bitcoin
bitcoin

$88537.80 USD 

-0.44%

ethereum
ethereum

$3136.59 USD 

-4.09%

tether
tether

$1.00 USD 

0.04%

solana
solana

$206.97 USD 

-1.96%

bnb
bnb

$606.58 USD 

-2.97%

dogecoin
dogecoin

$0.373758 USD 

0.26%

xrp
xrp

$0.672302 USD 

-5.85%

usd-coin
usd-coin

$1.00 USD 

0.04%

cardano
cardano

$0.559972 USD 

-2.10%

tron
tron

$0.174666 USD 

-5.87%

shiba-inu
shiba-inu

$0.000025 USD 

-5.55%

toncoin
toncoin

$5.16 USD 

-5.14%

avalanche
avalanche

$31.81 USD 

-5.98%

sui
sui

$3.19 USD 

2.15%

bitcoin-cash
bitcoin-cash

$428.31 USD 

-1.49%

加密货币新闻

库克河中世纪音乐节时隔六年回归

2024/07/28 05:40

周六,数百人冒着酷热来到库克溪中世纪节,为为期两天的活动拉开帷幕。

库克河中世纪音乐节时隔六年回归

Hundreds of people came out to Cook’s Creek Medieval Festival on Saturday for the kick-off of the two day event.

周六,数百人前来参加库克河中世纪节,为为期两天的活动拉开帷幕。

Many enthusiasts took the opportunity to dress up in medieval and viking-themed clothing, fitting in perfectly with the festival’s activities which included jousting, sword-fighting and listening to period music.

许多爱好者借此机会穿上中世纪和维京主题的服装,完美契合节日的活动,包括马上比武、剑术和聆听时代音乐。

Instructor Provost Chad McFarland with the Valour Historical European Martial Arts Academy was there with his team to give swordfighting demonstrations throughout the day, including 16th century rapier swords.

欧洲勇敢历史武术学院的教务长查德·麦克法兰 (Chad McFarland) 和他的团队全天在那里进行剑术表演,其中包括 16 世纪的细剑。

“This was the sword of the Musketeers, cavaliers … it was what you would consider your pistol of the time period,” said McFarland. “You wouldn’t typically find these on the battlefield, it was more for duelling or for self-defense on the street.”

“这是火枪手、骑士的剑……你会认为这是那个时代的手枪,”麦克法兰说。 “你通常不会在战场上找到它们,更多的是用于决斗或街头自卫。”

During a demonstration of swords with CityNews, McFarland also showed off a longsword, a two-handed weapon.

在与《城市新闻》一起展示剑时,麦克法兰还展示了一把长剑,一种双手武器。

“This is your ‘knightly’ sword,” he said. “What’s funny is that, a lot of people would typically find that (the rapier sword) is way, way lighter but if you hold (the rapier and longsword) at the same time, they’re very close in weight overall.”

“这是你的‘骑士’剑,”他说。 “有趣的是,很多人通常会发现(剑剑)轻得多,但如果你同时握住(剑剑和长剑),它们的总体重量非常接近。”

McFarland and his team were not only doing demonstrations — they were also gearing up for multiple tournaments.

麦克法兰和他的团队不仅进行演示,还为多项比赛做准备。

“Both days we have what we’re deeming our ‘gladiator battles’. So people can come out, purchase little coin tokens that we’ve had struck … as many tokens as you purchase is what you’re going to purchase for what weapon (the fighter will) have,” he said. “So if it’s one token, they’re gonna get a dagger. If it’s 10 tokens, they’re gonna get a longsword.”

“这两天我们都在进行‘角斗士之战’。这样人们就可以出来购买我们铸造的小硬币代币……你购买的代币数量就是你要购买的武器(战士将拥有的)的数量,”他说。 “所以如果这是一个令牌,他们就会得到一把匕首。如果是 10 个代币,他们就会得到一把长剑。”

Daniel Peters attended the festival Saturday with Amie Komoski, dressed as a knight and maiden respectively.

周六,丹尼尔·彼得斯 (Daniel Peters) 与艾米·科莫斯基 (Amie Komoski) 分别打扮成骑士和少女出席了节日。

Daniels dressed in a full suit of armour with a cape and carried a sword with him.

丹尼尔斯身穿全套盔甲,披着斗篷,随身携带一把剑。

“I’ve been working on this full suit for about 2 years now, working on the gloves and the plates, all of it made of metal and leather that I had to find then build in my own garage,” said Peters.

“我已经花了大约两年的时间来制作这套全套服装,包括手套和盘子,所有这些都由我必须找到的金属和皮革制成,然后在我自己的车库中制作,”彼得斯说。

For the pair, it was a long-awaited return of the festival that was six years in the making.

对于这对夫妇来说,这是等待已久的这个筹备了六年的节日的回归。

“Because of COVID and everything, it’s been a while so I’m super excited to be here,” Komoski said.

“由于新冠肺炎疫情等原因,已经有一段时间了,所以我非常高兴来到这里,”科莫斯基说。

Komoski had less work to prepare for the event than Daniels, dressed in a white blouse and burgundy dress, but says it still took some effort.

科莫斯基为这次活动做的准备工作比丹尼尔斯少,他穿着白色衬衫和酒红色连衣裙,但他表示仍然需要付出一些努力。

“I think the wig was probably the longest part to (do). It took like, maybe a month to braid everything and to style it and all. As for (my outfit), it’s just stuff that I’ve found around. I’ve had this shirt for years in my closet so it’s a perfect opportunity to do it.”

“我认为假发可能是最长的部分。大概花了一个月的时间来编织所有东西并设计造型等等。至于(我的衣服),那只是我在周围找到的东西。这件衬衫我的衣柜里已经放了很多年了,所以这是一个绝佳的机会。”

Both say the costumes are what keeps them coming back each year — along with medieval-themed activities they can enjoy.

两人都表示,这些服装以及他们可以享受的中世纪主题活动是他们每年回来的原因。

“I’m super looking forward to the jousting. I like coming and seeing all the different people coming from all over the world and just sharing an interest in medieval festival things,” Komoski said.

“我非常期待马术比赛。我喜欢来看看来自世界各地的各种不同的人,并分享对中世纪节日事物的兴趣,”科莫斯基说。

“I’m most (looking forward) to all the fairs and all the things to buy. The jousts, the fights. I’m really a nerd about this, as you can see, just here for a good time looking at wares,” said Peters.

“我最(期待)所有的集市和所有要买的东西。比武、打斗。正如你所看到的,我对此真的是个书呆子,只是来这里欣赏商品的美好时光,”彼得斯说。

Noble lords and ladies, jesters and jugglers, dragons and more are invited to come out to the festival, which ends Sunday evening.

贵族领主和女士、小丑和杂耍者、龙等等都被邀请参加这个周日晚上结束的节日。

新闻来源:winnipeg.citynews.ca

免责声明:info@kdj.com

所提供的信息并非交易建议。根据本文提供的信息进行的任何投资,kdj.com不承担任何责任。加密货币具有高波动性,强烈建议您深入研究后,谨慎投资!

如您认为本网站上使用的内容侵犯了您的版权,请立即联系我们(info@kdj.com),我们将及时删除。

2024年11月14日 发表的其他文章