|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
法国地标的第一位女子劳伦斯·德·卡尔斯(Laurence Des Cars)在本月早些时候对文化部长拉奇达·戴蒂(Rachida Dati)的关注写了一份备忘录,该备忘录于周四在Le Parisien报纸上发表。
The head of the Louvre in Paris has warned the government about leaks, overcrowding and sub-standard catering in a confidential note that has raised alarm about the state of the world's most-visited museum.
巴黎卢浮宫的负责人警告政府泄漏,拥挤和不合标准的餐饮机密票据,这引起了人们对世界上最受欢迎的博物馆状态的警报。
Laurence des Cars, the first woman head of the French landmark, wrote a memo about her concerns to Culture Minister Rachida Dati earlier this month which was published on Thursday in Le Parisien newspaper.
法国地标的第一位女子劳伦斯·德·卡尔斯(Laurence Des Cars)在本月早些时候对文化部长拉奇达·戴蒂(Rachida Dati)的关注写了一份备忘录,该备忘录于周四在Le Parisien报纸上发表。
She warned about the "proliferation of damage in museum spaces, some of which are in very poor condition."
她警告说,“博物馆空间中的损害的扩散,其中一些处于非常恶劣的状态”。
Furthermore, some areas "are no longer watertight, while others experience significant temperature variations, endangering the preservation of artworks," she added.
此外,某些地区“不再是水密的,而另一些则经历了明显的温度变化,危害了艺术品的保存。”
Despite the French government's budget problems and the imminent closure of the Pompidou museum for renovations, des Cars said the Louvre required an overhaul that would likely be costly and technically complicated.
尽管法国政府的预算问题以及蓬皮杜博物馆即将进行翻新的关闭,但德斯卡尔斯表示,卢浮宫需要进行大修,这可能是昂贵且技术上复杂的。
A total of 8.7 million people visited its famed galleries last year -- around twice the number it was designed for -- and des Cars expressed concern about the quality of the user experience.
去年,共有870万人参观了其著名画廊 - 大约是其设计数量的两倍 - DES Cars对用户体验的质量表示关注。
The Louvre's popularity was causing a "physical strain" on the historic building, while visitors lack spaces "to take a break," she wrote.
她写道,卢浮宫的受欢迎程度是在历史悠久的建筑物上引起“身体上的压力”,而游客缺乏空间”来休息一下。
"The food options and restroom facilities are insufficient in volume, falling well below international standards. The signage needs a complete redesign," the memo continued.
备忘录继续说:“食物选择和洗手间设施的数量不足,远低于国际标准。标牌需要完全重新设计。”
Even the museum's most modern addition -- a glass pyramid designed by Chinese-American architect Ieoh Ming Pei and inaugurated in 1989 -- comes in for severe criticism because of its "major shortcomings."
即使是博物馆最现代的添加 - 由中国裔美国建筑师Ieoh Ming Pei设计并于1989年开设的玻璃金字塔 - 由于其“主要缺点”而受到严重批评。
It was used by President Emmanuel Macron for a state dinner ahead of the opening of the Paris Olympics last July, but des Cars said it acted like a greenhouse on hot days and became "very inhospitable" as well as being noisy.
去年7月在巴黎奥运会开幕前,总统伊曼纽尔·马克龙(Emmanuel Macron)在巴黎奥运会开幕前的一场州晚宴,但德斯·卡斯(Des Cars)表示,它在炎热的日子里像温室一样起作用,变得“非常荒凉”,而且嘈杂。
- 'Saturation' -
- “饱和” -
Like other major European cities, Paris has seen international tourism rebound strongly after the Covid pandemic of 2020-2021.
像其他欧洲主要城市一样,巴黎在2020 - 2021年的库维德大流行之后,国际旅游业有力反弹。
Around 70 percent of visitors to the Louvre last year were foreigners.
去年约有70%的卢浮宫游客是外国人。
Tourists have long complained about the queues to view the Mona Lisa, which is the most popular attraction in the museum and displayed in its largest room.
长期以来,游客一直抱怨排队观看蒙娜丽莎(Mona Lisa),这是博物馆中最受欢迎的景点,并在其最大的房间中展出。
The memo stressed the need to "reassess" how Leonardo da Vinci's masterpiece is presented to the public, with des Cars saying last year that it needed its own dedicated room.
该备忘录强调,有必要“重新评估”莱昂纳多·达·芬奇(Leonardo da Vinci)的杰作如何向公众展示,去年的汽车上说,它需要自己的专用房间。
Since taking over as boss of the institution in 2021, des Cars has spoken out publically about the museum reaching "saturation point."
自2021年接任该机构的老板以来,Des Cars就广泛发表了有关博物馆达到“饱和点”的发表。
One of her first major measures was to impose a cap on visitors of 30,000 per day and extend opening hours.
她的第一个主要措施之一是对每天30,000的访客施加上限,并延长开放时间。
She has also backed an idea to create a second entrance other than the pyramid to "irrigate" the rest of the museum.
她还支持一个想法,是创建除金字塔以“灌溉”博物馆的第二个入口的想法。
The modern art Pompidou museum, originally opened in 1977, is closing for a 262-million-euro ($272 million), five-year refit from September 2025.
现代艺术蓬皮杜博物馆最初于1977年开业,目前为26.2亿欧元(2.72亿美元),从2025年9月开始进行了五年改装。
免责声明:info@kdj.com
The information provided is not trading advice. kdj.com does not assume any responsibility for any investments made based on the information provided in this article. Cryptocurrencies are highly volatile and it is highly recommended that you invest with caution after thorough research!
If you believe that the content used on this website infringes your copyright, please contact us immediately (info@kdj.com) and we will delete it promptly.
-
- 加密货币市场:怀疑和创新的十字路口
- 2025-01-25 07:05:45
- 加密货币市场经常发现自己处于怀疑和创新的十字路口。而特朗普硬币引发了争议
-
- Solana(Sol)着火了,整个加密货币市场都在注意
- 2025-01-25 07:05:45
- 在过去的一周中,过去一个月增长了35.68%,41.10%,在过去六个月中增长了48.00%。
-
- Solana(Sol)区块链认为贸易疯狂,唐纳德·特朗普的成员驱动了稳定的供应量以记录高
- 2025-01-25 07:05:45
- Solana及其建立的内置协议的生态系统已成为繁华的枢纽,用于交易和发射代币