|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Nachrichtenartikel zu Kryptowährungen
Das Cook's Creek Medieval Festival kehrt nach sechsjähriger Pause zurück
Jul 28, 2024 at 05:40 am
Hunderte Menschen trotzten der Hitze und kamen am Samstag zum Auftakt der zweitägigen Veranstaltung zum Cook's Creek Medieval Festival.
Hundreds of people came out to Cook’s Creek Medieval Festival on Saturday for the kick-off of the two day event.
Hunderte Menschen kamen am Samstag zum Auftakt der zweitägigen Veranstaltung zum Cook's Creek Medieval Festival.
Many enthusiasts took the opportunity to dress up in medieval and viking-themed clothing, fitting in perfectly with the festival’s activities which included jousting, sword-fighting and listening to period music.
Viele Enthusiasten nutzten die Gelegenheit, sich in mittelalterliche und Wikinger-Kleidung zu kleiden, die perfekt zu den Aktivitäten des Festivals passte, zu denen Turniere, Schwertkämpfe und das Hören historischer Musik gehörten.
Instructor Provost Chad McFarland with the Valour Historical European Martial Arts Academy was there with his team to give swordfighting demonstrations throughout the day, including 16th century rapier swords.
Ausbilder Provost Chad McFarland von der Valor Historical European Martial Arts Academy war mit seinem Team vor Ort, um den ganzen Tag über Schwertkampfvorführungen zu geben, darunter Rapierschwerter aus dem 16. Jahrhundert.
“This was the sword of the Musketeers, cavaliers … it was what you would consider your pistol of the time period,” said McFarland. “You wouldn’t typically find these on the battlefield, it was more for duelling or for self-defense on the street.”
„Das war das Schwert der Musketiere, der Kavaliere … es war die Pistole dieser Zeit“, sagte McFarland. „Normalerweise findet man diese nicht auf dem Schlachtfeld, sondern eher für Duelle oder zur Selbstverteidigung auf der Straße.“
During a demonstration of swords with CityNews, McFarland also showed off a longsword, a two-handed weapon.
Während einer Schwertdemonstration mit CityNews zeigte McFarland auch ein Langschwert, eine Zweihandwaffe.
“This is your ‘knightly’ sword,” he said. “What’s funny is that, a lot of people would typically find that (the rapier sword) is way, way lighter but if you hold (the rapier and longsword) at the same time, they’re very close in weight overall.”
„Das ist dein ‚ritterliches‘ Schwert“, sagte er. „Was lustig ist, ist, dass viele Leute normalerweise finden, dass (das Rapierschwert) viel, viel leichter ist, aber wenn man (das Rapier und das Langschwert) gleichzeitig hält, sind sie insgesamt sehr ähnlich schwer.“
McFarland and his team were not only doing demonstrations — they were also gearing up for multiple tournaments.
McFarland und sein Team führten nicht nur Vorführungen durch, sondern bereiteten sich auch auf mehrere Turniere vor.
“Both days we have what we’re deeming our ‘gladiator battles’. So people can come out, purchase little coin tokens that we’ve had struck … as many tokens as you purchase is what you’re going to purchase for what weapon (the fighter will) have,” he said. “So if it’s one token, they’re gonna get a dagger. If it’s 10 tokens, they’re gonna get a longsword.”
„An beiden Tagen haben wir das, was wir unsere ‚Gladiatorenkämpfe‘ nennen. So können die Leute herauskommen und kleine Münzmarken kaufen, die wir geprägt haben … so viele Münzen, wie Sie kaufen, werden Sie für die Waffe (die der Kämpfer haben wird) kaufen“, sagte er. „Wenn es also nur ein Zeichen ist, bekommen sie einen Dolch. Wenn es 10 Token sind, bekommen sie ein Langschwert.“
Daniel Peters attended the festival Saturday with Amie Komoski, dressed as a knight and maiden respectively.
Daniel Peters besuchte das Festival am Samstag mit Amie Komoski, verkleidet als Ritter bzw. Jungfrau.
Daniels dressed in a full suit of armour with a cape and carried a sword with him.
Daniels trug eine komplette Rüstung mit Umhang und trug ein Schwert bei sich.
“I’ve been working on this full suit for about 2 years now, working on the gloves and the plates, all of it made of metal and leather that I had to find then build in my own garage,” said Peters.
„Ich arbeite jetzt seit etwa zwei Jahren an diesem kompletten Anzug, an den Handschuhen und den Platten, alles aus Metall und Leder, das ich finden und dann in meiner eigenen Garage bauen musste“, sagte Peters.
For the pair, it was a long-awaited return of the festival that was six years in the making.
Für das Paar war es die lang erwartete Rückkehr des Festivals, an dem sechs Jahre gedauert hatten.
“Because of COVID and everything, it’s been a while so I’m super excited to be here,” Komoski said.
„Wegen COVID und allem ist es schon eine Weile her, deshalb freue ich mich riesig, hier zu sein“, sagte Komoski.
Komoski had less work to prepare for the event than Daniels, dressed in a white blouse and burgundy dress, but says it still took some effort.
Komoski hatte weniger Arbeit bei der Vorbereitung auf die Veranstaltung als Daniels, gekleidet in eine weiße Bluse und ein burgunderfarbenes Kleid, sagt aber, dass es trotzdem einige Anstrengungen gekostet habe.
“I think the wig was probably the longest part to (do). It took like, maybe a month to braid everything and to style it and all. As for (my outfit), it’s just stuff that I’ve found around. I’ve had this shirt for years in my closet so it’s a perfect opportunity to do it.”
„Ich denke, die Perücke war wahrscheinlich der längste Teil, den ich machen musste. Es hat ungefähr einen Monat gedauert, alles zu flechten und zu stylen. Was (mein Outfit) betrifft, so sind es nur Sachen, die ich irgendwo gefunden habe. Ich habe dieses Shirt schon seit Jahren in meinem Kleiderschrank, also ist es die perfekte Gelegenheit, es zu tun.“
Both say the costumes are what keeps them coming back each year — along with medieval-themed activities they can enjoy.
Beide sagen, dass es die Kostüme sind, die sie jedes Jahr wiederkommen lassen – zusammen mit mittelalterlichen Aktivitäten, die sie genießen können.
“I’m super looking forward to the jousting. I like coming and seeing all the different people coming from all over the world and just sharing an interest in medieval festival things,” Komoski said.
„Ich freue mich riesig auf das Turnier. Ich komme gerne und sehe all die unterschiedlichen Menschen aus der ganzen Welt, die einfach ihr Interesse an mittelalterlichen Festivals teilen“, sagte Komoski.
“I’m most (looking forward) to all the fairs and all the things to buy. The jousts, the fights. I’m really a nerd about this, as you can see, just here for a good time looking at wares,” said Peters.
„Ich freue mich am meisten auf alle Messen und all die Dinge, die es zu kaufen gibt. Die Turniere, die Kämpfe. Wie Sie sehen, bin ich in dieser Hinsicht wirklich ein Nerd, ich bin nur hier, um eine gute Zeit zu haben und mir Waren anzuschauen“, sagte Peters.
Noble lords and ladies, jesters and jugglers, dragons and more are invited to come out to the festival, which ends Sunday evening.
Edle Herren und Damen, Narren und Gaukler, Drachen und mehr sind zum Fest eingeladen, das am Sonntagabend endet.
Haftungsausschluss:info@kdj.com
Die bereitgestellten Informationen stellen keine Handelsberatung dar. kdj.com übernimmt keine Verantwortung für Investitionen, die auf der Grundlage der in diesem Artikel bereitgestellten Informationen getätigt werden. Kryptowährungen sind sehr volatil und es wird dringend empfohlen, nach gründlicher Recherche mit Vorsicht zu investieren!
Wenn Sie glauben, dass der auf dieser Website verwendete Inhalt Ihr Urheberrecht verletzt, kontaktieren Sie uns bitte umgehend (info@kdj.com) und wir werden ihn umgehend löschen.
-
- Die faszinierende Welt seltener britischer 50-Pence-Münzen: Von Benjamin Bunny bis Kew Gardens
- Nov 23, 2024 at 04:25 am
- Das Interesse an der Welt des Münzsammelns ist im Laufe der Jahre stark gestiegen, und bestimmte seltene Münzen erzielen auf Auktionen und auf Marktplätzen wie eBay atemberaubende Preise. Zu den gefragtesten Münzen im Vereinigten Königreich gehören 50-Pence-Münzen, insbesondere solche mit einzigartigem Design oder zum Gedenken an bedeutende nationale Ereignisse.
-
- Die 50-Pence-Münze von König Karl III.: Eine neue Ära der Sammlerstücke
- Nov 23, 2024 at 04:25 am
- Die Royal Mint hat eine Serie von 50-Pence-Münzen mit dem Porträt von König Karl III. herausgegeben, aber eine bestimmte Münze hat in puncto Attraktivität sogar die legendäre 50-Pence-Münze von Kew Gardens schnell übertroffen. Angesichts des wachsenden Interesses am Münzsammeln ist es heute wichtiger denn je, Ihr Kleingeld zu überprüfen – möglicherweise halten Sie einen verborgenen Schatz fest, der viel mehr wert sein könnte als sein Nennwert.
-
- Top 4 Kryptomünzen, die Sie derzeit kaufen können: Solana (SOL), Dogecoin (DOGE), Cardano (ADA) und BlockDAG (BDAG)
- Nov 23, 2024 at 04:25 am
- Ein Krypto-Enthusiast, der die komplexe Welt der Blockchain-Finanzierung erkundet, kann das Gefühl haben, in ein Strategiespiel mit hohen Einsätzen einzusteigen – aufregend, aber auch entmutigend
-
- XRP (XRP) erregt mit seinem steigenden Preisverlauf weiterhin Interesse, da sich Rexas Finance (RXS) als möglicher Rivale herausstellt
- Nov 23, 2024 at 04:25 am
- XRP ist in den letzten 24 Stunden um 4,34 % gestiegen und hat seine Marktkapitalisierung auf über 65 Milliarden US-Dollar erhöht. Da Analysten über die Wahrscheinlichkeit eines großen Preisausbruchs spekulieren, hat diese kleine Bewegung zu Prognosen geführt, dass XRP in Kürze die 1,50-Dollar-Marke durchbrechen könnte. Aber ein weiterer wachsender Star in der Krypto-Szene, während die ganze Welt jede Aktion von XRP beobachtet, ist Rexas Finance (RXS). Ein Ripple-Millionär sieht in dieser Münze einen großen Rivalen zur Vormachtstellung von XRP, da er glaubt, dass sie in den nächsten 70 Tagen oder weniger um erstaunliche 19.900 % auf 16 US-Dollar steigen könnte.