![]() |
|
![]() |
|
![]() |
|
![]() |
|
![]() |
|
![]() |
|
![]() |
|
![]() |
|
![]() |
|
![]() |
|
![]() |
|
![]() |
|
![]() |
|
![]() |
|
![]() |
|
西蒙·威克斯(Simon Wicks)帮助两名业余金属探测者在2015年在黑市上鞭打他们的发现,然后于2019年因串谋隐藏宝藏而被判刑。
A former antiques dealer who helped steal £12million worth of ‘cursed’ Anglo-Saxon treasure has told his accomplice to ‘hand himself in’ after spending five years in prison.
一位前古董经销商帮助窃取了价值1200万英镑的“被诅咒”的盎格鲁 - 撒克逊宝藏,他告诉他的同伙在五年监禁后“掌握”。
Simon Wicks helped two amateur metal detectorists flog their findings on the black market in 2015 before being sentenced in 2019 for conspiring to conceal the treasure.
西蒙·威克斯(Simon Wicks)帮助两名业余金属探测者在2015年在黑市上鞭打他们的发现,然后于2019年因串谋隐藏宝藏而被判刑。
The coin collector turned criminal told The Sun 'these coins have been a curse from the day they were found. Prison is the last place I thought I’d end up in life'.
硬币收集者变成罪犯告诉太阳,“这些硬币是从发现的那一天起的诅咒。监狱是我以为我会在生活中结束的最后一个地方。
A ninth-century gold ring, a dragon's head bracelet, a silver ingot, a fifth crystal rock pendant and up to 300 coins, some from the reign of King Alfred, were part of the historic collection which led to the downfall of Wicks's life - as well as his conspirators.
九世纪的金戒指,龙的头手镯,银锭,第五岩石吊坠和多达300个硬币,有些来自阿尔弗雷德国王统治时期,是历史悠久的收藏品的一部分,导致了威克斯一生的倒台 - 以及他的阴谋者。
George Powell, 44, and Layton Davies, 56, found the invaluable stash in Eye, near Leominster, Herefordshire before enlisting Wicks's expertise to sell them illegally instead of declaring the findings.
现年44岁的乔治·鲍威尔(George Powell)和现年56岁的莱顿·戴维斯(Layton Davies)在赫里福德郡的莱明斯特附近发现了宝贵的藏匿处,然后才吸引了威克斯的专业知识以非法出售它们,而不是宣布这些发现。
But Powell has been on the run since January after failing to appear at Birmingham Magistrates Court to repay £600,000 at his sentencing hearing.
但是鲍威尔自一月份以来就一直在竞选伯明翰地方法院,他在判刑听证会上还偿还了60万英镑。
He was jailed for six-and-a-half years for the theft while Davies is currently serving an extra five years and three months in jail for failing to pay the value of his share of the missing treasure.
他因盗窃案被判入狱六年半,而戴维斯目前因未能支付他缺少宝藏的价值而被判入狱五年零三个月。
Wicks said it was "crazy" his pal was on the run and admitted "I wish I could speak to him and talk some sense into him".
威克斯说,他的朋友正在逃跑,并承认:“我希望我能和他说话,对他说一些感觉”。
Simon Wicks who helped steal £12million worth of 'cursed' Anglo-Saxon treasure has told his accomplice to 'hand himself in' after spending five years in prison
西蒙·威克斯(Simon Wicks)帮助偷走了价值1,200万英镑的“诅咒”盎格鲁 - 撒克逊宝藏,他告诉他的同伙在五年监禁之后将自己的同伙“交给自己”
Simon Wicks (centre) helped two amateur metal detectorists - George Powell (left) and Layton Davies (right) flog their findings on the black market in 2015 (pictured here in 2019)
西蒙·威克斯(Center)(中心)帮助两位业余金属侦探主义者 - 乔治·鲍威尔(George Powell)(左)和莱顿·戴维斯(Layton Davies)(右)在2015年在黑市上的发现(2019年此处为此)
Only 31 of the coins - worth between £10,000 and £50,000 - and pieces of jewellery discovered at farmland in Eye, near Leominster, Herefordshire, have ever been recovered, with the majority of the hoard still missing
只有31个硬币(价值10,000英镑至50,000英镑)以及在赫里福德郡Leominster附近的Farmland的珠宝中发现了珠宝,大多数ard积仍然缺少
Powell spent some time behind bars but became a fugitive after he failed to fulfil the repayment order - Davies was put behind bars again for failing to pay his half.
鲍威尔(Powell)花了一些时间在监狱里,但在未能履行还款命令后成为逃犯 - 戴维斯(Davies)因未能付出一半而被拒之门外。
Still brazenly toying with the law, when Gwent Police posted a picture of Powell on their Facebook appealing to his whereabouts, the treasure-hunter commented that he didn't like the image they used because he was hungover when it was taken.
当Gwent警察在Facebook上发布了一张鲍威尔在其下落的呼吁时,仍然对法律狂热地玩弄法律时,猎人评论说,他不喜欢他们使用的图像,因为他在拍摄时就宿醉了。
If Wicks could pass anything on to the flagrant runaway it would be to 'do the decent thing and hand the bloody stuff in'.
如果Wicks可以将任何东西传递给公然的失控,那就是“做体面的事情并把血腥的东西交给”。
Only three coins have ever been handed over by Powell while another 31 coins and pieces of jewellery - worth between £10,000 and £50,000 - have been recovered.
鲍威尔只有三枚硬币被移交了,而另外31枚硬币和珠宝(价值10,000英镑至50,000英镑)已被收回。
Some 200 items of the hoard are still missing.
大约200个ho积仍然缺失。
Powell and Davies were illegally trespassing on farmland - in what is known as nighthawking - when the collection was first discovered.
鲍威尔(Powell)和戴维斯(Davies)首次发现该系列时,在农田上非法侵入。
Unaware of the treasure's significance, they posted about their findings online but when experts began to advise them to report their findings as required by law they nonsensically denied they came across it.
他们没有意识到宝藏的意义,他们在网上发布了有关他们的发现的信息,但是当专家开始建议他们按照法律要求报告他们的发现时,他们毫不宽容地否认了他们遇到的发现。
The British Museum described their efforts to quickly delete the photos as "stupidly indiscreet".
大英博物馆描述了他们迅速将照片删除为“愚蠢的indiscreet”的努力。
Historians believe the coins were of Anglo-Saxon origin and had been hidden by a Viking
历史学家认为硬币是盎格鲁 - 撒克逊人的起源,并被维京人隐藏
The treasure thieves tried to flog items in small batches to various customers on the black market instead of reporting the discovery
宝藏小偷试图将小批量鞭打给黑市上的各种客户,而不是报告发现
A judge said the treasure-hunters had 'cheated the public' by concealing the treasure - like this silver ingot - which 'belonged to the nation'
一位法官说,狩猎者通过掩盖宝藏(像这个属于民族的银锭”来“欺骗了公众”
Despite Wicks alleging that he told Powell to hand in the treasure that he estimated was worth hundreds of thousands of pounds he was soon at the Mayfair auction house Noonans with seven coins.
尽管威克(Wicks)声称他告诉鲍威尔(Powell)递给他估计的宝藏,他估计价值数十万英镑,但他很快就会在梅菲尔拍卖行Noonans拿着七枚硬币。
He told the auctioneers they were found in his dad's attic and returned with another eight - these were later handed to police.
他告诉拍卖行,他们在他父亲的阁楼上发现了他们,然后再返回八人 - 后来交给了警察。
Wicks - who now works as a chef - said he thinks there are still a large number of coins to find but would only be known to Powell.
威克斯(Wicks)现在担任厨师 - 他说,他认为仍然有很多硬币可以找到,但鲍威尔只会知道。
The pair were finally arrested when they tried to declare some of the treasure to a museum, not before shadily trying to pass them around antiques dealers and collectors.
当他们试图向博物馆宣布一些宝藏时,两人终于被捕,而不是在Shadily试图将他们传给古董经销商和收藏家之前。
Sentencing at the time, Judge Nicholas Cartwright said they had "cheated the public" by concealing the treasure which "belonged to the nation."
尼古拉斯·卡特赖特(Nicholas Cartwright)法官说,当时宣判了他们“欺骗了公众”,掩盖了“属于国家”的宝藏。
He said: "You acted in a way which was greedy and selfish.
他说:“您以一种贪婪和自私的方式行事。
"You clumsily dug out everything
“你笨拙地挖出了一切
免责声明:info@kdj.com
所提供的信息并非交易建议。根据本文提供的信息进行的任何投资,kdj.com不承担任何责任。加密货币具有高波动性,强烈建议您深入研究后,谨慎投资!
如您认为本网站上使用的内容侵犯了您的版权,请立即联系我们(info@kdj.com),我们将及时删除。
-
- 比特币(BTC)飙升至$ 93,000
- 2025-04-23 13:25:12
- 比特币(BTC)目前的交易价格低于90,00美元,在过去24小时内的高额增长率超过5.5%。这个尖锐的尖峰
-
-
- 比特币(BTC)的价格飙升了90,000美元,因为市场情绪从“恐惧”转变为“贪婪”
- 2025-04-23 13:20:13
- 领先的加密货币周二与股票一起上升,希望美国和中国之间的贸易紧张局势会缓解。
-
- 黄金飙升,美元削弱和贸易战争升温
- 2025-04-23 13:20:13
- 根据市场数量,黄金的价格高涨至3,430美元的镜子,投资者对通货膨胀和世界经济稳定的担忧增加了。
-
- 比特币达到$ 92984.58的六周高点
- 2025-04-23 13:15:12
- 比特币在2025年4月23日达到了六周的92984.58美元,在24小时内增长了6.83%。
-
- 特朗普说,他“无意”发射美联储主席杰罗姆·鲍威尔
- 2025-04-23 13:15:12
- 白宫的一条评论开始了下班后的集会,跨越了股票和加密货币,扭转了较早的紧张局势
-
-
-
- 接下来的十年将不短于全球经济战争
- 2025-04-23 13:05:12
- 这十年将无非是一场全球经济战争。美国和中国将互相战斗以统治世界。稳定的硬币可以在这场战斗中发挥重要作用。