站上使用的内容侵犯了您的版权,请立即联系我们(info@kdj.com),我们将及时删除。

2025年04月21日 发表的其他文章