bitcoin
bitcoin

$96786.47 USD 

-1.96%

ethereum
ethereum

$3305.76 USD 

-3.27%

tether
tether

$1.00 USD 

-0.01%

solana
solana

$243.73 USD 

-5.59%

bnb
bnb

$642.61 USD 

-3.89%

xrp
xrp

$1.31 USD 

-14.83%

dogecoin
dogecoin

$0.403807 USD 

-14.56%

usd-coin
usd-coin

$0.999811 USD 

-0.02%

cardano
cardano

$0.965420 USD 

-10.38%

tron
tron

$0.203019 USD 

-7.59%

avalanche
avalanche

$38.92 USD 

-9.37%

stellar
stellar

$0.516646 USD 

17.74%

toncoin
toncoin

$5.85 USD 

1.40%

shiba-inu
shiba-inu

$0.000025 USD 

-10.48%

polkadot-new
polkadot-new

$8.20 USD 

-1.21%

加密货币新闻

日本旅游景点在生态系统遭受多年破坏后禁止抛硬币传统

2024/07/30 18:16

多年来一直自愿清除这些钱的坂本潜水员告诉日本媒体富士新闻网,有些钱堆高达一米。

日本旅游景点在生态系统遭受多年破坏后禁止抛硬币传统

A Japanese tourist site has been plagued by visitors throwing coins into a sacred pond, despite a ban on the practice and the threat of jail time.

日本的一个旅游景点一直受到游客向神圣池塘投掷硬币的困扰,尽管这种做法被禁止,并面临入狱的威胁。

The Oshino Hakkai tourist site, which is known for its eight clear freshwater ponds, has been battling the problem for years.

忍野八海旅游景点以其八个清澈的淡水池塘而闻名,多年来一直在与这个问题作斗争。

A diver surnamed Sakamoto, who has been voluntarily removing the money for years, told Fuji News Network that some piles are as high as one metre.

多年来一直自愿清除这些钱的坂本潜水员告诉富士新闻网,有些钱堆高达一米。

After the coins are thrown into the water they mix with the mud at the bottom of the pond, and it is extremely difficult to clear them out, Sakamoto said.

坂本说,硬币被扔进水中后,会与池底的泥土混合,很难将它们清理出来。

The tourist site bans coin tossing because the metals are believed to be harmful to the ecosystem. The number of plants in the water have reduced as a result of years of the tradition.

该旅游景点禁止抛硬币,因为人们认为金属对生态系统有害。由于多年的传统,水中植物的数量已经减少。

Under Japan’s Cultural Properties Protection Act, people who throw coins into Oshino Hakkai can face a jail term of up to five years or a fine of up to a million yen (US$6,500).

根据日本的文化财产保护法,向忍野八海扔硬币的人可能面临最高五年的监禁或最高一百万日元(6,500 美元)的罚款。

Fuji News Network recorded five groups of tourists in two hours tossing coins into one of the ponds.

富士新闻网记录了五组游客在两小时内向其中一个池塘扔硬币的情况。

One tourist said they did not know it was not allowed, and did it after seeing coins in the pond, to “wish for good luck”.

一名游客表示,他们不知道这是不允许的,看到池塘里有硬币后就这么做了,以“祈求好运”。

Staff at the tourist site also noticed more 500-yen (US$3) coins being thrown this year, as the Japanese yen weakened and people did not want to diminish the strength of their wishes.

该旅游景点的工作人员还注意到,随着日元贬值,人们不想削弱自己愿望的强度,今年人们抛出了更多的 500 日元(3 美元)硬币。

The site was looking for ways, other than erecting more signs, to stop the behaviour while not disturbing the beautiful scenery.

除了竖立更多标志外,该网站正在寻找其他方法来制止这种行为,同时又不影响美丽的风景。

It is not the first time Japanese sites have reportedly been bothered by the thoughtless behaviour of tourists.

据报道,这并不是日本景点第一次因游客的轻率行为而受到困扰。

In May, Yamanashi prefecture had to install a large black screen on the roadside to block the view of Mount Fuji after tourists kept gathering for photos in front of a Lawson convenience store with the mountain as a backdrop and disrupting the lives of residents.

今年5月,山梨县因游客不断聚集在以富士山为背景的罗森便利店前拍照​​,扰乱了居民的生活,不得不在路边安装大型黑屏来遮挡富士山的视线。

Local media outlets later discovered small holes had been poked through the black screen, allegedly by tourists.

当地媒体后来发现黑屏上被戳出了小洞,据称是游客造成的。

Last year, a Buddhist temple called Chosenji in Japan’s Saitama prefecture in greater Tokyo was reported to have set up a special “Bodhisattva for coins”.

去年,据报道,位于东京都埼玉县的一座名为长泉寺的佛教寺庙专门设立了“钱币菩萨像”。

Tourists have been invited to place their good luck coins on the base of the statue rather than throw them into the pond and disturb the marine creatures and their habitats.

游客被邀请将幸运硬币放在雕像的底座上,而不是把它们扔进池塘里,扰乱海洋生物及其栖息地。

新闻来源:www.scmp.com

免责声明:info@kdj.com

所提供的信息并非交易建议。根据本文提供的信息进行的任何投资,kdj.com不承担任何责任。加密货币具有高波动性,强烈建议您深入研究后,谨慎投资!

如您认为本网站上使用的内容侵犯了您的版权,请立即联系我们(info@kdj.com),我们将及时删除。

2024年11月24日 发表的其他文章