|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
美国运输安全管理局(TSA)向其一名特工颁发了一枚备受追捧的挑战币,以表彰他在阻止恐怖分子通过一架拥挤的客机走私致命剂量的俄罗斯神经毒剂诺维乔克方面所采取的“勇敢行动”。
The Transportation Security Administration (TSA) has awarded one of its agents with a sought-after challenge coin to honor his ‘courageous actions’ in preventing terrorists from smuggling a deadly dose of the Russian nerve agent Novichok on a packed passenger airplane.
美国运输安全管理局(TSA)向其一名特工颁发了一枚备受追捧的挑战币,以表彰他在阻止恐怖分子通过一架拥挤的客机走私致命剂量的俄罗斯神经毒剂诺维乔克方面所采取的“勇敢行动”。
If this story sounds familiar, then you’ve probably already seen the new Netflix smash hit movie ‘Carry On,’ starring Taron Egerton, which has been the streaming platform’s biggest English movie opening this year with more than 42 million views in its week of release.
如果这个故事听起来很熟悉,那么您可能已经看过由塔伦·埃格顿 (Taron Egerton) 主演的 Netflix 热门新片《继续》(Carry On),该片是该流媒体平台今年首映票房最高的英文电影,上映一周观看次数超过 4200 万次。发布。
For those of you who aren’t familiar, Carry On pits Ethan, a TSA officer at Los Angeles International Airport who has been coasting in life, against a mysterious traveler who threatens to kill the people he loves most in life unless Ethan lets a dangerous carry on bag through the security scanners undetected.
对于那些不熟悉的人来说,《继续》让伊森 (Ethan) 陷入困境,伊森是洛杉矶国际机场的一名运输安全管理局 (TSA) 官员,生活一直在顺风顺水,他与一名神秘旅行者展开对抗,后者威胁要杀死他生命中最爱的人,除非伊森放出危险的指令。随身携带的包通过安全扫描仪而不被发现。
Set on Christmas Eve, Ethan suddenly finds himself in a race against time to prevent the terrorists from succeeding in their dastardly plan to kill hundreds of innocent travelers by releasing one of the world’s most deadly nerve agents on a passenger plane.
故事发生在平安夜,伊森突然发现自己正与时间赛跑,阻止恐怖分子通过在客机上释放世界上最致命的神经毒剂之一来杀死数百名无辜旅客的卑鄙计划。
Helped along by LAPD detective Elena Cole, fellow TSA officer Eddie Dominguez, and Ethan’s pregnant girlfriend, Nora Parisi, who is the director of airport operations for make-believe airline Northwind, will he manage to stop the terrorists in time?
在洛杉矶警察局警探埃琳娜·科尔、运输安全管理局同事埃迪·多明格斯以及伊森怀孕的女友诺拉·帕里西(诺拉·帕里西,诺拉·帕里西是虚构的诺斯风航空公司机场运营总监)的帮助下,他能及时阻止恐怖分子吗?
Responding to the fictional drama, the real-life TSA took to social network X to congratulate Ethan and his helpers for their “heroic actions on December 24th that saved the lives of many.”
为了回应这部虚构的戏剧,现实生活中的 TSA 在社交网络 X 上祝贺伊森和他的助手“12 月 24 日的英雄行动拯救了许多人的生命”。
“They bravely, calmly, and epically foiled the plans of individuals with malicious intent to bring something on the plane that we would describe as ‘a big no-no.'”
“他们勇敢、冷静地挫败了那些怀有恶意的人将一些我们称之为‘大禁忌’的东西带上飞机的计划。”
The tongue-in-cheek statement continued: “These individuals went above and beyond to ensure the safety of the traveling public and to secure air travel for all Netflixians. When they saw something, they said something… and did something (which is fantastic).”
这份半开玩笑的声明继续说道:“这些人竭尽全力确保公众出行的安全,并确保所有 Netflix 人的航空旅行安全。当他们看到一些东西时,他们会说一些话……并做一些事情(这太棒了)。”
The Department of Homeland Security has used its ‘If you see something, say something’ public awareness campaign since 2001, and it is used to encourage travelers to report unusual or suspicious activity on public transit.
自 2001 年以来,国土安全部一直开展“如果你看到什么,就说些什么”公众意识活动,鼓励旅行者报告公共交通上的异常或可疑活动。
“The Transportation Security Administration is proud to present TSA Kopek, TSO Dominguez, Detective Cole, and Director Parisi with official TSA challenge coins in appreciation of their courageous actions on Christmas Eve,” the statement signed by TSA Assistant Administrator Alexa C. Lopez concludes.
TSA 助理局长 Alexa C. Lopez 签署的声明总结道:“运输安全管理局很自豪地向 TSA Kopek、TSO Dominguez、警探 Cole 和局长 Parisi 赠送 TSA 官方挑战币,以表彰他们在平安夜的勇敢行动。”
Directed by Jaume Collet-Serra, who is behind action thrillers like Non-Stop and The Commuter, and written by T.J. Fixman, Carry On is the first film made for Netflix as part of a collaboration with Steven Spielberg’s Amblin Partners.
《Carry On》由《Non-Stop》和《通勤者》等动作惊悚片的幕后制作人 Jaume Collet-Serra 执导,TJ Fixman 编剧,是 Netflix 与史蒂文·斯皮尔伯格的 Amblin Partners 合作制作的第一部电影。
Taron Egerton is best known for starring in Rocketman and Kingsman: The Secret Service, while Jason Bateman plays his dangerous foe.
塔伦·埃格顿因主演《火箭人》和《王牌特工:特工学院》而闻名,而杰森·贝特曼则饰演他的危险敌人。
Egerton says that he initially turned down the role, telling Director Collet-Serra when he first approached him about the project that he “didn’t want to do something that felt like an archetypal action hero.”
埃格顿说,他最初拒绝了这个角色,当导演科莱-塞拉第一次就这个项目与他接洽时,他告诉他“不想做一些感觉像是典型动作英雄的事情”。
Although all the action in Carry On is set at Los Angeles International Airport, the movie was actually filmed in New Orleans, and the film crew ended up taking over the old MSY terminal building to bring the story to life.
尽管《Carry On》的所有场景都以洛杉矶国际机场为背景,但影片实际上是在新奥尔良拍摄的,摄制组最终接管了旧的 MSY 航站楼来将故事变为现实。
To make the movie as realistic as possible, the crew brought in two former TSA officers as advisors, which included providing proper TSA training for the actors.
为了使电影尽可能真实,剧组聘请了两名前 TSA 官员作为顾问,其中包括为演员提供适当的 TSA 培训。
Dr. Erroll G. Southers, a counterterrorism expert and the former chief of Homeland Security and Intelligence for the Los Angeles World Airports Police Department, also provided his expertise as a technical advisor on the shoot.
反恐专家、洛杉矶世界机场警察局前国土安全和情报局局长埃罗尔·G·索瑟斯 (Erroll G. Southers) 博士也作为技术顾问为此次拍摄提供了专业知识。
And if you’re wondering whether the fact that Carry On is set on Christmas Eve makes it a Christmas movie, well, both Netflix and Director Collet-Serra say, yes, the film should be considered a Christmas movie.
如果你想知道《Carry On》以平安夜为背景是否会成为一部圣诞电影,Netflix 和导演科莱-塞拉都表示,是的,这部电影应该被视为一部圣诞电影。
免责声明:info@kdj.com
The information provided is not trading advice. kdj.com does not assume any responsibility for any investments made based on the information provided in this article. Cryptocurrencies are highly volatile and it is highly recommended that you invest with caution after thorough research!
If you believe that the content used on this website infringes your copyright, please contact us immediately (info@kdj.com) and we will delete it promptly.