![]() |
|
![]() |
|
![]() |
|
![]() |
|
![]() |
|
![]() |
|
![]() |
|
![]() |
|
![]() |
|
![]() |
|
![]() |
|
![]() |
|
![]() |
|
![]() |
|
![]() |
|
周一,随着美国的政治紧张局势的重新担忧,投资者的震动返回了全球市场,并担心贸易政策使股票下跌,避风港资产飙升。
Investor nerves were rattled on Monday, pushing global stocks lower and sending safe-haven assets soaring as renewed political tension in the U.S. and concerns over trade policy kept market jitters alive.
周一,投资者的紧张情绪嘎嘎作响,将全球股票降低,并随着美国的政治紧张局势而飙升,对贸易政策的担忧使市场持久的兴趣保持了不断增长。
Asian equities slid sharply, with Japan’s Nikkei and Taiwan’s benchmark index falling more than 1%, setting the stage for a gloomy mood in Tokyo. S&P 500 and Nasdaq futures slipped 0.75% and 0.8%, respectively, indicating a continuation of the sell-off in U.S. equities.
亚洲股票急剧滑行,日本的尼克基(Nikkei)和台湾的基准指数下降了1%以上,为东京的气氛奠定了基础。标准普尔500指数和纳斯达克期货分别滑倒0.75%和0.8%,表明美国股票的抛售持续。
The euro rose to a three-year peak on Monday, maintaining gains sparked by the latest signs of divergence in central bank policies and rising concerns over U.S. monetary policy.
周一,欧元上升到了三年高峰,维持了中央银行政策中最新的分歧迹象以及对美国货币政策的关注所产生的收益。
The Swiss franc, meanwhile, hit a decade-high against the greenback as investor anxiety over the U.S. administration grew.
同时,随着投资者对美国政府的焦虑的增长,瑞士法郎对绿卫队击败了十年。
The latest slide in global stocks and bonds came after President Donald Trump’s harsh criticism of Federal Reserve Chair Jerome Powell for mismanaging monetary policy.
唐纳德·特朗普总统对美联储主席杰罗姆·鲍威尔(Jerome Powell)对货币政策不当的严厉批评之后,全球股票和债券的最新幻灯片是。
Trump’s administration is reportedly exploring whether Powell could be removed from his position, a move that would call into question the Fed’s independence and likely send global markets into a tailspin.
据报道,特朗普的政府正在探索是否可以将鲍威尔从他的立场中删除,这一举动会引起人们质疑美联储的独立性,并可能使全球市场陷入困境。
But legal experts say the president’s authority to do so is limited, and removing a Fed chair without "cause" would be unprecedented.
但是法律专家说,总统这样做的权力是有限的,没有“原因”的没有“原因”的美联储主席将是前所未有的。
The president’s team is said to be considering the move as part of broader efforts to exert more control over the U.S. central bank.
据说总统的团队将这一举动视为对美国中央银行更加控制的更广泛努力的一部分。
Trump has repeatedly attacked the Fed for raising interest rates and failing to do more to stoke economic growth. He has also accused the central bank of being biased against him and his policies.
特朗普一再攻击美联储提高利率,并没有为斯托克经济增长做更多的作用。他还指责中央银行对他和他的政策有偏见。
The president’s comments come at a time of heightened sensitivity over U.S. economic and political institutions.
总统的评论是在对美国经济和政治机构提高敏感性的时候。
Investors are closely watching developments in the trade dispute between the U.S. and China, which has raised concerns over a global economic slowdown.
投资者正在密切关注美国和中国之间贸易争端的发展,这引起了人们对全球经济放缓的担忧。
Trump’s administration is also planning to impose tariffs on goods from Mexico in an attempt to reduce illegal immigration across the U.S. border.
特朗普的政府还计划对墨西哥的商品征收关税,以减少整个美国边境的非法移民。
The president’s policies have been credited with helping to keep unemployment low and spur economic growth. However, his critics say his policies are harmful to workers and consumers.
总统的政策已被认为是帮助使失业率降低和刺激经济增长。但是,他的批评家说,他的政策对工人和消费者有害。
免责声明:info@kdj.com
所提供的信息并非交易建议。根据本文提供的信息进行的任何投资,kdj.com不承担任何责任。加密货币具有高波动性,强烈建议您深入研究后,谨慎投资!
如您认为本网站上使用的内容侵犯了您的版权,请立即联系我们(info@kdj.com),我们将及时删除。
-
- BITGET在检测到不规则的市场移动后,逆转所有体素代币交易行动
- 2025-04-22 13:05:12
- 鉴于出现市场操纵的迹象,Bitget对贸易逆转的行动显着上涨了300%。
-
-
- Meerkat($ MERK)在扩展其生态系统功能的同时继续前阶段
- 2025-04-22 13:00:12
- 该项目通过现场积累,可访问的迷你游戏和模因创造工具,强调了对炒作的可用性和社区参与度。
-
- 印度加密货币交易所Wazirx表示,在2.34亿美元的骇客之后,它可以重新启动运营
- 2025-04-22 13:00:12
- 去年7月以2.34亿美元入侵的印度加密交易所Wazirx表示,它有望重新启动其运营
-
- 据报道,英国毒品团伙已经铸造了自己的数字货币以洗钱
- 2025-04-22 12:55:12
- 这项不寻常的冒险是由多年的警务经验的毒品犯罪分析专家加里·卡罗尔(Gary Carroll)揭示的。
-
- 2025年,美国证券交易委员会(SEC)上空前的加密工业压力支配
- 2025-04-22 12:55:12
- 美国证券交易委员会(SEC)在2025年面临前所未有的加密工业压力。
-
- 比特币(BTC)的价格打破了以前的记录,达到87,000美元
- 2025-04-22 12:50:11
- 由于对美国 - 中国贸易紧张局势和弱势美元(黄金)的越来越关注,传统的避风港资产,打破了以前的记录
-
-